MyBooks.club
Все категории

Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кондотьер (СИ)
Дата добавления:
19 сентябрь 2023
Количество просмотров:
139
Читать онлайн
Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович

Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович краткое содержание

Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - описание и краткое содержание, автор Гуминский Валерий Михайлович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Приключения Игната Сиротина, бывшего фрегат-капитана императорского флота, продолжаются. На этот раз ему предстоит вместе со своим отрядом штурмовиков провести купеческий караван по реке, находящейся вдали от побережья. Долгое путешествие, опасный груз, за который запросто можно попасть на виселицу, наемники из тайного Ордена, охотники за караванами, интриги аристократической знати – все эти факторы создают запутанный клубок событий, которые будут непредсказуемо влиять на жизнь Игната. От того, какие решения он примет, будет зависеть его судьба.

Кондотьер (СИ) читать онлайн бесплатно

Кондотьер (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гуминский Валерий Михайлович

— Мне не нравится настрой командора, — Пегий сжал кулаки. — Надо будет, мы опрокинем Скайдру жопой кверху, но не дадим тебя в обиду!

— В таком случае, удача мне не помешает! — я улыбнулся, обводя взглядом боевых друзей. Ну разве с таким настроем можно отбирать у них мечту? — Но пока артельщики не закончат свою работу, я в Скайдру ни ногой. Тем более, скоро здесь появится Котрил. Жажду с ним встретиться.

* * *

— Игнат! Просыпайся! — меня кто-то бесцеремонно тряс за плечо. И этот кто-то, по голосу, явно Леон. — Да просыпайся же! С тобой королевский дознаватель хочет говорить!

Я поднимаю гудящую голову и гляжу на дона Ардио, склонившегося надо мной. Во рту стоит противная сушь от выпитого накануне приличного количества вина. Угораздило же вчера вечером заявиться Грашару с двумя бочонками виноградного, узнавшему о нашем марше по Акапису. Чтобы не дразнить штурмовиков своей недисциплинированностью, мы засели в обеденном зале, пригласив для попойки Леона и Михеля. Аттикус умотал к своей таинственной даме сердца, Рич тоже не вернулся к ночи. Наверное, не выдержала Озава натиска бравого пластуна.

А мы вчетвером осушили полтора бочонка, славно поговорив обо всем на свете.

Перед глазами маячит мореная потолочная балка. Значит, я спал в гостиной прямо на диване. Хорошо, что он обтянут чехлом, предохраняя обивку от пыли и грязи. Вот на него сверху я и завалился.

С трудом принимаю вертикальное положение. На полу лежит пояс с кортиком, а «Уничтожитель» и «Рука смерти» непозволительно с моей стороны вообще завалились под диван. Молодец. Будь ночью нападение — меня уже ничего не спасло бы.

— На кой хрен я так много пил? — задаю риторический вопрос. — Леон, дружище, мне бы воды.

— Держи, — как по волшебству в руках дона Ардио появляется кувшин с водой. — Ну ты и накушался, командор!

— Устал я, Леон, устал, — поясняю другу. — Бесконечное напряжение, эти чертовы интриги, которые затеял Боссинэ… Знаешь, как утомляет. И неопределенность с Тирой. А чего хочет дознаватель?

— С тобой поговорить, причем — срочно. Он из Скайдры примчался. Сейчас сидит в своей карете и ждет, когда господин командор соизволит его принять.

«Неужели эрл Эррандо „отошел“ в мир иной? Игра началась?»

— Леон, прикажи вестовому приготовить ведро воды, — в голове быстро рассеялся туман, барабаны перестали стучать в висках. — Дознаватель пусть пока в карете сидит. Не показываться же ему в таком виде.

Через двадцать минут донельзя разозленный чиновник ворвался в дом, и постукивая ножнами шпаги по сапогу, и с порога взвинченным тоном произнес:

— Позвольте выразить вам свое возмущение, господин Сирота! Я королевский служащий, у которого каждая минута на счету! А вы намеренно игнорируете встречаться со мной!

Внимательно рассматриваю долговязого господина в голубом мундире из сукна с золотыми галунами на рукавах и воротнике. Аккуратные пышные усы на круглом лице возмущенно живут своей жизнью, топорщась как иголки ежика.

Маячившего за его спиной невысокого молодого человека с невзрачной внешностью в сером дорожном сюртуке я пока в расчет не брал. Возможно, его роль здесь простая: сопровождающий мелкий секретарь или ученик, а то и родственник, решивший прокатиться из Скайдры в Акапис за казенный счет.

— Сожалею, что заставил вас ждать, господин…

— Катберт, королевский дознаватель! Я прибыл к вам, чтобы задать несколько вопросов по поводу смерти эрла Эррандо Толессо!

— Эрл Эррандо умер? — я сел на диван. Хоть и ждал подобного, но услышать печальную весть было как-то не по себе. Надеюсь, куратор не обманул. Только бы ему удалось вернуть матрицу сознания старику.

— Шесть дней назад, к вашему сведению, а позже помещен в семейную усыпальницу, — дознаватель сжал губы. — Вы позволите сесть?

— Конечно! Вот, прямо сюда, в кресло. Прошу прощения за хаос в доме. Еще не закончились восстановительные работы. Вскоре должны прийти артельщики…

Я дождался, когда Катберт плюхнется в кресло, и сам сел на диван. Закурил пахитосу, закинул ногу на ногу, и не реагируя на злобно исказившееся лицо гостя, жестом показал, что готов слушать. Парень в сюртуке пристроился за спиной советника, заложив руки за спину. Увидев мое недоумение, Катберт пояснил, чуточку остывая:

— Разрешите представить чародея-ментата. Он будет следить за правдивостью ваших показаний. А то в последнее время клятва, данная на Священных Текстах, стала обычной профанацией. Люди считают, что слово ничего не значит, поэтому и обмануть власть не зазорно. Вот если ввести уголовное наказание за вскрытый обман, то подобных случаев поубавится.

Дознаватель произнес это с таким мечтательным выражением на лице, что я сразу поверил, что обманщики после такого закона долго на свете не заживутся.

— А имя у вашего помощника есть?

— Видерик Хумл, — энергично кивнул парень, — младший секретарь магического отдела Департамента дознания.

Ого! Да с таким чином можно любую девушку в экстаз ввести! Которая тут же замуж за него захочет! А имечко-то простецкое, ментат явно из простолюдинов выбился. Такой же породы, что и Озава. Только чародейка не на ту дорожку встала. Ничего, перетяну я ее на нашу сторону. Будет вместе с Ритольфом добрые дела творить. Иначе рано или поздно на виселицу попадет.

— Господа, не будем тянуть время, — я пыхнул дымом в сторону. — Задавайте свои вопросы.

— Итак, господин Сирота, — кашлянул Катберт в кулак, затянутый перчаткой. — Поведайте, с какой целью вы ездили в имение эрла Толессо?

— Хотел выразить признательность за то, что он в трудный момент поддержал меня, — я пожал плечами. — К тому же эрл Эррандо звал меня в гости, хотел поговорить о своей внучке, с которой я часто общался во время пиратского плена. Вы, надеюсь, знаете историю, произошедшую в Сурже?

— Насчет суда я наслышан, — кивнул дознаватель. — Имел честь беседовать с лордом Торстагом. Он предупредил, что вы имеете на руках его рекомендательное письмо, а также мне известен тот факт, что только благодаря ему вы счастливо избежали эшафота.

— И безмерно ему за то благодарен, — я постарался быть спокойным. Постоянное напоминание о проклятом обещании начинало напрягать.

— Вы приехали к эрлу Толессо… Как он вас встретил?

— Замечательно. Предоставил комнату, дал отдохнуть с дороги, даже любезно разрешил пользоваться одеждой своего старшего сына, как я понял. Ему было очень тяжело вспоминать о погибших детях, а я невольно напомнил ему о сыне.

Меня больше всего заинтересовало поведение Хумла. Парень стоял с полузакрытыми глазами и слегка покачивался, пока я говорил. Стоило мне замолчать, как он тут же сухим голосом произнес только одно слово:

— Да.

Катберт удовлетворенно кивнул. Интересно. Ментат пытается поймать меня на лжи. Ну-ну. Мне врать не с руки, я с легкостью говорю то, что было на самом деле.

— Вы ужинали с эрлом Толессо. Не было ли у вас намерений причинить вред главе рода?

— Ни в коей мере. Мы приятно пообщались, поговорили.

— Что вы пили?

— Вино из личного погреба. «Идумейское», кажется.

— Вы владеете магией?

— Нет, к счастью…

— Почему же? — вскинул брови дознаватель.

— Привык полагаться на самого себя, — честно отвечаю ему. — Магия создает чувство самоуспокоенности.

— Я не согласен, — тут же возмущенно вскинулся Видерик Хумл, за что был одарен злым взглядом Катберта.

— Вы могли подсыпать в бокал эрла магический эликсир, — настойчивости дознавателя можно только позавидовать.

— Не мог, и не сыпал, — я окутываюсь ароматным дымом пахитосы. — Где бы я его достал, если до того момента болтался по Рокане?

Я не стал говорить «ни разу не слышал о таком», потому что это будет враньем. Наслышан, да еще как.

— Господин Сирота не лжет, — Хумл заморгал.

Хм, а теоретически ментат ведь может сказать иное. «Клиент врет, он виновен». И его слово станет решающим в обвинительном процессе. Есть ли защита от подобных случаев?


Гуминский Валерий Михайлович читать все книги автора по порядку

Гуминский Валерий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кондотьер (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кондотьер (СИ), автор: Гуминский Валерий Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.