над головой. Но после нескольких сотен шагов снова появился перед ним. Джек повернул направо и повторил свое путешествие – результат оказался таким же.
Здесь не было ни окон, ни дверей. Был стол, была кровать, были разбросанные по различным плоскостям помещения стулья с приставными столиками. Казалось, он находился внутри огромного сверкающего самоцвета. Отражения и отражения отражений Джека мерили шагами бесконечность, и всюду, куда бы он ни посмотрел, сиял свет. И нигде не было ни единой тени.
Джек присел на ближайший стул, и его отражение взглянуло на него снизу.
«Ты стал пленником того, кто уже однажды тебя убил, – подумал Джек. – Вне всякого сомнения, рядом с его местом силы, в клетке, построенной именно для тебя. Плохо. Плохо».
Неожиданно комната будто ожила. Одно-единственное движение отразилось в бесконечности зеркал, а потом все снова застыло. Джек огляделся, пытаясь отыскать результат столь бурной активности.
Говядина, хлеб, вино и вода стояли на столе, что висел над ним.
Поднявшись на ноги, Джек почувствовал легкое прикосновение к своему плечу, быстро обернулся, и Повелитель Нетопырей улыбнулся ему и поклонился.
– Обед подан, – сказал он, указывая в сторону стола.
Джек кивнул, вместе с ним подошел к столу, сел и начал наполнять тарелку.
– Как тебе нравятся твои покои? – спросил Повелитель Нетопырей.
– Я нахожу их весьма забавными, – ответил Джек. – Среди прочего я заметил, что тут нет окон и дверей.
– Да.
Джек начал есть. Его аппетит был подобен пламени, которое никак не удавалось погасить.
– Известно ли тебе, что после своего путешествия ты ужасно выглядишь?
– Да, известно, – ответил Джек.
– Позднее я прикажу, чтобы тебе доставили ванну и принесли свежую одежду.
– Благодарю.
– Никаких проблем. Я хочу, чтобы тебе было комфортно во время, несомненно, весьма продолжительного периода восстановления.
– Насколько продолжительного? – осведомился Джек.
– Кто знает? Оно может занять годы.
– Понятно.
«Если я нападу на него со столовым ножом, – подумал Джек, – сумею ли убить? Или сейчас он слишком силен для меня? И, если мне повезет, смогу ли я отсюда выбраться?»
– Где мы? – спросил Джек.
Повелитель Нетопырей улыбнулся.
– О, мы находимся здесь, – сказал он, коснувшись своей груди.
Джек в недоумении нахмурился.
– Я не…
Повелитель Нетопырей расстегнул тяжелую серебряную цепь, которую носил на шее и на которой висел ослепительно сверкающий драгоценный камень. Потом склонился вперед и вытянул руку.
– Взгляни на него, Джек, – сказал он.
Джек коснулся камня кончиками пальцев, взвесил его на ладони, покрутил.
– Ну, стоило бы его украсть? – спросил Повелитель Нетопырей.
– Почти наверняка. Какой это камень?
– На самом деле это вовсе не камень. Это комната, в которой мы сидим. Обрати внимание на форму.
Джек так и сделал, несколько раз переведя взгляд с камня на стены и обратно.
– Да, его форма повторяет очертания комнаты…
– Они идентичны. Иначе быть не может, ведь они суть одно.
– Я не понимаю…
– Возьми его в руки. И поднеси к глазам. Загляни внутрь.
Джек поднял камень, закрыл один глаз, прищурился и вгляделся.
– Внутри… – сказал он. – Внутри я вижу крошечную копию этой комнаты.
– Поищи стол.
– Я его вижу! И еще нас, сидящих за ним. И я… изучаю камень – этот камень!
– Превосходно! – Повелитель Нетопырей зааплодировал.
Джек вернул камень, и Повелитель Нетопырей поднял его, держа за цепь.
– А теперь смотри, – сказал он.
Он переместил к камню свободную руку и сжал его в кулаке.
Наступила темнота, но почти сразу исчезла, когда он убрал руку.
Затем он вытащил из-под плаща свечу, вставил ее в канделябр на столе, зажег и поднес камень к огню.
В комнате стало тепло, даже жарко. А еще через несколько мгновений жар стал гнетущим, и Джек почувствовал, как у него на лбу выступили капли пота.
– Достаточно! – сказал Джек. – Нет никакой нужды нас поджаривать!
Повелитель Нетопырей погасил свечу и опустил камень в кувшин с водой. В комнате сразу же воцарилась прохлада.
– Где мы? – повторил Джек свой вопрос.
– Я ношу нас на шее, – сказал Повелитель Нетопырей, вернув цепь с камнем на прежнее место.
– Хороший фокус. И где ты сейчас?
– Здесь.
– Внутри камня?
– Да.
– Который ты носишь на шее.
– Очевидно. Да, это очень хороший фокус. Мне не потребовалось много времени, чтобы его разработать и воплотить. В конце концов, я, несомненно, талантливейший среди волшебников – несмотря на то, что самые драгоценные из моих манускриптов, связанных с Искусством, были украдены много лет назад.
– Какая досадная потеря, – заметил Джек. – Я полагал, что ты охраняешь столь ценные документы с особой тщательностью.
– Их хорошо охраняли. Однако начался пожар. Во время суматохи вор сумел забрать манускрипты и скрыться в тени.
– Понятно, – сказал Джек, доедая последний кусок хлеба, и сделал глоток вина. – Вора удалось поймать?
– О да. Его казнили. Но я с ним еще не закончил.
– В самом деле? – сказал Джек. – И каковы твои планы?
– Я намерен свести его с ума, – сказал Повелитель Нетопырей, покачивая бокал с вином.
– А если он уже сошел с ума? Разве клептомания – это не душевное расстройство? – поинтересовался Джек.
Повелитель Нетопырей покачал головой.
– Не в его случае, – сказал он. – Здесь речь идет о гордости. Ему нравится обманывать сильных, присваивать их имущество. Судя по всему, так он подпитывает свое самомнение. И, если подобное желание является душевным расстройством, тогда им страдает большинство из нас. Однако его желание часто бывает удовлетворено. Он добивается успеха благодаря тому, что обладает некоторой силой, а также хитер и безжалостен в ее применении. Я получу большое удовольствие, наблюдая, как он деградирует до полного безумия.
– Чтобы потешить свои гордость и самомнение? – полюбопытствовал Джек.
– Частично. Кроме того, так я отдам должное богу Правосудия и окажу услугу обществу в целом.
Джек рассмеялся. Повелитель Нетопырей в ответ лишь улыбнулся.
– И как ты собираешься добиться желаемого результата? – спросил наконец Джек.
– Я посажу его в тюрьму, откуда невозможно сбежать, где ему будет совершенно нечего делать – только существовать. Периодически я стану внедрять сюда различные элементы, а потом их забирать – элементы, которые со временем начнут занимать его все сильнее, вызывая периоды депрессии и приступы ярости. Я сломаю его самодовольную уверенность, выкорчевав гордость, из которой она произрастает.
– Да, теперь я понимаю, – сказал Джек. – Складывается впечатление, что ты давно к этому готовился.
– Даже не сомневайся.
Джек отодвинул опустевшую тарелку, откинулся на спинку стула и посмотрел на множество отражений, которые его окружали.
– Я полагаю, теперь ты скажешь, что твой кулон может быть потерян во время океанского путешествия, похоронен, сожжен или скормлен свиньям.
– Не скажу, поскольку ты сам об этом подумал.
Повелитель Нетопырей