MyBooks.club
Все категории

Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском (ЛП) - Уотт-Эванс Лоуренс

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском (ЛП) - Уотт-Эванс Лоуренс. Жанр: Героическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском (ЛП)
Дата добавления:
16 март 2024
Количество просмотров:
19
Читать онлайн
Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском (ЛП) - Уотт-Эванс Лоуренс

Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском (ЛП) - Уотт-Эванс Лоуренс краткое содержание

Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском (ЛП) - Уотт-Эванс Лоуренс - описание и краткое содержание, автор Уотт-Эванс Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

The Lure of the Basilisk (1980) - первый роман в жанре фэнтези из серии The Lords of the Dus. Действие романа происходит в первобытном мире, где воины сражаются на мечах и копьях, а Волшебники - с помощью магии. За три века до этого Оверманы, во время Расовых войн были изгнаны в Северную Пустошь. Главный герой Гарт - Овермен. Его род был создан Волшебником много веков назад. Он - Принц Ордунина - портового города на крайнем севере - и повелитель Оверманов Северной Пустоши

Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском (ЛП) читать онлайн бесплатно

Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уотт-Эванс Лоуренс

Нащупав карман, он нашёл его; он не смел отвести взгляд от общего направления освещённых дверных проёмов, так как не мог знать, какой из них вот-вот распахнётся и впустит Шанга. Не зная, с какого направления последует атака, он не мог позволить себе смотреть не в ту сторону, когда она произойдёт. Он перебирал содержимое кармана так, чтобы поймать всё, что из него выпадет. Он нащупал твёрдую поверхность драгоценного камня и начал вытаскивать его.

Дверь с грохотом распахнулась, отскочив к стене.

В дверном проёме стоял маг - чёрный силуэт на фоне освещённой светильниками комнаты. Гарт на мгновение ослеп от внезапно вспыхнувшего света, но, несмотря на это, его меч уже был наготове, когда дверь прекратила своё резкое движение; левая рука была вытянута вперёд, а в кулаке крепко зажат Камень слепоты.

К его удивлению, Шанг проигнорировал его: он ничего не сказал, не сделал ни одного угрожающего движения. Вместо этого он заглянул в мрачную кухню, как пьяница заглядывает в пустую бутылку, как будто ожидал и хотел увидеть что-то, чего там не было.

Ещё не веря в свою удачу, Гарт затаил дыхание и замер наготове, медленно осознавая, что что-то не так: он не видел конца своего меча, который должен был находиться в поле его зрения. Неужели он по ошибке вытащил кинжал?

Нет, разница в весе должна была указать ему на его ошибку. Он посмотрел вниз, и вдруг его охватило необычайное головокружение; он не видел ни рук, ни ног, ни других частей своего тела или одеяния; его меч был невидим, как воздух. Это было очень странное и тревожное ощущение, как будто он каким-то образом дрейфует в воздухе; однако все остальные чувства подсказывали ему, что он по-прежнему стоит на земле, твёрдо опираясь на ноги, с мечом в руке.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Шанг долго стоял в дверном проёме, вглядываясь в кажущуюся пустой темноту. Затем, пожав плечами, он отступил на шаг и потянулся в одну сторону: его рука исчезла за дверной коробкой, чтобы почти сразу же появиться вновь, сжимая огрызок факела. Небрежно, словно отбросив возможность засады, маг прошёл на кухню и огляделся. Заметив чайник, лежавший возле невидимого теперь сапога Гарта, он пересёк комнату, поднял его и, слегка нахмурившись, поставил на стол.

Гарт стоял совершенно неподвижно, не решаясь даже вздохнуть, опасаясь, что его обнаружат.

Рука мага прошла в нескольких дюймах от его ноги, и Оверман задумался, что произойдёт, если Шанг прикоснётся к нему. Элмил говорил, что Камень делает пользователя невидимым, неслышимым и неосязаемым; так пройдёт ли рука мага сквозь него? Почувствует ли он это? Причинит ли это ему вред? Выяснить это у него не было возможности, так как Шанг не коснулся его. Вместо этого маг, вернув чайник на место, с помощью своего факела зажёг висящую масляную лампу, а затем бросил огарок в камин, где тот затерялся среди серых головешек и пепла.

Лампа на мгновение вспыхнула ярким светом, а затем притухла, и Шанг начал открывать и рыться в шкафах; он поставил тарелку с сыром на стол рядом с чайником, а затем продолжил, очевидно, что-то искать. Наконец, издав звук отвращения, он захлопнул последний шкаф и подошёл к двери, той самой, которую Гарт планировал открыть. В мерцающем свете лампы он заметил, что дверь закрыта на массивный висячий замок.

Он тщательно и быстро обдумал, что это может означать: почему одна дверь заперта, а другие нет? Может быть, она оберегает что-то ценное - крипты, где обитает василиск?

Времени на раздумья не было: Шанг повернул массивный ключ в замке и распахнул дверь; если он хотел попасть внутрь, скорость была крайне важна. Он вбежал в дверь за долю секунды до того, как в неё шагнул сам маг, захлопнув её за собой. К несчастью, дверь выходила на узкую площадку перед лестницей. В результате безумного рывка Гарт потерял равновесие и неловко оступился на полпути вниз по длинной лестнице, прежде чем ему удалось ухватиться за перила и остановить свой стремительный бег. К своему удивлению, он не почувствовал ни шишек, ни синяков от многочисленных ударов о ступени и перила и не издал ни звука; тишина была жуткой и страшной, как будто его больше не существовало.

Когда дверь захлопнулась, заслонив тусклый свет из кухни, внезапно вспыхнуло маленькое яркое пламя; Гарт со странной смесью страха и восхищения увидел, что оно исходит прямо из пальца мага. С его помощью Шанг зажёг факел, в кронштейне над лестницей, затем жестом погасил огонь на пальце и взял в руки гораздо более яркий факел.

Оглядевшись, Гарт увидел, что находится примерно на середине лестницы из двух дюжин ступеней, высеченных из какого-то тускло-серого камня. С одной стороны ступеней тянулась стена из грубых блоков того же камня, а с другой - чёрные чугунные перила, за которые Гарт и держался. За перилами простирался обширный винный погреб с сырыми каменными стенами по обеим сторонам и замысловатыми древними каменными сводами над головой, границы которого терялись во тьме, не освещаемой факелом; в той части, которая была видна, стояли бесчисленные старые и затянутые паутиной винные стеллажи, некоторые заполненные, некоторые пустые, некоторые частично выбранные.

Свет сместился, и Гарт снова поднял взгляд вверх, чтобы увидеть приближающегося Шанга. Не желая рисковать столкновением, он поспешно спустился по ступеням, опережая мага на несколько шагов, пока они оба не оказались у подножия, где Гарт отступил в сторону и позволил Шангу беспрепятственно пройти к ближайшему стеллажу с бутылками.

Гарт укорял себя за очередное необоснованное предположение: гораздо естественнее было бы, если бы Шанг искал немного вина к сыру, а не отправлялся безоружным в катакомбы.

Словно в подтверждение того, что Оверман действовал поспешно, Шанг громко сказал: - Ах! Идеально! Он вытащил покрытую паутиной бутылку, сквозь мутное стекло которой была видна тёмная жидкость, затем повернулся обратно к лестнице. Гарт остался на месте, пытаясь спланировать свой следующий шаг. Хотя визит Шанга в подвал никак не был связан с криптой, вполне возможно, что где-то среди винных стеллажей можно найти вход; раз уж Гарт уже спустился сюда, не мешало бы проверить. Поэтому пусть маг уходит, нужно осмотреться, а потом уйти самому, если ничего не удастся найти. Только услышав, как щёлкнул навесной замок, он понял, что забыл о нём. Придётся либо ждать, пока маг снова захочет выпить, либо использовать топор, чтобы взломать дверь, когда придёт время уходить. Он чувствовал себя довольно глупо.

Однако, поскольку он ничего не мог с этим поделать, он решил воспользоваться ситуацией и обыскать подвал. К счастью, Шанг не потрудился погасить факел, а просто вставил его обратно в кронштейн, всё ещё горящим. Гарт подумал, не означает ли это, что он скоро вернётся. Предположительно, он вернётся, чтобы пополнить запасы вина на кухне. Поэтому было бы желательно действовать быстро, чтобы вернуть факел в держатель, до того как вернётся Шанг. Гарт решил, что может рассчитывать только на то время, которое потребуется человеку, чтобы выпить небольшую бутылку вина, что не оставляло времени для промедления.

Он поспешно поднялся по ступенькам за факелом. Он обхватил его пальцами и потянул. Он не шелохнулся. Испугавшись, он потянул ещё раз; факел снова остался неподвижным, как стена подвала. Гарт убрал руку, затем вернул её на место и повторил попытку; дерево по-прежнему не двигалось.

Может быть, оно заколдовано? Казалось маловероятным, что маг станет колдовать над факелом в винном погребе. Может быть, его невидимые пальцы оказались не в том месте, и он пытается сдвинуть держатель? Но нет, он отчётливо ощущал грубую текстуру дерева.

В тот момент, когда он изучал свою невидимую руку, его вдруг посетила ужасная мысль: где же его меч? Он нащупал место, где должна быть его рукоять, и ничего не обнаружил; левая рука по-прежнему сжимала Камень слепоты, но правая была пуста с тех пор, как он скатился по лестнице и схватился за перила. Должно быть, он выронил оружие либо на кухне, либо на лестнице: он ничего не увидел. Либо оно было невидимым, либо лежало сейчас на полу кухни как наглядное доказательство его присутствия. Ему пришло в голову, что очень хорошо, что он выронил именно меч, а не Камень, который был его единственным средством вернуть себе видимость. Чтобы не потерять и его, он аккуратно спрятал его в чехол на поясе - довольно непростая задача в условиях невидимости. Освободив обе руки, он снова взялся за факел, тщательно ощупывая его древко в месте соприкосновения с железной скобой.


Уотт-Эванс Лоуренс читать все книги автора по порядку

Уотт-Эванс Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском (ЛП), автор: Уотт-Эванс Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.