Глава 49
Настоятель громко прокричал: “Да!”. Хотя, мне казалось, он сейчас на всё был бы согласен. Тем более на просьбу короля. Но Максимус отрицательно покачал головой:
— Ваше Величество, — твёрдо сказал он. — Я хотел бы, чтобы свадьба была достойной Аниелы, а не в полуразрушенном храме и при том, кто её чуть не убил.
— Ну насчёт разрушений, так это полностью твоя ответственность, — добродушно посмеялся король. — Но в целом я с тобой согласен. Настоятель, вы получите хорошие пожертвования на ремонт храма из казны.
После этих слов монарх щёлкнул пальцами и исчез вместе с Геральдом. Я нервно хихикнула, удивляясь, как вообще смогла пережить последние пару дней и не сойти с ума. От страха и от счастья.
Максимус поднял меня на руки, вынес из храма и опустил на землю только для того, чтобы перевоплотиться и затем со мной на спине взмыть в воздух.
***
После этого все происходило будто в тумане. Были допросы, проверки, сплетни, а еще много объятий и поцелуев любимого мужа.
После драки в храме Геральда отправили в королевский лазарет, а оттуда — в подземелье до оглашения приговора. Сильно увиливать и сопротивляться он не стал. Рассказал, что ещё в детстве поклялся уничтожить драконов. Наш семейный кулон он украл давно, при этом умудрился внушить моему отцу, что тот сам спрятал его в коробку, которую не стоит лишний раз проверять.
С помощью артефакта бывший канцлер продвигал нужные ему решения в совете, таким образом влияя на решения короля. А вот напрямую с монархом не получалось — слишком сильная ментальная защита у него была. Тогда у Геральда созрел хитрый план, как подставить драконов и заодно заполучить брошь, которая снимала устойчивость к магии кулона.
На чёрном рынке нашелся продавец, который продавал драконий артефакт, открывающий порталы. Это и делал Геральд, призывая через открытые порталы гарпий и вульпаор. Наверное, его план бы рано или поздно сработал, если бы не наше с Максимусом случайное столкновение, после которого всё закрутилось и…
— Ани! Ты опять о чем-то задумалась, — недовольно воскликнула Дара. — Сейчас опоздаешь на собственную свадьбу.
Я благодарно улыбнулась подруге, пока она поправляла мне платье и заколку в виде цветка Угвены в моих волосах.
— Что бы я без тебя делала? — улыбнулась я и взяла ее за руку.
Племянницу королевы направили сначала в специальный лазарет, а потом в отдаленный пансион для девушек. Влияние Геральда через артефакт оказалось для неё очень травмирующим. Он внушил ей, что она была той ночью не с ним, а с Максимусом. Берта долго не могла поверить, что её воспоминания не настоящие, устраивала истерики и, в конце концов, слегла с нервным срывом. Максимус справлялся у короля о состоянии Берты. Монарх сказал, что целители делают всё, чтобы восстановить её память.
— Ну вы как тут? — в комнату просунулась голова Вирго. — Там ректор с ума от нетерпения сходит. Того и гляди обернется и утащит невесту через окно без всяких свадебных церемоний.
— Да выходим мы уже, — проворчала Дара. — Посмотрим мы на тебя, когда я опаздывать буду.
— А ты будешь? — удивленно спросил Вирго.
— Может, вообще не приду!
Вирго схватил свою невесту за талию и прошептал:
— Интересно, а нашему маленькому чуду ты что скажешь? Что мама решила топнуть ножкой и не приходить на свадьбу? — его ладонь легла на уже округлившийся животик Дары.
Я долго не могла понять, что же такое между ними произошло на дне рождения Дары, который я пропустила. Оказалось, что Вирго несколько увлекся в проявлении своей симпатии. Подруга почти сразу почувствовала неладное, но вбила себе в голову, что она чистокровному Вирго не пара, и его семья её не примет.
Но парень оказался действительно настойчивым и докопался до причин того, почему Дара его избегает. Тянуть он не стал и уже на балу сделал ей предложение. А его семья окончательно уничтожила все сомнения подруги, поэтому она сказала “да”.
Никогда бы не подумала, что Вирго может быть настолько чутким и внимательным, но Дару он разве что на руках не носил. Хотя и такое тоже случалось.
У выхода на крыльцо меня ждал папа. Он был, как всегда, идеально одет и собран. Но теперь в его глазах светилась гордость и мягкость. Он до сих пор корил себя за то, через что мне пришлось пройти, за почти-помолвку с Геральдом, за свою холодность и отстраненность. А я просто радовалась, что он рядом.
С мамой наладить отношения я пока так и не смогла. Она не хотела принять то, что я связала свою судьбу с драконом, и мои дети не будут продолжателями “чистой крови”. Поэтому она сказала, что больна, и так и не приехала на мою свадьбу.
Я отогнала печальные мысли и оставила себе крохотную долю надежды на то, что мы с мамой ещё сможем помириться. Отец подал руку, и торжественно вывел меня из парадных дверей академии.
Мы ступали по заснеженной дорожке к специально построенному алтарю. С левой стороны стояла Дара в розовом платье и теплой меховой накидке и, улыбаясь, смотрела на меня. Мне бы очень хотелось, чтобы Эрика тоже была рядом. Но её приключения, похоже, ещё не закончились. С Аргуса были сняты все обвинения, Эрику он нашёл, но между ними оказалось не всё так просто.
Кстати, Перси выполнил своё обещание помочь оправдать друга и сыграл важную роль в поимке Геральда. Как раз в тот момент, когда канцлер похитил меня, Перси сообщил Максимусу, что лично видел, кто вызвал гарпий, и оказался ключевым свидетелем.
Но сейчас все эти события были лишь частью прошлого, потому что справа от алтаря, вытянувшись в струнку и сцепив за спиной руки, стоял мой… да уже, в принципе, муж. Для драконов и богов, как он мне сам сказал. Сегодняшняя церемония была больше символом того, что мы преодолели все преграды. Что даже вопреки легендам и сказаниям, мы смогли быть вместе.
Отец подвел меня к Максимусу, переложил мою руку в его и похлопал его по плечу:
— Я точно знаю, что ты можешь её защитить, — и папа отвернулся, но я могла поклясться, что впервые в жизни видела у него на глазах слезы.