MyBooks.club
Все категории

Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Торг с мертвецами, часть 2
Автор
Дата добавления:
16 январь 2024
Количество просмотров:
13
Читать онлайн
Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай

Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай краткое содержание

Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай - описание и краткое содержание, автор Алекс Хай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Шаткий мир на материке продлился всего полтора года. Канцлеру империи Демосу Деватону приходится несладко: на троне восседает младенец, церковь расколота ересью, а на границе с Рундкаром снова неспокойно. Одержимый идеей Священного похода король Хайлигланда не замечает настроений собственных подданных, и расплачиваться за его ошибку приходится барону Альдору. Бывшим наемникам Артанне и Джерту предстоит узнать о самой опасной тайне Ваг Рана и решить, чью сторону принять в грядущей войне. Но все они не в силах остановить чуму, что надвигается на материк. P.S. Большое спасибо всем, кто дарит награды! Это очень стимулирует к скорейшему написанию продолжения:)

Торг с мертвецами, часть 2 читать онлайн бесплатно

Торг с мертвецами, часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Хай
Умбердо отправил меня с донесением, как только всё случилось.

Рейнхильда почувствовала, как почва начала уходить из-под ног. Слишком быстро, слишком скоро.

— Хранитель милостивый…

— Я должен сопроводить вас в Турфало на коронацию кронпринца, — продолжил гонец. — И должен отметить, что он заказал две короны. Нужно выезжать как можно скорее.

Рейнхильда справилась с чувствами и коротко кивнула:

— Отправимся завтра же. Я понимаю, что нужна Умбердо.

Жестом она отпустила посланника. Гонец направился к выходу.

— Соболезную, — напоследок повторил он и скрылся за живой изгородью.

Оставшись в одиночестве, Рейнхильда ухватилась за статую и согнулась пополам, исторгая из себя ужин. Рвало мучительно и долго. Вытерев рот спрятанным в лифе платочком, Рейнхильда отдышалась и взглянула на лунный серп.

И лишь сейчас осознала, что лунные дни в этом месяце к ней так и не пришли.

7.2 Сифарес

Артанна с жалостью взглянула на зелёного от морской болезни Симуза и протянула ему мелкую вяленую рыбку — настолько соленую, что моряки крошили её в кашу для вкуса. Соль немного отбивала у эмиссара приступы тошноты, и эта проклятая рыба оставалась самой доступной. Первые дни эмиссара рвало столь мучительно, что Артанна начала всерьёз опасаться за жизнь Симуза. И хотя через некоторое время ему полегчало, он всё ещё был слаб.

— Спасибо. — Симуз сунул рыбку в рот и принялся медленно посасывать.

Он крепко ухватился за борт, готовясь к новому приступу тошноты.

— Тебе бы полежать, — предложила вагранийка.

— Больше не могу.

— Подумай о ноге.

— Я вынужден думать о ней каждый день. Сложно забыть о конечности, которая постоянно болит, — съязвил Медяк.

Он почти всем весом навалился на борт, силясь разглядеть сквозь утреннее марево силуэты башен Сифареса.

— Не ту столицу назвали белым городом, — заключил он.

Артанна, щурясь, проследила за его взглядом. И действительно, раскинувшийся на песчаниковых скалах Сифарес ослеплял, отражая полуденное солнце. Сияли золочёные шпили, сверкал украшенный хрусталём одинокий шпиль Святилища Хранителя, серебрились купола старых языческих храмов. Не город, а сказка. Правда, лишь издалека.

Корабль снова покачнулся, и Артанна на всякий случай схватила Симуза за плечо.

— Отошёл бы ты всё же от края.

— Я в норме.

— Ну-ну.

— Чем ближе Сифарес, тем легче мне становится, — объяснил Симуз.

Артанна его спокойствия не разделяла.

— Как Магистр отреагирует на наше столь раннее возвращение? Он явно ожидал, что мы засядем в Ваг Ране на год-другой.

Эмиссар пожал плечами.

— Но задача выполнена. А раз так, какие к нам вопросы?

— Выполнена отчасти, — уточнила Артанна. — Он отправил меня в Ваг Ран, чтобы свергнуть Данша. Это нам удалось. Эсмий хотел, чтобы я передала власть Фештану — это удалось. Но не меньше этого Магистр жаждал от тебя избавиться, Симуз. Избавиться надолго, но так, чтобы не настроить против себя Десари. — Она постучала отросшим ногтем по дереву. — И вот здесь мы его разочаруем.

— Переживёт, — отозвался эмиссар.

— Или снова отправит тебя подальше. Уверена, повод внезапно найдётся.

Симуз кивнул на раненую ногу:

— Я ещё не могу выполнять обязанности эмиссара в полной мере. Впрочем, это едва ли его остановит, согласен.

— Интересно, что он уготовит для меня, — тихо сказала Артанна. — Фештана избрали Шано, Дому Толл вернули права. Данша казнили. Я больше не нужна Эннии. Дальше Магистрат справится без меня.

Симуз искоса взглянул на её усталое лицо.

— Ты фхетуш. Для таких, как ты, всегда найдётся работа.

— Я не хочу работать на Магистрат.

— Это другой вопрос. Но чего ты тогда хочешь?

— Покоя.

Эмиссар поразился столь быстрому ответу. Он ожидал, что Артанна станет сомневаться, снова зароется глубоко в мысли, но её слова были просты, и в них читалась твёрдость.

— Я хочу спокойствия, — повторила Артанна. — Именно поэтому пошла на поводу у Феша, когда он потребовал отдать ему браслет.

— Ещё он, кажется, угрожал тебе отравить меня, — с лёгкой усмешкой добавил Медяк.

— Айша бы с этим разобралась, не сомневаюсь. Кроме того, я не уверена, что отравление действительно имело место. Феш мог повесить мне лапши на уши, зная, что у меня не будет возможности проверить его угрозу: рисковать твоей жизнью я бы не стала.

— Не представляешь, как приятно это слышать.

— Согласись, было бы глупо угробить тебя так позорно после всего, через что мы прошли.

— Не спорю. Хорошо, ты избавилась от вагранийской проблемы, совершила долгожданную месть. Что дальше?

— Помогу Десари. Если кому и пригодится фхетуш, так это ей.

— Она может уже быть в Магуссерии.

— Уверен, что она хочет там быть?

— Не знаю. Но если дар дочери действительно так силён, быть может, даже лучше, чтобы ею занялись знающие магусы.

— И сделают её такой же, как Эсмий, — парировала Артанна. — Десари — добрая и светлая девочка. Однако если она окажется в этом змеином клубке, может растерять всё то, за что люди друг друга любят. Эсмию нужна наследница, и он костьми ляжет, но натаскает её на правление. А плохо это или хорошо, решать не мне.

Сотница надолго замолчала, глядя на море. Корабль снова пару раз качнулся на сильных волнах.

— Я сам не до конца понимаю, что будет правильным, — признался Симуз. — Часть меня, огромная такая часть, хочет всегда оставаться при ней. Воспитывать её, выдать замуж со временем, увидеть внуков, чёрт возьми! Но я понимаю, что простой жизнь Десари не будет. Воспитание — среди магусов. Брак — по расчёту. Не жизнь, но выживание среди эннийской знати. И другая часть меня желает видеть её могущественной женщиной во главе известного эннийского Дома.

— А сама она чего хочет? Десари уже не дите неразумное, у неё своя голова на плечах.

— Десари не любит расстраивать дедушку.

— Отца, очевидно, тоже, — возразила Артанна.

Симуз тяжело вздохнул, дошёл до спуска в трюм на ватных ногах и обернулся.

— Словом, я не знаю, как будет правильно, — сказал он.

— А есть ли вообще «правильно» в воспитании детей? — усмехнулась Артанна.

— Не уверен.

Сотница отлипла от борта и последовала за эмиссаром.

— Предлагаю подумать об этом, когда сойдём на берег, — проговорила она, спускаясь следом за Медяком. Тот плёлся, пошатываясь то ли от слабости, то ли от качки. — И ближайшую ночь я хочу провести на постоялом дворе. Меня саму уже мутит от этого моря.

* * *

Симуз тихо застонал, когда Артанна сползла ниже вдоль его тела и, накрывшись одеялом с головой, принялась орудовать ртом. Он опустил руку вниз, судорожно ища её голову сквозь складки ткани, путаясь в распущенных седых волосах, и прерывисто вздохнул, когда она увеличила темп.

— Ох ты ж чёрт! — не удержался он. — Давай помедленнее. Пожалуйста!

Вагранийка


Алекс Хай читать все книги автора по порядку

Алекс Хай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Торг с мертвецами, часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Торг с мертвецами, часть 2, автор: Алекс Хай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.