MyBooks.club
Все категории

Кертис Джоблинг - Месть Змеи

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кертис Джоблинг - Месть Змеи. Жанр: Иностранное фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Месть Змеи
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
250
Читать онлайн
Кертис Джоблинг - Месть Змеи

Кертис Джоблинг - Месть Змеи краткое содержание

Кертис Джоблинг - Месть Змеи - описание и краткое содержание, автор Кертис Джоблинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мир Верлордов расколот. Прежние союзники и друзья теперь сражаются друг против друга. Дрю остался без поддержки, один на один со своими заклятыми врагами. Но несмотря ни на что, отважный наследник Волка отправляется в логово жестокой Валы, правительницы-змеи, на выручку своей возлюбленной. Юноша и предположить не мог, что его самоотверженный поступок приведет к необратимым последствиям…

Месть Змеи читать онлайн бесплатно

Месть Змеи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кертис Джоблинг

Поспорить с Красным Руфусом было сложно, в его словах имелась немалая доля истины. Он сделал все, чего не мог сделать Дрю, и освободил его от непосильной ноши грязного дела. Но Волк тем не менее предпочел бы остаться в блаженном неведении – лучше бы Красный Руфус сохранил при себе свою тайну. «Возможно, – подумал Дрю, – это был знак, подтверждающий то, что я не король и не понимаю толком, что значит управлять народом и какие трудные решения приходится принимать тому, кто взвалил на себя это бремя».

– Я не хотел этого, – вздохнул Дрю, склонив голову, и почувствовал, как его плечо сильно сжали чьи-то костлявые пальцы.

Это был магистр Зигфрид. Он наклонился, стоя за спиной Дрю, и тихо прошептал ему на ухо:

– Не будьте слишком строги к лорду-ястребу, ваше высочество. Он нанес тот смертельный удар, однако не он придумал все это.

Дрю спросил, глядя в слезящиеся глаза Зигфрида:

– Так это была ваша идея?

Хрустнув спинными позвонками, магистр присел на корточки между двумя верлордами.

– Если бы я не подбил Красного Руфуса на это грязное дело, сегодня здесь некого было бы лечить. Оглянись вокруг, Дрю, – эти люди живы только благодаря тому, что мертв Крок.

Дрю кивнул, начиная понимать, что поступок Красного Руфуса, каким бы жестоким он ни казался, оказался для всех благом.

– Когда от твоих действий зависят жизни многих людей, порой приходится принимать жесткие, даже жестокие решения, – продолжал магистр. – Осознавать это вам неприятно, я прекрасно это понимаю. Это выглядит так неблагородно, правда? Но принимать такие решения – это и значит быть лидером. Это и означает быть верлордом. То же самое приходилось делать и вашему отцу.

Дрю поднялся, скрипнув деревянными ножками стула по каменному полу. На лице юноши появилась кривая усмешка, но его серые глаза оставались совершенно серьезными.

– Вот что меня по-настоящему тревожит.

От общения с Ястребом и Кабаном его отвлекла суматоха, начавшаяся у дальней стены тронного зала, где целая толпа собралась вокруг Рейнхарта и его младшего брата. Вервольф быстро пересек зал и присоединился к оживленным солдатам и придворным, окружившим Мило. Из болезненно бледного, почти умирающего юноши, которого Дрю оставил в Виндфелле, он превратился в бодрого, ясноглазого юного лорда-оборотня. Рейнхарт сейчас был занят серьезным разговором со своими офицерами, хотя продолжал при этом крепко обнимать Мило за плечо.

– Целители из Виндфелла оказались на высоте, лорд Мило? – спросил Дрю, приветствуя юного Оленя поклоном. И без того большие карие глаза юноши при виде Дрю расширились еще больше и стали похожими на блюдца.

– Они утверждали, что это были вы, – захлебываясь от волнения, заговорил Мило, стремительно опускаясь перед Дрю на колено. Рука старшего брата повисла в воздухе. – Когда я очнулся, священник сказал, что это вы откликнулись на наш призыв о помощи, ваше высочество.

– Насколько я понимаю, на твой призыв, Мило, – произнес Дрю, посматривая на покрасневшего от стыда Рейнхарта. В самом деле, своим спасением все эти люди были обязаны упрямству юноши, почти мальчика, а то, что этот мальчик был его братом, заставляло старшего Оленя смутиться еще сильнее.

Дрю протянул свою руку, помогая Мило подняться с пола.

– Не нужно этих церемоний и титулов, – сказал вервольф. – Во всяком случае, до той поры, когда в Хайклиффе мне на голову наденут корону. А это, судя по всему, если и случится, то еще нескоро. А пока что называй меня просто Дрю.

Рейнхарт наклонился и тоже помог своему брату подняться на ноги. Офицеры, с которыми разговаривал Рейнхарт, уже успели покинуть зал, другие, узнав о чем шла речь, двинулись следом за ними.

– Расскажи ему о том, что ты видел, Мило, – велел Рейнхарт и мрачно уставился на Волка.

– Огни, ваше высоч… Дрю, – на ходу поправил себя Мило. – Огни в лесу.

– В лесу? – переспросил Дрю.

К ним уже успел приковылять Красный Руфус, ему тоже захотелось узнать, что здесь происходит.

– В каком лесу? – спросил старый Ястреб.

– В Дайрвудском, милорд, – ответил Мило.

Дрю бросился бежать, не дослушав последнего слова. Вырвался сквозь массивные двойные двери замка на покрытый снегом и талой водой двор, поспешил мимо собравшихся у замка женщин и мужчин к полуразрушенным городским стенам. Прыгая через три ступеньки, взлетел на вершину стены, выглянул через плечи сгрудившихся здесь офицеров.

Над западной частью леса, далеко отсюда, вился серый дымок, вечный спутник пожара. Из-за горизонта глянули первые лучи солнца, осветили спины людей, стоявших на разрушенной крепостной стене и смотревших на темные густые облака, плывущие над древним Дайрвудским лесом, подобно волнам штормового моря.

Брекенхольм был охвачен огнем.

Часть IV

Трудные пути

Глава 1

Под пологом леса

– Здесь нет прохода, – сказал Стрига, оглядывая гигантский частокол, которым был обнесен Брекенхольм. Трент шагал вдоль края стены, яростно толкая одной рукой глубоко врытые в промерзшую землю столбы частокола, а другой придерживая переброшенную через плечо Гретхен. Похоже, они оказались запертыми в этом лесном городе. Трента начинала охватывать паника, все его внутренности горели и корчились, как в лихорадке. Он провел ладонью по лбу – она стала мокрой от пота, хотя на дворе стоял мороз.

– Но должен же быть какой-то другой выход отсюда, – произнес Трент, глядя в спину пробиравшемуся сквозь дым и туман цыгану. На ветвях у них над головой виднелись огни, хотя в целом Большой Дуб еще не был охвачен пожаром, разожженным факелами Лесовиков. А вот все небо над Брекенхольмом стало оранжевым от языков красного и желтого пламени – это горели городские дома, на которых дикари спешили выместить свою ярость.

Продолжая искать выход, Трент ободряюще кивнул Стриге. Падение с высоты дворца лордов-медведей было головокружительным, корзина для белья рухнула со страшным треском, взметнув огромное снежное облако. Именно благодаря толстому слою снега Трент и Гретхен совершенно не пострадали во время приземления, а вот цыгану повезло меньше. Он сломал руку – она хрустнула при падении, словно сухая ветка, – и теперь стрига держал ее, прижав к своему животу. Гретхен после удара, нанесенного Змеей, и падения из окна до сих пор оставалась без сознания.

– Здесь трое ворот, парень, – сказал шпагоглотатель, морщась от боли в сломанной руке. – Даймлинг-роуд пересекает город с севера на юг. Полагаю, наши лесные приятели проникли в Брекенхольм через Южные ворота.

– Так и было, – ответил Трент, вспоминая толпу дикарей, которая гналась за ним, когда он скакал к городу. – Следовательно, нам нужны Северные ворота?

– Западная часть города захвачена. Ты что, хочешь сунуть голову в ад, который там творится? Нет, я предлагаю направиться к третьим воротам, если это возможно, – Стрига показал здоровой рукой на восток. – К воротам Дайр Гейт.

На этом участке частокола было тихо, крики и звуки боя доносились из центра города, где еще сохранялись очаги сопротивления дикарям.

– Куда выходят эти ворота?

– На дорогу Дайр-роуд. Она проходит сквозь лес в направлении Бейрбоунса, прямо через центр страны Лесовиков.

– Но все дикари сейчас здесь, верно?

Стрига пожевал губами, покачал головой.

– На штурм города их собралось немало, однако дикарей насчитываются тысячи. Многие из них по-прежнему остаются в Дайрвуде и готовятся последовать в Брекенхольм вслед за своими сородичами, я уверен в этом. Там сейчас очень опасно.

– Ты хочешь сказать, что ворота Дайр Гейт для нас отпадают? – спросил Трент. Он начинал раздражаться. Силы его на исходе, а Стрига говорит какими-то загадками. Предложит что-нибудь и тут же начинает давать задний ход.

– Этого я не говорил, Красный плащ, – резко ответил цыган. – Мы выйдем через эти ворота, но затем свернем с дороги, потому что по ней к городу двинутся оставшиеся Лесовики.

– Свернем с дороги? Ты хочешь сказать, что мы пойдем прямо через эту проклятую чащу? – медленно проговорил Трент.

– Лучше оказаться в чаще, чем столкнуться с тем, что может повстречаться нам на дороге. Ты видел, на что способны эти дикари – они настоящие звери! Но нужно поторапливаться. Пока Лесовики заняты разрушением города, мы должны просочиться сквозь их сеть. Еще немного – и будет поздно. Чем скорее мы выберемся из Брекенхольма, тем лучше.

– Тогда пойдем по периметру стены, – кивнул Трент. – До ворот Дайр Гейт.

Он собирался тронуться в путь, но тут Гретхен начала что-то бормотать, уткнувшись ему в плечо. Звуки были неразборчивыми, пальцы девушки впились в спину Трента.

– Позволь мне взглянуть на нее, – сказал Стрига, жестом попросив Трента положить Гретхен на снег.

Юноша хотел уже выполнить просьбу цыгана, но тут из темноты за их спинами послышался быстро приближающийся грохот копыт.


Кертис Джоблинг читать все книги автора по порядку

Кертис Джоблинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Месть Змеи отзывы

Отзывы читателей о книге Месть Змеи, автор: Кертис Джоблинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.