MyBooks.club
Все категории

Город мертвого бога - Алекс Феби

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Город мертвого бога - Алекс Феби. Жанр: Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Город мертвого бога
Автор
Дата добавления:
23 август 2023
Количество просмотров:
18
Читать онлайн
Город мертвого бога - Алекс Феби

Город мертвого бога - Алекс Феби краткое содержание

Город мертвого бога - Алекс Феби - описание и краткое содержание, автор Алекс Феби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Номинация на премию «Локус» как лучший фэнтези-роман года.
Номинация на Британскую премию фэнтези.
Номинация на премию Grand Prix de L’Imaginaire.
Номинация на премию Prix Jacques Chambon.
Номинация на Republic of Consciousness Prize.
Лучшее фэнтези года по версии Tor.com, The Guardian и Waterstones.
Сочетание прозы Чарльза Диккенса, фантазии Чайны Мьевиля и атмосферы «Горменгаста» Мервина Пика.
Бог мертв. Его труп спрятан в катакомбах под Мордью.
В трущобах города, разрушаемого морем, со своими родителями влечет жалкое существование мальчик по имени Натан Тривз. Но однажды отчаявшаяся мать продает его таинственному Господину Мордью, который незримо правит городом.
Господин получает свою магическую силу, питаясь останками бога. Однако у Натана, несмотря на его низкое происхождение и собственные страхи, тоже есть сила, которая превосходит все, что когда-либо знал или умел Господин. Сила достаточно велика, чтобы разрушить все, что он построил. Если только Натан узнает, как ее использовать.
И вот Господин начинает плести интриги, и Натану придется столкнуться с предательством, раскрыть древние тайны и свести личные счеты странных обитателей города, чтобы прийти к месту, где был убит бог и царит вековечная тьма.
«Притягательное сочетание диккенсовской социальной сатиры и жесткого фэнтези с элементами стимпанка. Написано с огоньком… Именно такую атмосферу создали бы Лавкрафт и Хогарт на мескалине». – The Spectator
«Прекрасно написано… Захватывающая, напряженная, насыщенная действиями книга». – Irish Times
«Странный и удивительный, мрачный и прекрасный роман… Это необычайно яркое произведение о создании мира». – Sunday Express
«Подумайте о “Больших надеждах” и “Горменгасте” с концовкой, которая намекает на интересное продолжение». – Literary Review
«Необыкновенно, экстравагантно и пугающе». – The Guardian
«Этот роман… О боже, этот роман. Он потрясающий!» – Interzone
«Книга обладает захватывающей идеей и является по-настоящему амбициозным фэнтези. Это не простое и не быстрое чтение, но стоит потратить время и приложить усилия, чтобы разобраться в его сложной природе». – Grimdark Magazine
«Это мрачная восхитительная история о восхождении мальчика к величию с сильным привкусом Мервина Пика и нотками Майкла Муркока». – The Guardian
«Будущее фэнтези начинается здесь». – Марлон Джеймс

Город мертвого бога читать онлайн бесплатно

Город мертвого бога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Феби
Назад 1 ... 170 171 172 173 174 175 Вперед
естественным продуктом жизни. С их существованием воля холстовика должна мириться до тех пор, пока он не решит иначе – каковой период, пока он был жив, никогда не длился долго, но теперь, когда он мертв, будет длиться вечно. Таких вещей становится все больше и больше, и они не перестают прибывать, ибо Искра оставлена без его сдерживающей воли и природные силы во всех сферах впали в неистовство, лишившись его направляющей руки.

О том, где в холсте принципы пребывают больше всего

Как известно, они концентрируются в местах, где вещественное присутствие объектов требует существования принципа. Точно так же, как для движущегося объекта требуется энергия, чтобы двигаться, так и для любой вещи требуется свой принцип, чтобы быть собой; и так же, как вещество в холсте пронизано энергией, оно пронизано и принципами. То же самое можно сказать и по-другому: принципы в холсте пронизаны веществом и энергией – как те возможные принципы, что были проявлены, так и те, что еще могут проявиться.

О сновидениях

Та часть человеческого «я», что находит воплощение в вещественной сфере благодаря своему вневременному пребыванию в холсте, имеет в сфере невещественной своего двойника – концептуальную личность, состоящую из всех мыслей и переживаний, какие требуются данному человеку, чтобы воспринимать вещественный мир. Воспринимать – значит использовать нематериальные принципы для ориентирования среди вещества в вещественной сфере, которую в отсутствие принципов было бы невозможно различить и распознавать, ибо человек находит свой путь посредством понимания, а не одних лишь чувств. Ввиду того что время присуще вещественной сфере, но лишь отдаленно знакомо для холста и сферы невещественной, все то, что существует в чьем-либо будущем и прошлом, пускай даже неизвестное или не прожитое им к настоящему моменту, тем не менее уже присутствует и доступно в его концептуальном аналоге. При посредничестве холста эти принципы скользят через его ум, ибо ум одновременно представляет собой нечто вещественное, а именно плоть, наполняющую череп (а также, по утверждению некоторых, живот) человека, но также состоит из принципов, являющихся его мыслями. Обычно, пока некто бодрствует, восприятия его чувств достаточно, чтобы затопить эти проплывающие образы, но когда внешние впечатления рассеиваются, как это случается во сне, ум становится восприимчивым к принципам концептуального двойника, и именно это называется сновидениями.

О призраках

Точно так же как Искра одухотворяет вещество везде, где только его находит, и наполняет его жизнью, то же самое она проделывает и с нематериальными принципами. В холсте если Искра встречается с веществом, то в вещественной сфере зарождается жизнь, а одним из типов жизни является личность. Если же Искра встречает в холсте соответствующие принципы, нематериальный двойник этой личности становится призраком, ибо такова форма, которую принимает жизнь в этой сфере. Вещество с его движениями и видоизменениями имеет определенное воздействие на принципы, появляющиеся в невещественной сфере, и так же его концептуальный аналог в невещественной сфере может воздействовать на сферу вещественную; и когда это обретает вид человека, мы воспринимаем его как призрак (однако, как они сами воспринимают себя и каким образом живут в предназначенной им сфере, этого мы не можем себе представить, поскольку для понимания чего бы то ни было нам требуется время, а в невещественной сфере время, как мы его знаем, отсутствует).

О манипуляциях с холстом

Под этим понимаются изменения в вещественной сфере, вызываемые изменениями в холсте: это способы преобразовать одну вероятность в другую посредством связывания нематериальных принципов с вещественными объектами, и пока жив Бог, он терпит их таким же образом, как человек может терпеть прикосновение насекомого, ползающего по его коже (то есть неохотно и весьма недолго). В конечном счете холстовик всегда вынудит вещественную сферу вернуться к совершеннейшей из ее возможных форм.

Об искажениях холста

Под этим понимаются вторжения в саму форму холстовика путем изменения и разрушения надлежащей структуры холста, так что вещественная сфера естественным образом принимает форму ненадлежащего тела, несовместимого с холстовиком. Именно посредством искажений холста холстовик был убит, а Господа получили возможность творить свою магию, поскольку в ином случае он бы этого не потерпел.

Благодарности

Как всегда, я благодарю Эмму, а также моих редакторов – Сэма Джордисона и Элоизу Миллар – и Алекса Биллингтона, набравшего текст моей рукописи.

Кроме того, хочу выразить свою признательность Саре Терри за сверку текста и брату Алекса, Марку Биллингтону, за внесенные им предложения.

Примечания

1

В оригинале Joes, то есть в одном имени скрыты Джо и Джо. (Прим. ред.)

2

В переводе с англ. слово jerky означает «дерганый, движущийся рывками». (Прим. пер.)

3

В переводе с лат. означает: «Великое начинается с малого». (Прим. пер.)

4

В переводе с англ. prissy означает «чопорный, жеманный»; в данном случае подошло бы «ломака». (Прим. пер.)

5

В переводе с ирл.: «Морская гончая». (Прим. пер.)

6

В переводе с лат.: «в чрезвычайной ситуации». (Прим. пер.)

7

«Birch» (англ.), «bouleau» (фр.) – «береза». (Прим. пер.)

8

«Mort Dieu» (фр.).

9

В переводе с фр.: «драгоценными безделушками». (Прим. пер.)

10

«Quincunque Vult» (правильно «Quicunque Vult» или «Quicumque Vult») – первые слова так называемого Афанасьевского Символа веры (известного также как «Symbolum Quicumque»), означающие «всякий желающий» («Всякий, желающий спастись, должен прежде всего иметь кафолическую христианскую веру»). Этот текст вначале приписывался св. Афанасию Александрийскому, но впоследствии его авторство было поставлено под сомнение. (Прим. пер.)

11

Если быть точным, в переводе с лат. эта фраза означает «Повторение – отец учения». (Прим. пер.)

12

В переводе с фр. – «Король Теней», суперзлодей из вселенной комиксов «Marvel». (Прим. пер.)

13

В переводе с фр. – «предмет ненависти», дословно: «черный зверь». (Прим. пер.)

14

В переводе с лат. – «первичной субстанцией», «первовеществом». Заметим, что понятие первовещества (ἄπειρον) впервые введено древнегреческим философом Анаксимандром. (Прим. пер.)

Назад 1 ... 170 171 172 173 174 175 Вперед

Алекс Феби читать все книги автора по порядку

Алекс Феби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Город мертвого бога отзывы

Отзывы читателей о книге Город мертвого бога, автор: Алекс Феби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.