В замке не было света, казалось, там также нет движения, мы слышали только приглушённую дробь барабана. Перед замком располагалась широкая площадь, где проводились парады и съезжался королевский рынок, как объяснил мне Бликс. Здесь несколько гвардейцев и добрых четыре десятка горожан стояли вокруг и смотрели на замок.
Один из гвардейцев направил свою лошадь к нам и остановил нас.
― Имперский генерал, ― сказал он, узнав мои доспехи. ― Что привело вас сюда?
Я указал на тёмный замок.
― Хотим проверить, чем можно помочь.
― Что ж, вперёд, ― мрачно промолвил гвардеец. ― Вы закончите так же, как те, что вереди. ― Он жестом указал в сторону замка, но мне потребовалось мгновение, чтобы мои глаза привыкли к теням. Там, где должен был опускаться разводной мост, стояла пара лошадей. На одном из них сгорбившись сидел всадник, другой лежал на земле, его левая нога всё ещё была зажата в стреме. Ещё двое лежали на спине, как и полдюжины горожан.
― Они мертвы? ― спросил я.
― Кажется, они просто спят, ― сообщил мне гвардеец. ― До сих пор ещё никто не просыпался. ― Он указал на спящего всадника. ― Это сэр Осбрим. Ему пришла в голову светлая мысль заткнуть уши воском. Он думал, что если не будет слышать дробь барабана, то она не причинит ему вреда. ― Гвардеец сплюнул. ― По крайней мере, он был единственным, кто не упал с лошади.
― Воск бесполезен, ― прокомментировала Зокора. ― Барабаны затрагивают душу, а не слух.
― Как скажете, сэра, ― бесстрастно ответил гвардеец. Он кивнул в том направлении. ― Так что если тоже хотите немного поспать, валяйте.
― Есть ли другой путь внутрь? ― спросил я его.
― Через ворота или по крепостному ходу, который соединяет стены замка с валами города. Вам лучше попробовать здесь. У крепостного хода вам ещё придётся преодолеть опускной мост, а там высота двадцать шагов, и если потерпите неудачу и упадёте, то не поздоровиться.
Зокора огляделась по сторонам, затем указала рукой на дальний крепостной ход. Для меня было слишком темно, я ничего не видел.
― Там? ― спросила она, и гвардеец кивнул.
― У вас хорошее зрение.
― Конечно, ― сказала она и обратилась ко мне. ― Мы используем крепостной ход. Там пролёт всего десять шагов.
― Всего? ― заметил гвардеец, затем кивнул. ― Не стоит стоять на пути тех, кто решается на невозможное.
― Нам нужен кто-то, кто будет держать поводья, ― промолвила Зокора, соскальзывая с седла.
40. Служители Омагора
― Я ошибаюсь или солдаты стали здесь дружелюбнее? ― спросил я майора Меча, пока мы шли к следующей лестнице, ведущей к крепостному ходу, а Зокора рылась в своей поклаже.
Бликс рассмеялся.
― Вряд ли. Но я готов поспорить, что едва кто из гвардейцев спал за последние несколько дней, и их волнуют другие вещи, помимо обычных склок. Если они сами не знают, что делать, зачем останавливать нас? ― Он повернулся к Зокоре. ― Раз мы уже взялись за дело сэра, мы знаем, как будем действовать?
― Где-то там находится тёмный священник, бьющий в барабаны души. Его мы должны убить.
― Конечно! ― воскликнул Бликс. ― Интересно, почему я до сих пор об этом не подумал.
― А как же барабанная дробь? ― осторожно спросил я.
― А что с ней? Мы просто не будем её слушать. ― Она протянула ладонь, на ней лежали маленькие черные предметы. ― Просто положите один из экзоскелетов в рот, они освящены, и на них есть руны Соланте. Пока они будут во рту, вы не будите слышать барабанную дробь.
― Экзоскелеты? ― с интересом спросил Бликс, пока мы брали эти штуковины. ― От кого?
― От Пауков-ткачей, ― ответила Зокора. ― Я знаю, что они вкусные и приятно хрустят на зубах, но не стоит их есть, если не хотите заснуть.
― Хорошо, что ты нам об этом напомнила, ― заметил Варош, скорчив гримасу.
― Они бывают и засахаренными, ― промолвила Зокора. ― Но у меня закончились.
― Спасибо, ― вежливо ответила Серафина. Я осторожно потрогал экзоскелет. По крайней мере, на нём больше не было ног. Я смело положил его в рот, и у меня защекотало язык, но дроби барабана больше не было слышно.
― А это работает, ― с изумлением отметил Бликс.
― Естественно, ― прокомментировала Зокора. ― Иначе я не стала бы давать его вам.
Крепостной ход был шире, чем я думал, и сужался только у башен. Здесь мы нашли одного из часовых спящим, больше не было ничего необычного. С этого вала можно было видеть весь расположенный внизу город. Было как-то странно видеть его таким тихим.
Зокора, которая шла впереди нас, подняла руку и указала в темноту. Там, у входа в королевский замок, стоял человек, которого не затронула дробь барабана, и смотрел вниз, на парадную площадь.
Он не носил ни доспехов, ни униформы, а только тёмную мантию, и пока что нас не заметил. Рядом с ним на земле лежали два охранника. Они не спали; под их головами расплывались тёмные пятна.
По моему сигналу Варош подошел к парапету, благословил свой болт, упер оружие в парапет и очень медленно выдохнул.
С громким ударом болт вылетел из направляющей, звук заставил проповедника посмотреть вверх, и таким образом болт попал ему прямо между глаз. Он упал вперёд и остался неподвижно лежать.
― Хороший выстрел, ― невозмутимо отметила штаб-сержант Гренски.
― Спасибо, ― вежливо поблагодарил Варош, заново заряжая арбалет.
Мы продолжили идти вдоль крепостного хода и наткнулись на часть городской стены, в которую он переходил. Здесь стояла широкая круглая башня, диаметром добрых двадцать шагов, а на ней ― две старые катапульты, дерево которых потрескалось, а ремни и канаты стали хрупкими.
― А здесь что произошло? ― спросил я.
― На этот вопрос могу ответить я, генерал, ― с горечью произнёс Бликс. ― Они перестали обслуживать или заменять катапульты, просто бросив их. Они никогда не были нужны, какой смысл в их содержании? Лучше потратить деньги на роскошные здания или один из этих новых замков, которые так любят в Алдане.
― Да, конечно, ― мрачно промолвил я.
Мы подошли к месту, где крепостной ход соединялся с королевским замком, разделял их разводной мост. Там, на расстоянии добрых десяти шагов, другой крепостной ход был заграждён небольшой сторожкой с поднятым разводным мостом, который был настолько утоплен в камне, что за него было никак не уцепиться.
Слева и справа от сторожки были небольшие балконы, там я разглядел двух арбалетчиков в цветах алданцев. Они лежали наполовину на перилах, наполовину на своём оружии и мирно спали.
― Даже не знаю, как нам туда попасть, ― обеспокоенно заметил Варош, почёсывая голову. ― Кто-нибудь взял с собой метательный якорь? ― Он посмотрел на нас, но мы покачали головами.
― Всегда есть выход, ― сказала Зокора, перемахнув на наружную сторону крепостного хода.
― Что ты задумала? ― спросил я.
Сначала она, казалось, не хотела отвечать, но потом Варош тихо произнёс её имя. Она замерла, обернулась, посмотрев сначала на него, потом на нас.
Она указала вверх на крутую крышу крепостного хода.
― Если я спрыгну оттуда, прыжок будет длиннее.
― Она сумасшедшая, ― заметил Бликс. ― Кажется, она мне нравится.
― Конёк крыши такой крутой, что ты не сможешь там разбежаться, ― воскликнула Серафина. ― Один неверный шаг ― и ты упадешь!
― Я не собираюсь делать неверный шаг, ― отозвалась Зокора и подтянулась на крышу.
― Подожди! ― крикнул я, но она ухватилась за что-то, чего я не видел, а затем подпрыгнула, как кошка, чтобы схватиться за край одной рукой. Сам я, держась за балку, вытянулся вперёд, чтобы иметь возможность следить за происходящим.
― Зокора! ― крикнул я. ― Должен быть другой путь!
― Это верно, ― крикнула она в ответ. ― Но у нас нет времени! Пока мы здесь болтаем, эти наездники вивернов убивают всех, кого находят. ― Она немного отступила назад, а затем повернулась к нам лицом. ― Это всего несколько шагов, ― сказала она, улыбаясь мне. ― Просто не смотри.