MyBooks.club
Все категории

Дракон и Судья (ЛП) - Зан Тимоти

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дракон и Судья (ЛП) - Зан Тимоти. Жанр: Героическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дракон и Судья (ЛП)
Автор
Дата добавления:
13 декабрь 2022
Количество просмотров:
66
Читать онлайн
Дракон и Судья (ЛП) - Зан Тимоти

Дракон и Судья (ЛП) - Зан Тимоти краткое содержание

Дракон и Судья (ЛП) - Зан Тимоти - описание и краткое содержание, автор Зан Тимоти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Подросток — сирота Джека Морган прибывает на планету Семалин населённую Голвинами и с ним поэт-воин симбиот — дракон К'да и Элисон, носитель симбиота — дракона К'да Таним. Элисон в качестве профессионального медвежатника взята в оборот Неверлином и Полковником Фростом. Злодеи, уничтожившие разведывательные корабли народа Дрейкоса, попрежнему хотят уничтожить флот беженцев — выживших драконов К'да и их симбиотов Шонтин. Джеку помогает дядя Вирджил — искусственный интеллект управляющий космическим кораблём "Эссеней". Повсюду опасность и вся их надежда на смекалку и сотрудничество.

Дракон и Судья (ЛП) читать онлайн бесплатно

Дракон и Судья (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зан Тимоти

— Нет проблем, — сказал Джек. Вы все можете подождать здесь. Я не против пойти туда один.

Три-Один-Шесть-Пять и Охранник обменялись взглядами. — Первый Среди Многих велел нам оставаться с тобой, — со вздохом сказала Три-Один-Шесть-Пять. Если ты пойдёшь, то и мы должны пойти.

— Вы не обязаны, — настаивал Джек. Я Судья-Паладин. Я тоже могу отдавать распоряжения.

— Нет, мы пойдём, — сказала Три-Один-Шесть-Пять чуть более твёрдым голосом.

— Первый Среди Многих не давал мне таких указаний, — заговорил Во-Тр-Од. Вы тоже хотите, чтобы я пошёл с вами?

— Нет, спасибо, — сказал Джек. Нам нужен кто-то, кто останется здесь и присмотрит за шаттлом, хотя бы для того, чтобы уберечь его от возможной угрозы. Погрузите лопаты обратно в шаттл, хорошо?

— У нас нет фонарей, — сказала Три-Один-Шесть-Пять.

— Ничего, у меня есть один, — сказал ей Джек, доставая свой фонарик. — Ну, пойдёмте. Если мы идём, то идём. Он повернулся и протиснулся через лаз в шахту.

Остальные никак не отреагировали. Тем не менее, к тому времени, когда он добрался до границы дневного света, Три-Один-Шесть-Пять и Охранник были рядом с ним. Легко и непринуждённо, — ободряюще сказал Джек, включив свой фонарик.

Туннель тянулся прямо примерно на пятьдесят футов, затем начинался постепенный уклон вниз. Маленький фонарь Джека не справлялся с задачей подсвечивать путь для трёх пар ног, но, к счастью, этого и не требовалось. На полпути вниз по склону они достигли участка туннеля, где всё ещё работали тусклые резервные фонари.

— Они всё ещё горят? — спросила Три-Один-Шесть-Пять, с трепетом глядя на них.

— Это долговременные аварийные светильники, — сказал ей Джек, — автономные, с источником питания на двадцать лет.

Через минуту туннель закончился у большой перевалочной площадки. С противоположных сторон помещения отходили два небольших туннеля, уходящие вниз, в темноту. — Это, должно быть, проходы к самой шахте, — сказал Джек, осветив фонарём перевалочную базу. Стены, пол и потолок были выложены той же белой керамикой, что и главный входной туннель. Пол был покрыт тонким слоем песка, а все поверхности покрывали старые пятна и пыль.

Но даже несмотря на всё это, взрыв здесь должен был оставить весьма заметные следы. По крайней мере, здесь должны были остаться пороховые ожоги, и, возможно, трещины и повреждения от смещения. Но ничего не было.

Значит, взрыв, убивший его родителей, должен был произойти в одном из нижних туннелей.

Он повернул фонарь, чтобы посветить в один из проходов. Луч рассеялся поглощённый расстоянием и темнотой.

— Теперь мы можем вернуться? — с надеждой спросила Три-Один-Шесть-Пять.

— Ещё нет, — ответил ей Джек. Мысль о том, чтобы спуститься глубоко под землю, тоже не очень-то радовала его. Но вся эта поездка будет напрасной, если он не найдёт хотя бы намёка на то, что случилось с его родителями. — Владельцы шахты говорили, почему они прекратили эксплуатацию?

— Мы и есть владельцы шахты, — процедил Охранник.

Джек с легким удивлением посмотрел на Охранника. Впервые Голвин разговаривал с ним напрямую. — Моя ошибка, — извинился он.

— Они воровали нашу медь и железо, — обвиняюще сказал Охранник, как будто во всём этом был виноват Джек.

— Я понимаю, — успокаивающе сказал Джек. Юридические проблемы.

— И Юпа Стюарт и Юпа Ариэль ничего не сделали, чтобы остановить их, — перебил его Охранник.

Джек почувствовал, как его желудок сжался. Значит, он был прав в первый раз. Охранник действительно считал, что это вина Джека, или, по крайней мере, его вина как законного наследника. — Ну, что-то же их остановило, — заметил он. Это место не разрабатывали уже много лет.

— Они сказали, что туннели могут обрушиться, — сказала Три-Один-Шесть-Пять нервно поглядывая на потолок. Они также сказали, что нижние уровни затоплены.

В пустыне? Джек нахмурился. Тем не менее, в трёхстах футах под ними протекала река. Очевидно, где-то здесь была вода.

Он пересёк перевалочный пункт и направился к левому туннелю. По бокам, на уровне пояса, были прикреплены одинаковые открытые трубы диаметром пять дюймов, частично вделанные в стены и ведущие вниз. Положив руку на одну из них, Джек прислонился ухом, хотя он и не был уверен в том, что ожидал услышать.

Он не услышал ничего, кроме собственного дыхания. По наитию он присел на корточки и прислушался у каждой из труб. Попрежнему ничего.

На его грудь навалилась тяжесть, и он почувствовал, как рубашки на груди слегка шевельнулась, когда Дрейкос высунул язык. Тяжесть снова исчезла. — Там внизу есть механизмы.

Джек сердито взглянул на своё плечо. Что заставляло К’да в эти дни так небрежно относиться к общению в присутствии посторонних? Неужели он думает, что Голвины глухие? — Я спущусь немного вниз, — крикнул он остальным, повысив голос чуть громче, чем нужно, на случай, если Дрейкос решит прокомментировать ситуацию. — Вы вдвоём оставайтесь здесь, а я пойду посмотрю, оценю ситуацию.

Прежде чем они успели возразить, он направился прочь, светя фонариком на неровный пол туннеля перед собой. Здесь не было белой керамики; весь туннель был вырублен в коричнево-серых породах.

Здесь пол был грубее, чем во входном туннеле. Кроме того, всё было покрыто слоем каменной пыли, а практически в каждой впадине и углублении имелись маленькие и средние наслоения пыли и камня. В сочетании с тенями, отбрасываемыми его фонарём, это была очень неустойчивая опора.

К счастью, две трубы, идущие вдоль стены, были как раз подходящей высоты и вполне могли заменить поручни. Слегка придерживаясь одной рукой за ближайшую трубу, он продолжил спуск.

На его грудь и плечо снова навалилась тяжесть — коренная порода, — тихо пробормотал Дрейкос. Должно быть, мы ниже уровня песка.

— Угу, спасибо за подсказку, — прошептал Джек в ответ, бросив быстрый взгляд через плечо. Но ни один из Голвинов не последовал за ним. — Есть ли что-то в этой горнопроходческой технике, нечто, что тебя будоражит?

— Пардон?

— Боже, сболтнуть это перед, Три-Один-Шесть-Пять, перед всеми, — сказал Джек. Я знаю, что эти Голвины довольно наивны…

— Что ты имеешь в виду, говоря “Сболтнуть”? — Не дал договорить ему Дрейкос. Я не разговаривал с тех пор, как мы вышли из апартаментов сегодня утром.

— Да ладно, — буркнул Джек. Попался! — кисло подумал он. Вот тебе и возвышенная и могучая этика войнов К’да и идеал — всегда говорить правду. — И это уже не в первый раз, — добавил он, — первый это когда мы только попали в каньон.

— Я не говорил, — настаивал Дрейкос. А что ты имеешь в виду под “Попался”?

— Я имею в виду… Джек резко остановился, внезапная ледяная дрожь пробежала по его спине. — Ты слышал, как я только что сказал “Попался”? — осторожно спросил он.

— Очень чётко, — ответил Дрейкос, начиная немного нервничать. Более того, ты сказал это так, что…

— Я ничего не говорил, Дрейкос, — сказал Джек, — я просто подумал.

— Я слышал, — резко оборвал его Дрейкос.

Какое-то время никто из них не говорил. — Ты никогда не рассказывал мне об этом, — наконец сказал Джек.

— Такого ещё не было, Джек, — сказал Дрейкос, и голос его дрогнул. Не с Шонтин. Ни разу за всю историю моего народа.

Джек глубоко вздохнул. — Мы ведь уверены, что всё это не просто игра воображения?

На мгновение воцарилась тишина. Затем Джек услышал его голос, прошептавший в его сознании так же ясно, как если бы К’да действительно говорил. —

“Мы в первых рядах и мы ряды замыкаем;
Нас в поисках истины сердце и разум ведут”.

— Стихи моей матери, — сказал Джек, его желудок сжался. Это безумие, приятель. Это натуральный бред.

— Это требует усилий, — сказал Дрейкос. Я должен был сосредоточиться на словах, чтобы ты их услышал.

— Или ты должен был сосредоточенно думать об этом, — сказал Джек, вспоминая. В шаттле по пути сюда ты очень хотел, чтобы я повернулся направо, чтобы тебе было лучше видно.


Зан Тимоти читать все книги автора по порядку

Зан Тимоти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дракон и Судья (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Дракон и Судья (ЛП), автор: Зан Тимоти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.