MyBooks.club
Все категории

Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тусклый Свет Фонарей. Том 2
Автор
Дата добавления:
2 январь 2024
Количество просмотров:
13
Читать онлайн
Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer краткое содержание

Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer - описание и краткое содержание, автор Xenon de Fer, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Мэн Байфэн, один из величайших синских магов эпохи Волнений, прожил жизнь долгую и насыщенную, успев побывать на службе у четырех императоров. Будучи уже зрелым мужем, он решился описать приключения своей молодости в романе, который посвятил своей службе в качестве государственного мага-даоса, наполнив повествование не только эпизодами из собственной жизни, но и сказками, легендами, анекдотами и байками, которые когда-то прочитал сам или услышал от других. Все они переплетаются между собой, образуя невероятный узор из встреч со сверхъестественным, интриг, житейских передряг и, конечно же, любовных историй.

Тусклый Свет Фонарей. Том 2 читать онлайн бесплатно

Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Xenon de Fer
наверняка ведомо?

— Да. Дождемся того, что остальные скажут.

— А что ж с останками Хуан Пао?

— Ничего. Видно, то и впрямь был он. Тогда следует воротить его пепел в гробницу, замуровать её и забыть всё словно дурной сон.

От этих слов я вспомнил невольно, как Сяодин предлагал нам зайти тогда в ту погребальную камеру. А что, кабы я согласился? Быть может, мы застали б Хуан Пао врасплох? Уж слишком быстро он явился…

— О чём ты задумался, мой юный друг?

— Ни о чём, мастер. Завтра мои родные хотят пойти и вознести благодарственные молитвы богам за моё спасение. Не помолиться ль нам и за то, чтоб бедняга Сяодин благополучно достиг Запредельного Града?

— Да. Это можно. И пора б о погребении подумать. Коли завтра ж не придет письма от его родных, то оставим всё на остальных, а сами с его телом вернемся в Цзиньгуаньди. Всё равно своё дело мы уже сделали.

Я кивнул, и мы поначалу молчали, а потом явилась служанка и позвала нас обедать. Более до самого вечера мы с ним не обсуждали ничего, что касалось данного нам поручения, и провели всё время до самого вечера вместе с моими родичами.

Письмо ж от родичей Сяодина пришло утром. В нём они писали, что даосы сказали, что лучшими днями для погребения станут девятый и десятый после гибели, но потому как в столь краткий срок мы достичь столицы не сумеем, а позволить захоронить сына в Цзыцзине они никак не могут, надлежит нам доставить им гроб с телом к семнадцатому дню месяца.

Это можно было исполнить, потому днем мы посетили храмы, принесли положенные жертвы и договорились о местах на джонке. И, когда запылал погребальным костром рассвет, на четырнадцатый день шестого месяца[1] мы с мастером Ванцзу простились с моими близкими и взошли на борт судна. Перед тем я всё ж успел спросить старших сестер, не приходили ль они ко мне до минувшего дня, но они озадаченно переглянулись и ответили, что узнали о произошедшем лишь после того, как меня позволили забрать домой. Мне ж не оставалось ничего иного, кроме как заверить их в том, что я просто так спросил, и поспешить скрыться с их глаз долой. Позже, глядя на горы, покрытые туманом и зеленью, мимо которых мы плыли, я достал из поясного мешочка амулет, взглянул на него и со вздохом убрал обратно.

Мы достигли пристани близ Цзиньгуанди ранним утром аккурат на семнадцатый день месяца, и, сойдя на берег, тотчас же отправили гонцов в дом Байху. Как оказалось, у них уже всё было давно готово, посему полчаса спустя нас встретили многочисленные родичи нашего погибшего младшего товарища со слугами, облаченные в грубые белые одеяния, и, со слезами на глазах поблагодарив нас за заботу, погрузили временный гроб на телегу. Я и сам с трудом сдерживал рыдания и был бесконечно признателен мастеру Ванцзу за то, что он и поведал обо всём родителям Сяодина, не подчеркивая никак моей роли в случившемся, и рассказал о том, что уже успел сам сделать, и выспросил, когда нам прийти, чтоб проститься с почившим.

Те сказали, что уж получили всё, что им причиталось из казны, и всё подготовили, потому вынос гроба и погребение необходимо провести тем же днем, и нам было велено явиться к полудню.

Мы успели посетить ведомственный терем, где доложили обо всем сяню Тан, а после разошлись по домам и привели себя в надлежащий вид, прежде чем встретились у дома семьи Байху. Народу собралось не так уж много, но всё ж шествие растянулось на добрых тройку-четверку иней[2] во главе со служителем храма Кэн-вана и его помощниками, несущими огромные траурные фонари, плакальщицами и музыкантами, бьющими в ритуальные барабаны. Вслед за носильщиками, несущими новый, покрытый лаком и резьбой гроб, плелись родичи и друзья бедняги Сяодина, а после уж сослуживцы, среди которых затерялись и мы с мастером Ванцзу. При этом я невольно приметил, что сяня Тан средь прибывших видно не было, но мысль моя немедля упорхнула, и под тяжестью других, куда более важных и тяжких для меня в те мгновения, я прикрыл лицо рукавом и некоторое время шагал так. Опасаясь, что я упаду, мой старший товарищ, не произнося ни слова, подхватил меня под руку и почти волок за собой, покуда я не сумел совладать с собственными душой и телом.

Так мы прошли через весь город, миновали мост через Цзиньхэ и свернули к храму Кэн-вана, а позже, что я уж помнил так плохо, словно разум мой окутал туман, прошли на кладбище к семейным владениям семьи Байху, где и состоялось погребение, и насыпан был достойный преданного служителя империи погребальный холм. Памятную стелу родичи намеревались возвести не позже праздника голодных духов. Потом вся процессия повернула вспять. Мы с мастером Ванцзу дошли со всеми до дома Байху, но там я шепнул ему, что никак не могу остаться на поминальную трапезу. Начальник мой насупился и попытался было уговорить меня, но я был непреклонен. Тогда он вздохнул и велел мне на следующий день оставаться дома, пообещав, что обо всём позаботится. Я поблагодарил его и, простившись с родителями Сяодина, коим так и не посмел взглянуть в глаза, побрел в дом своего наставника.

Видно, он уж обо всём знал, потому, не спрашивая меня ни о чем, пригласил потрапезничать с ним и до самого вечера мы вдвоем молча пили крепкое цзю. Как и когда ушёл я спать, вспомнить после я так и не сумел. Лишь тьму, дождь и слёзы сохранила моя память. И на этот раз то плакал я сам.

Лишь перед самым рассветом ясность вернулась в мой разум, и я нашёл себя сидящим в ночном саду, где ветер шумел ветвями деревьев, и туман клубился меж цветов, и веяло летней предрассветной прохладой. Рукав мой был мокрым, словно после ливня, и капли всё ещё бежали по щекам. Вдруг послышался шорох, а после чьи-то руки обвили мои плечи, и теплом обдало спину. Сердце моё дрогнуло, но тут же я ощутил знакомый запах шерсти, мороза и хвои, а мгновение спустя та, что явилась ко мне, провела нежно по непокрытым моим волосам, лишив меня всякого желания сопротивляться ей.


Xenon de Fer читать все книги автора по порядку

Xenon de Fer - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тусклый Свет Фонарей. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Тусклый Свет Фонарей. Том 2, автор: Xenon de Fer. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.