MyBooks.club
Все категории

Александр Ермаков - Сумерки Зверя

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Ермаков - Сумерки Зверя. Жанр: Героическая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сумерки Зверя
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
24 июль 2018
Количество просмотров:
292
Читать онлайн
Александр Ермаков - Сумерки Зверя

Александр Ермаков - Сумерки Зверя краткое содержание

Александр Ермаков - Сумерки Зверя - описание и краткое содержание, автор Александр Ермаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Сумерки Зверя читать онлайн бесплатно

Сумерки Зверя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Ермаков

Смрадный дым войны от горизонта до горизонта застилал землю Нодд.

С запада неотвратимо наползали бронированные легионы храмовиков-тамплиеров. Неспешно, уверенные в своей силе необоримой, двигались колонны от замка к замку, оставляя позади себя горящие развалины и разграбленные деревни.

С севера, через топи Гнилого Болота просачивались дикари лесных кланов, безобразничали, людей резали, скотину живьем жрали.

Словно вешний паводок у трухлявой плотины, на южных рубежах скапливались орды байские. Накопились, и всей силой, переломив гать, растеклись по земле.

На Приморье одна за другой приставали пиратские лодьи. На окровавленный песок выпрыгивали рыжие ражие мужики, скрывая разбойничьи хари под цельноковаными личинами рогатых шлемов. Сам ярл[9] направлял варяжские хирды-ватаги. Горели баронские замки. Дружины стояли крепко и умирали.

Неукротимо перла вражья сила, и некому было постоять грудью за отчий край, за державу осиротевшую.

Вражьим ордам нету счета.
Гул копыт гремит набатом.
Кот же выйдет в чисто поле
Грудью встретить супостата?
Кто заплаканных детишек
За своим щитом укроя
Окоротит вражьи выи…
Где, скажи, искать героя?

Так грустно пела Гильда, но, с легонца, лукавила. И она и многие ноддовцы знали где искать героя.

Вестимо дело – в Гильдгарде.

Получив роковое известие, не стал Сигмонд задерживаться в южных пределах. Не имея сил воевать по всему королевству, сосредоточил отряды в городе, ждал врага там. Понимал – главная угроза исходит от Фартового-Локи, а тому только и надо, что голову Сигмонда. Так незачем за уркаганом гоняться, сам напросится. В гости. Под стенами Гильдгарда все и решится. Значит следует основательно готовиться к генеральному сражению.

Отовсюду стекались к витязю Небесного Кролика войска.

Первым привел поредевшие отряды панцирной конницы сенешаль Короны. Телом исхудал, лицом ижжелтел, щеками опал, морщины пылью пропитаны. На скулах желваки бугрятся. Безнадежная ненависть под опаленными бровями.

Умудренный опытом старец, на своих руках принявший последний вздох молодого короля Сагана, ничего другого уже не желал от жизни, только отмстить убийцам своего сюзерена. Шел в Гильдгард, прорубаясь сквозь храмовничьи фаланги, себя не жалея, Бафометовых прихлебателей не щадя. Дорога коронных полков отмечена кольями да кострами и тамплиеры не скоро забудут седовласого мстителя и дружину его.

Сказано ратными людьми:

Под стук копыт и скрип седел, под вонищу взмыленных кобылиц мы рвались в град Гильды.

Мы дошли.

На шпорах – кровь загнанных коней, на уздечках – смертная пена. Багровая пелена застилает очи.

Но мы дошли. Как бы там ни было – мы дошли. Как вышло – так было. Спрашивать не пристало, ворошить вчерашнее– гиблое дело.

Мы – дошли.

Хоронить не успевалось. Ни своих, ни чужих.

Облезлая крыса с скукоженым хвостом, лисица линялая и лохматый медоед сами разнюхают: где тела людей Нодд, а где мясо заблудной сволочи. Пусть остается заботой синиц – мелкими клювиками раздеребанить мохнатые уши. Пусть ночекрылое воронье вычерпает пустотемные бельма. Белогривый орлан да издерет прогорклую брюшину, выжрет обсаленную печень, утробу обгадит. Перо ему в хвост!

Мы дошли.

Эх!

Под стягом мертвого короля, мчались, измочаливая плети, скомкав усталость и отринув состраданье. Мчались, обходя заслоны, минуя заставы.

А как не выходило – рвались напропалую, прорубались без оглядки. Прошибали щиты обосравшихся мечников. Ломали шеренги, мочившихся под себя, пикинеров. Конные ряды сминали с разбегу.

На скаку. С размаху.

Гудели волынки. Свистели сабли. Копья застревали в грудине. Поворозки топоров рвались на отмашке.

– Ну! Вперед, милая! Вывези, не погуби! Не сбрось! Не покидай! Дави вражье! Вь-ь-е!

С дубов осыпалась листва, прели кувшинки, густела кровь.

Все.

Мы пробились. Мы дошли.

Лепет дедушки ковыля, сказки конопляной бабушки. Сопливые жаворонки, чирикающие в опаскуденом, срамными тучами, небосводе.

Былое поросло лебедой. Плодится травка на зажиревшей земле.

На трупной. Мягкой. Копкой.

Шагающие следом, да поразмыслят о душе, бесами пропитой. Пусть по сторонам поозираются. Пусть скумекать соизволят – чьи кишки, колами разодранные, мыши пользуют.

Изгрызают удовольственно, сыто причмокивают, порыгивают.

Пускай бафометовы последыши озаботятся о никчемности шкур своих. Устрашась вздрогнутся. Сердчишками взбзднутся.

В грязи судьбинушка ихняя.

Присягаемся небом чистым, росой утренней, капелью вешнею, изморозью на мечах. Пред сердцем пресветлый тригон возложим: век нам в Валгальских туманах не бродить – но пришлой погани на полянах дубравных не блудить, на покосах травостойных не топтаться, на погостах не мочиться!

Слово делом станется!

Сбудется!

Исполать!

Мы пришли.

Сигмонд, мы рядом. Мы во власти твоей.

Повели, мы пойдем на копья и заборалы. Дай приказ – наши жизни, пыль твоих стоп. Кликни – мы изрубим клинки басурман. Вздохни – и судорожные вздохи неверных содрогнут вселенную. Призри нас, и презренным изгоям маломестно станется.

Мы пришли.

Мы успели успеть.

Мы дошли.

Призови нас!

* * *

Герцог Зюйландский окончательно умом повредился, дурной ночью ускакал из замка, да и сгинул. Оставил жену вдовствовать, детишек сиротствовать, покинул верных своих кланщиков в безначалии. Бросил вассалов, люд черный, города и веси, всех кого присягал беречь и боронить. Все оставил. Самую дедину свою беспечно выдал баям на поругание. Покинул мужей на муки смертные, баб с девками на изголение охальное, ребятишек на неволю в юрты смрадные.

Предводитель герцового клана, хоть молод да неопытен, однако своего властелина изрядно разумнее оказался. Споро собрал дружину, над коей одною имел власть. Увел за собою в Гильдгард.


* * *

С побережья подходили небольшие, но крепко спаянные баронские дружины. Помнили поморцы, как в свое время помог им витязь Небесного Кролика. Верили в него, безоговорочно.

Шли, брели от дюны к дюне, топтали дерн травяных равнин, шагали лесными развалами.

Прощаясь, вслед шептали игольчатые свечи сосен: возвращайтесь. Возвращайтесь. Мы вас ждем.

– Пусть песок не будет сыпуч, а глина топкой. Пусть багульник поникнет пред вашим шагом, пусть опадет осока, а ивняк иссохнет. Мы укроем мхом корни, чтоб вам не споткнутся. Да не стопчутся каблуки, да не изотрутся подошвы ваших сапог. Пусть не иступятся клинки, а мышцы не ослабеют. Возвращайтесь.

– Возвращайтесь. Возвращайтесь с кровью на рукавицах, со смрадом требухи постылых гостей в замусоленных ножнах. С оскалами черепов на наконечниках копий. Возвращайтесь с праздничными песнями волынок и победным рокотом бубнов. Возвращайтесь, мы вас ждем.


Александр Ермаков читать все книги автора по порядку

Александр Ермаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сумерки Зверя отзывы

Отзывы читателей о книге Сумерки Зверя, автор: Александр Ермаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.