"Где этот контрабандист? Я ему заплачу за тебя и твоего брата. А так же позабочусь, чтобы Чреми больше никогда вас не потревожил".
"Чреми можно найти возле гостиницы. Контрабандиста зовут Калахан. Он будет около доков. Спасибо за предложение, но пожалуйста, будь осторожнее!"
Сперва Роланна разыскала Чреми. Появление Роланны его не обрадовало, посему он заявил: "Я занят, подруга. Почему бы тебе не отправиться беспокоить кого-либо еще?"
"В этом нет нужды", — отвечала Роланна. — "Я нашла человека, которого искала".
"Зачем же ты искала меня? Я тебя даже не знаю".
"Но ты знаешь Джинию и Азона, верно?"
"И что это значит? Эти слизняки — моя собственность. Не приближайся к ним!"
"Я не позволю тебе и дальше отправлять им жизнь".
"Ты столкнулась не с тем человеком, дура!" — прорычал Чреми, обнажил меч и атаковал. Роланна свершила единственное возможное в Бриннло правосудие, прикончив Чреми.
Разыскать контрабандиста Калахана оказалось посложнее, но Роланна обнаружила его на пристани. Его приветствие было более дружелюбным: "Привет, приятели! Перекинемся парочкой слов? Я — Калахан, бич семи морей!"
"Приветствую, Калахан", — отвечала Роланна. К своему удивлению, она узнала его, ибо прежде они встречались в деревушке Борода Улгота подле Врат Бальдура. "Я хочу поговорить с тобой о Джинии и Азоне".
"Да, хорошие ребятишки… грустная история. Вы-то каким боком с нею связаны? Если это так, то я об этом не слышал".
"Я хочу помочь им покинуть остров. Ты можешь вывезти их отсюда?"
"Могу. 100 монет за человека. Если сможете заплатить, я отвезу их в Бороду Ульгота. Терелла о них позаботится".
"Честная цена. Я заплачу".
"Тогда решено. Я вывезу ребят, если вы сможете забрать их у этого гада Чреми. Когда сделаете это, пришлите их к старику Калахану".
Роланна вернулась к Джинии. Та поинтересовалась: "Чреми мертв, госпожа? Он больше не причинит нам боль?"
"Он мертв, Джиния. Вы и Азон свободны". Роланна поведала ей, что контрабандист Калахан отвезет их с братом на материк.
"Не знаю, как выразить свою признательность, Роланна. Ты спасла нас во всех смыслах этого слова. Огромное тебе спасибо. Я сейчас же пойду обрадую Азона. Прощай!"
Джиния устремилась прочь, а Маззи заметила: "Я рада тому, что делает наш отряд… И горда быть частью его". Роланну тоже порадовал исход сего маленького предприятия, но ей казалось, будто она бросает гальку в озеро. Некоторое время спустя расходящиеся круги исчезнут и все станет как прежде.
Герои ступили в ближайшую гостиницу под названием "Наглая обезьяна". Здесь они разыскали человека по имени Саник, о котором говорила Сим.
"Приветствую, друзья. Я — Саник", — произнес человек, сидящий за столиком, на который героям указал хозяин гостиницы. — "Должно быть, вы недавно в Бриннло. И с кем же я имею честь общаться?"
"Я Роланна. Я только что прибыла из Аткатлы".
"Что ж, добро пожаловать! Вскоре меня здесь, правда, уже не будет".
"Правда? И от чего же ты бежишь?"
"Слово "бегство" мне не очень нравится. Просто произошло некоторое недопонимание с местной хозяйкой гильдии. Пока все не уляжется, нам с супругой придется отправиться в длительное путешествие".
Неожиданно Саник резко обернулся. "Что?.. Кто у меня за спиной?" Лишь сейчас герои заметили фигуру, выросшую за спиною Саника.
"Что это за вероломство? Кто ты?" — потребовал ответа тот.
"Приветствую, Саник", — произнес незнакомец. — "Леди Гальвена передает тебе привет. Ей не нравится, когда ей переходят дорогу".
"Ты?!" — воскликнул Саник. — "Девушка свободна, и ты не имеешь прав на нее. Оставь нас в покое!"
"Свободна? Не думаю", — отвечал незнакомец. — "Леди не нравится, когда ее собственность воруют. Ты заплатишь за это".
"Не смей говорить о моей Клер так, будто она вещь! Она больше не прислуживает леди! Она — моя возлюбленная, и свободна от вашей гнуси!"
"Ха! Романтик? Возможно, о твоей гибели споет какой-нибудь бард". Одним ударом кинжала ассасин прикончил Саника, после чего обратился к героям: "Что касается вас, друзья врага леди Гальвены тоже становятся врагами. Умрите, глупцы!"
Герои расправились с ассасином, после чего к ним подбежал хозяин гостиницы, доселе прячущийся под барной стойкой. "Клянусь титьками Умберли! Кем себя возомнила Гальвена? Убийства в "Наглой обезьяне"! Вот сука!"
"Человек мертв, хозяин", — молвила Джахейра, — "и тебе не помешало было бы выказать не только безразличие. Расскажи, что ты знаешь об этом… кто несет ответственность за его смерть?"
"А? А вам-то какое дело? Вы его впервые видели", — удивился хозяин гостиницы.
"Это мое дело", — отрезала Роланна. — "Кем бы ассасин и почему он совершил убийство?"
"Лишь для того, чтобы научить эту женщину держаться подальше от моей таверны, я расскажу вам то, что знаю. Ассасина наняла леди Гальвена, госпожа местной гильдии куртизанок. В порту, где множество моряков, подобное начинание может сделать женщину богатой и могущественной".
"Это понятно. В чем суть ее разногласий с Саником?"
"Саник, глупец, полюбил одну из девушек Гальвены, Клер, а она полюбила его. Он забрал ее из гильдии и назвал своей женой. Гальвена — жестокая женщина. Она считает куртизанок своим имуществом. Она обвинила Саника в воровстве, а он публично оскорбил ее. Об этом весь город знает. И вот каким стал ответ Гальвены. Думаю, прямо сейчас за свой поступок страдает и Клер".
"Воистину, произошла несправедливость. А где я могу найти Клер?"
"Оплот гильдии — в западном квартале Бриннло. Посетители, хорошо заплатившие, остаются в спальнях гильдии. Думаю, Гальвена уже забрала девушку туда, дабы та понесла наказание".
"Оплот охраняется? Как мне проникнуть внутрь?"
"Так же, как и все остальные. Заплатив. У Гальвены в наличии есть и мужчины, и женщины, на любой вкус. Если же у вас не получится решить дело миром, то придется схватиться с несколькими хорошо обученными стражами. Также я слышал, что у Гальвены и маг наличествует. Но мне кажется, глупо и то, и другое".
"Кто-нибудь еще может помочь мне проникнуть в Крепость Заклятий?"
"Если вы уверены, что об этом знал Саник, быть может, он поведал о сем своей невесте. Но не знаю, каким образом вы можете надеяться увидеться с ней".
Проникнув в заведение Гальвены и убив двух стражей, преградивших им путь, герои ступили в комнату, где Гальвена и некий мужчина допрашивали молодую женщину. Оба так увлеклись допросом, что не заметили присутствие посторонних.
"…посему ты приговорена к смерти, Клер", — молвила Гальвена.
"Пожалуйста! Я несколько лет верно служила тебе!" — всхлипывала Клер. — "Почему ты не можешь отпустить меня?"