советники — это не более, чем придворные шаркуны. Их роль — представлять Императрицу на приёмах и собирать дань за выдаваемые должности.
— В Китае можно за деньги купить государственную должность? — недоверчиво переспросил я, учитывая ограниченность перевода и возможное непонимание мной некоторых тонкостей
— Не совсем так, — чуть скривился Лу И, — Разумеется, на должность могут претендовать далеко не все, а лишь те, кто соответствует определённым требованиям. Но, как правило, подходящих кандидатур бывает больше, чем должностей.
— Я понял. И тогда всё решают деньги. Но опять же, для чего же нужны два советника?
— Каждый из них поддерживает свою группу Кланов, — скромно заметил третий советник, и я, пару секунд подумав, восхитился…
Это же они вдвоём целый аукцион устраивают с добрым и злым полицейским! Трудно даже себе представить, какие страсти кипят, и как советниками накручиваются ставки при такой постановке дел!
— А вы, значит, в этом не участвуете?
— Я всего лишь слежу за ними обоими, чтобы они ничего лишнего себе не присвоили. Наша блистательная Императрица мне доверяет. Я единственный из советников, кто может похвастаться, что он ей родственник, а потом, это я когда-то помог ей, пристроив её во дворец к старому Императору.
Ну, да. Вот они и покатили, азиатские заскоки. То есть, китайская девушка из аристократической Семьи, ставшая Императрицей, должна испытывать благодарность к своему родственнику, который привёз её во дворец, чтобы сделать любовницей престарелого монарха. А то, что ей тогда лет пятнадцать было, никого не волнует.
Впрочем, девица и сама не промах. Когда старый развратник ею пресытился и отправил опостылевшую любовницу в монастырь, она сумела окрутить его сына. Да так, что он на ней женился. Потом сынуля был подсажен этой авантюристкой на наркоту, и вот, пожалуйста, Императрица Ехэнара.
Если что, она уже лет десять Китаем правит. А уж про то, какие порой массовые оргии в императорском дворце происходят, только ленивый не знает.
— Я оценил ваше влияние, — кивнул я уважительно китайцу, нацепив на морду лица соответствующее выражение.
— Теперь вы понимаете, что я не мог ни выехать за пределы страны, ни пригласить вас в Пекин? — хрустнул Лу И заломленными пальцами.
— Пока не совсем, — честно признался я, на всякий случай отрицательно помотав головой.
— К сожалению, уже как пару месяцев стало не тайной, что единственный сын нашей Императрицы скорбен умом, — горестно начал Лу И, но заметив непонимание в моих глазах, разъяснил, — Ему недавно исполнилось двенадцать лет, а он до сих пор не может связно говорить. Видимо, сказались наркотики, которые чрезмерно употреблял его отец.
— Целителям пробовали мальчика показывать?
— Каких только не было. Ни один не помог. Физически он вполне здоров. Даже слишком.
— В каком смысле?
— Служанок кроет, как кролик.
— Ну, да. С головой и наши целители вряд ли помогут. Мозги — дело тонкое, — открестился я на всякий случай от возможной просьбы вылечить наследника.
Не такой уж я дока в медицине, чтобы со слов советника определить, сможет ли Джуна или Алиса вылечить умственно неполноценного ребёнка с гиперсексуальной активностью. Да и оно мне надо, если разобраться?
— Но дело вовсе не в нём, а в вас, — отмахнулся китаец от моего замечания, как от чего-то вовсе несущественного.
— Неужели я похож на наследника и могу его заменить? — хохотнул я, после того, как не смог себе представить ничего другого.
Ага. Просто сплю и вижу, как я, самодостаточный русский князь, вдруг кинусь изображать китайского подростка.
— Представьте себе, — многозначительно поднял свои реденькие брови Лу И.
Это было так неожиданно, что я чуть было не закашлялся, подавив свой кашель чисто усилием воли.
— Поясните, — холодно произнёс я, и потолок в гондоле покрылся изморозью от моего тона.
Хм, необычно. Похоже, Сбруя хулиганит. Усиливает мои эмоции. Раньше я за собой таких талантов не замечал.
— При дворе стало очень неспокойно. Кланы сбиваются в коалиции, и каждая теперь видит своего претендента на престоле. Вопрос лишь в том, что всем им мешает ещё живая Императрица. Как вы понимаете, продлится такое недолго.
— Императрицу грохнут и начнётся хаос, — кивнул я в ответ.
— Примитивно, но, по сути верно, — поморщился китаец, — Именно поэтому я два месяца назад начал разрабатывать план.
— Угу. И начали с дирижабля.
— А какие у меня ещё были варианты! — искренне возмутился китаец, — Всё русское посольство из клановых. Мне из страны не выехать. Пригласить вас — откажетесь.
— Почти верю, — кивнул я в ответ, — И какие будут предложения?
— Императрица готова отдать вам в качестве приданного, вроде это так у русских называется, провинцию Ляонин, — и не успел я выпучить глаза, собираясь сказать, что ни за какие деньги мира я не стану жениться на этой старой кошёлке и развратнице, как Лу И продолжил, — А вашу супругу она назовёт своей наследницей.
— Браво! — изобразил я аплодисменты, — Вы мне предлагаете нищую китайскую провинцию за жизнь вашей горячо любимой Императрицы, да ещё я и жену заимею. Кстати, кто будет в этой роли?
— Да любую из трёх выберете, какая разница. — отмахнулся было от моего вопроса Лу И, как от чего-то несущественного, но потом, верно оценив мои побелевшие кулаки и обострившиеся скулы, снизошёл до объяснений, — Наследников мужского пола по императорской линии не осталось, их всех умертвили ещё до восхождения Императрицы на престол. С девочками чуть легче. Немного пострадали лишь старшие из них, но этого достаточно, чтобы они перестали считаться претендентками на трон.
— Это как так? Поясните. — потребовал я полный расклад ситуации, которая мне совсем не нравится.
— У старого Императора было восемь официальных жён, не считая почти пары сотен наложниц. Детей наложниц мы не трогаем, они никаких прав на наследование не имеют. Зато от его жён осталось три дочери с незапятнанной репутацией. Можете выбрать себе любую из них. Остальных не стоит рассматривать.
— В каком смысле не стоит? Вы уж говорите всё, как есть.
— Да что там непонятного! Всех дочерей старого Императора, кто тогда был старше семи лет, после коронации Императрицы сначала отправили на месяц в офицерские бордели, а потом выдали