— Дай! — повторил Коури.
— Послушай, Коури, Грэг вбил себе в голову, что ты — его наипервейший враг и…
— Это я вбил ему в голову, Лакис. Этими самыми руками. Когда стащил с хэйала и сунул в забрало наконечник сломанного копья.
Лакис вздохнул:
— Мы ведь можем прийти сюда в другой раз.
— А если Грэг всегда будет околачиваться на стрельбище?
Коури вырвал самострельный лук у Лакиса. Но как только оружие оказалось в его руках, рядом раздался смех. Ближайшие стрелки и зрители с любопытством повернулись к веселящемуся Грэгу.
— Давно мечтал посмотреть, как оседлые варвары держат в руках самострел! — громко проорал Грэг. — Интересно, хватит ли у дикаря ума пустить стрелу, или он предпочтет использовать тетиву в качестве музыкального инструмента?!
Раскат одобрительного хохота Грэг оборвал сам. Подняв руку с самострельным луком, он требовал тишины.
— О непобедимый и могучий Повелитель Камней! — насмешливо обратился Грэг к Коури. — Мы все с нетерпением ждем твоего смертоносного выстрела.
Теперь уже все Грифоны, собравшиеся на состязание стрелков, смотрели на Коури. Многие улыбались. Было видно, что здесь наслышаны о новичке-варваре, ставшем учеником мага.
Коури молча нагнулся, вставил ногу в «стремя» самострела, резко разогнул спину, натягивая руками в кожаных перчатках тугую тетиву. Щелчок. Заряжено. Хорошо! Получилось с первого раза.
— Не нужно этого делать, — хмуро заметил Лакис. — Давай уйдем сейчас. Дальше будет хуже.
— Стрелу, — потребовал Коури. И, не дожидаясь Лакиса, сам вынул из его колчана оперенное жало.
Руки Повелителя Камней дрожали от ярости. А вот это плохо. Невероятным усилием воли он заставил себя успокоиться. Камни не должны дрожать. Ничто не оправдает его промах, даже ненависть.
И еще… До чего же велик соблазн пустить стрелу в обидчика. Но нет, нельзя. И дело даже не в том, что стычки между вооруженными Грифонами строго карались. Хуже другое: Грэг стоял близко, гораздо ближе круглых щитов с яркими кляксами в центре. Попасть в него слишком легко, и такое попадание могут расценить как отказ от честного состязания.
Коури вскинул самострельный лук. Прицелился в щит на карсе — тот самый, в котором уже торчала стрела Грэга.
— Коури, — снова вмешался Лакис, — еще не поздно. Грэг хочет сделать тебя посмешищем для всего города. Нам нужно уйти. Поверь, это не будет позором. Избежав конфликта, ты лишь проявишь мудрость. Все быстро забудется, а ты…
Коури спустил тетиву. Стрела просвистела высоко над карсом. Здесь еще никто так не промахивался.
Смеялись все, кроме Лакиса. А громче всех хохотал Грэг.
Коури быстро перезарядил самострел, вырвал из колчана Лакиса еще одну стрелу, пустил ее в цель. Стрела по самое оперение ушла в землю в стороне от карса. Далеко в стороне — на расстоянии броска копья.
Новый взрыв хохота — еще оглушительней прежнего. Коури не мог знать наверняка, но догадывался: ни один воин не вызывал на стрельбище таких бурных эмоций.
— Лакис, неужели тебе не жаль своих стрел?! Ведь этот дикарь сейчас раскидает их по всей Степи!
Повелителя Камней оглушил смех кочевников. В ярости он швырнул никчемный самострел на землю. Металл звякнул о камень. Камень? Коури нагнулся, чтобы точно определить породу, царапнул ногтем по копоти. Никаких сомнений — серобур! Тот самый, что идеально подходит для изготовления пращевых снарядов.
Булыжник из разобранного очага, отмечавший линию стрельбы, правда, оказался тяжелее, чем следовало бы, и был совершенно не обработанным. Но сейчас сгодится и он.
Коури молча снял с пояса пращу, с которой не расставался даже в кампусе, вложил в нее камень, раскрутил над головой…
Снаряд взлетел вверх по размашистой дуге и ринулся вниз. Расчет был точным. Когда окатыш серо-бура с силой ударил в красное пятно, разнеся в щепки щит и разбросав пробившие его стрелы, смех Охотников за Демонами еще сотрясал воздух, но когда обломки упали в траву, на стрельбище уже царила тишина. Открытые в безумном хохоте рты теперь раззявились в молчаливом изумлении.
Это был прекрасный бросок. Мало кто из опытных пращников смог бы поразить камнем цель на таком расстоянии. И как поразить!
Повелитель Камней обвел взглядом затихших Грифонов. Отовсюду на него смотрели удивленные и восхищенные глаза. Только Грэг глянул злобно, с кривой ухмылкой. Уголки его рта нервно подергивались, но это уже мало интересовало Коури. Повелитель Камней поднял самострельный лук, повернулся к Лакису:
— Вот теперь можно и уходить.
— Э-э-э, нет! — возразил тот. Лакис заметно повеселел. — Как раз сейчас уходить не следует. Ты ведь хочешь научиться метать не только камни, но и стрелы? Так учись же!
Ни одной насмешки больше не прозвучало за то время, пока Коури расстреливал колчан Лакиса. Несколько стрел Повелителю Камней удалось вогнать в карс. Одна даже задела щит.
— Что ж, уже лучше! — усмехнулся Лакис. — Сейчас начнутся стрельбы со скачущих хэйалов, но это мы оставим на потом.
Коури кивнул. Для первого раза в самом деле достаточно.
Когда они уходили со стрельбища, воины Матондо Грифона почтительно расступались перед варваром-чужаком.
— Тебя зауважали, — заметил Лакис, но от глаз Коури не укрылся встревоженный взгляд друга.
— Это так плохо? — спросил Повелитель Камней.
— Плохо другое. Грэг теперь будет с удвоенной силой искать возможность разделаться с тобой, — мрачно ответил Лакис.
— А как же ваши хваленые законы, карающие за стычки между горожанами? Как же запрет Управителей на дуэли и поединки?
— Такие, как Грэг, умеют обходить и законы, и запреты, Коури. Будь осторожен.
Лакис оглянулся. С видом человека, ожидающего выстрела в спину.
К непривычному метательному оружию кочевников Коури пристрелялся быстро. Вскоре он уже умел пускать стрелы на полном скаку. В щит и тем более в «Глаз Демона» Повелитель Камней, правда, не попадал, но и искать свои стрелы в Степи уже не приходилось. Почти все они застревали в стенах карса с мишенью. Но однажды — во время очередной остановки города и последовавшего за ней состязания стрелков — Коури наконец удалось (скорее всего — случайно) с крупа несущегося во весь опор хэйала пригвоздить к карсу учебный щит. Лакис хитро подмигнул:
— Это надо отметить. Что скажешь насчет похода в лупанарий? Почему бы для начала не насладиться лучшими полонянками Матондо Грифона? Они красивы и покорны, как яркие ленты, что треплет ветер на карсе наслаждений, а их ласки…