MyBooks.club
Все категории

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ). Жанр: Героическая фантастика издательство СИ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
24 июль 2018
Количество просмотров:
325
Читать онлайн
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский

- Вы не убьёте его, но и федерации не отдадите, - заключил Миллстоун.

- Именно так.

Джон задумался. Возможно, именно это было тем обстоятельством, которое ему удастся использовать для установления истины, хотя он поймал себя на мысли, что сначала подумал не об истине, а о разоблачении Ричардса. Видимо, настойчивость Маграрет на том, что Джек ведёт нечистую игру, всё же возымела своё действие.

- Получается, что он не сможет его у вас потребовать, - наконец заключил Джон, - а вызволить его не удастся.

- Верно. Вам не кажется, что это подтверждает то, что он предатель?

- Это не улика. Это лишь повод усомниться, и то в лучшем случае. Вот если бы сам этот Ледден дал показания, то тогда это стало бы весомым, а пока нет.

- Ледден ничего ни против кого не даст. Мы уже встречались с этими людьми. Он ничего не знает, вы и сами видели.

- Как же вы в таком случае рассчитываете на них выйти?

- Признаться, мы не ожидали такой удачи, поэтому и сами пока не знаем. Для начала его нужно будет перевезти в более надёжное место, но мы пока не решили, куда именно.

- А что тот второй, о котором он говорил? - спросил Дуглас, - его вы не поймали?

- Нет, - уверенно ответила Маргарет, - и это причина для беспокойства. Может быть, всё и обстоит так, как сказал Ледден, но может быть и нет. Я не исключаю, что он может быть где-то поблизости, а может, убежал, чтобы предупредить своих.

- Ваши люди ищут его? - спросил Джон.

- Да. Но, сами понимаете, как это непросто.

- Пожалуй, - сказал Миллстоун, вставая.

- Я надеюсь, на вашу помощь. Вы тоже должны быть заинтересованы в том, чтобы вывести его на чистую воду, - сказала Маргарет.

- Я заинтересован, миссис Хеппер, - сказал Джон, - но у меня пока нет уверенности в том, что всё обстоит именно так, как вы говорите.

- Если у меня появится информация, я сообщу вам. И вы так же можете прийти в любое время в наш магазин. Если меня не будет, вам сообщат, когда можно прийти.

- Хорошо, - кивнул Джон, надевая шляпу.

Миллстоун и Эгил сели в машину, заехали за Шейлой и отправились обедать. Джон вкратце рассказал ей о событиях сегодняшнего дня, чтобы привлечь к делу.

- Итак, - сказал он, отодвигая пустую тарелку, - что мы имеем против нашей хитрой лисы?

- Ты всерьёз думаешь, что он предатель? - немного встревоженно спросила Шейла.

- Я хочу убедиться. С его стороны отпускать того человека было нечестно не только по отношению к Хепперам, но ещё и по отношению к нам. Тем более, что, как утверждают они, за нами тоже следят.

- Ещё утром ты был настроен не так.

- Да. Меня чуть не развернуло на сто восемьдесят градусов в отношении Ричардса, когда я увидел этого Леддена. Я ведь даже имени его не знал.

- Почему ты думаешь, что это не спектакль? - спросил Дуглас.

- Я склонен верить ей.

- Почему? - спросила Шейла.

- По мелким реакциям. Разыграть их не удастся. Тем более, что никто из них не актёр. Она вся сжалась, когда он упомянул их некий секрет. Сейчас неважно, что именно он собой представляет, хотя это очень интересно. Важно то, что она не хотела, чтобы он даже был упомянут при ком-то третьем. Как будто никто в федерации не должен знать. И больше того, как будто бы они были уверены, что его никто и не знает, а тут как ведро воды на голову.

- Ты думаешь, он нужен Ричардсу, этот секрет? - спросила мисс Лейн.

- Почему бы и нет? Это меня удерживает от того, чтобы склониться к версии Хепперов. Он может действовать неофициально и на благо федерации, а я со своими подозрениями всё испорчу.

- А тебе не кажется странным, - сказал Дуглас, - что Хепперы вообще рассказали тебе об этом? Они же знают, что ты федерал, и чью сторону примешь при необходимости, и рассказывают тебе это. А если ты решишь помочь Леддену сбежать?

- Да и вообще, - добавила Шейла, - если расскажешь Ричардсу, что его агент начал говорить?

- Ну, это, я думаю, он и так уже понимает. А что до того, что они мне рассказали, - он ненадолго задумался, - может быть, благодаря охотникам? Те первыми вышли на Леддена, а может быть, и вовсе поймали его, а потом отдали Хепперам. Ну и, вроде как, у нас уговор.

- Ну, или они хотят устранить и тебя и Ричардса одним ударом, - хладнокровно заметил Дуглас, делая глоток кофе.

- Если это так, то они считают меня идиотом. Я-то понимаю, что всё это не доказательства. Нам нужно что-то более конкретное, - он задумался, - хотя твои замечания интересны. Я бы на их месте мне не сказал бы.

- У них есть своя выгода, - сказала Шейла.

- Это само собой, - отвлечённо заметил Миллстоун, не поворачивая головы и не выходя из раздумий, - у всех есть своя выгода. Хепперы хотят технологий и влияния. Охотники хотят уничтожить вампиров и тоже усилить своё влияние. Мы хотим во всём разобраться. При этом тоже уничтожить вампиров, получить технологий и влияние даже за пределами своих границ. И где-то здесь есть ключ. Где-то здесь.

За столом воцарилось молчание. Джон курил сигарету, опуская глаза вниз только лишь для того, чтобы не сбросить пепел мимо пепельницы. Ему казалось, что круг вот-вот замкнётся. Нужно было найти какое-то обстоятельство, которое нельзя будет толковать двояко. Слежка за Хепперами? Добыча информации, важной для страны. Помощь в поисках технологий - шпионаж. Даже последнее дело, связанное с краденным оружием, можно истолковывать с разных сторон. Может быть, он действительно выявлял каналы, а может быть эта информация нужна была ему для того, чтобы самому получить оружие, и только появление Миллстоуна спутало ему все карты. И теперь нужно было найти что-то, за что можно было зацепиться, и Джон не торопясь перебирал в уме всё, что было ему известно.

- Пожалуй, нам в этом поможет вопрос. Один только вопрос. Правильный, хороший вопрос.

- Какой? - спросила Шейла, поняв, что Джон уже его сформулировал.

- Если представить, что Ричардс всё же предатель, то чего он хочет?


- Закрыто, - усевшись на пассажирское сиденье, сказал Дуглас.

- Но это ведь ничего не значит, - ответил Джон, вытягивая сигарету из пачки.

- Мы здесь уже два с половиной часа, и за это время никто так и не появился.

Размышления Миллстоуна привели его к тому, что хорошо бы изучить содержимое хижины в Солтер-Хилле, в которой они недавно столкнулись с агентами Ричардса. После обеда, сев в машину, Джон и его напарник выдвинулись в направлении этого города. Прибыв, они осторожно проехали по всем местам, где им доводилось видеть тех людей, и сейчас остановились в переулке неподалёку от хижины, в которой произошли основные события. Джон понимал, что и эту ситуацию легко можно истолковать двояко, но это была самая ближайшая и доступная зацепка. Вряд ли он мог, к примеру, направиться к господину Уоллесу и разузнать у него какую-то информацию, касающуюся Джека.


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.