Открыв глаза и осторожно оглядевшись по сторонам, Гард без труда определил, что находится там, где и должен был находиться, а именно, в трюме «Богини Морей». Откуда же тогда взялся этот жуткий холод, пронизывающий тело до самых костей? И это если учесть, что внутри нагревшегося за день на солнце корпуса корабля, наоборот, должно быть неимоверно жарко. А тут на тебе… Челюсти ходуном ходят так, что зуб на зуб не попадает.
Желая поскорей отыскать хоть какое-то логическое объяснение данному феномену, Гард тут же задействовал свое магическое чутье, справедливо полагая, что раз он столкнулся с чем-то необъяснимым, то и ответ следует искать необычными методами.
То открытие, которое Гард сделал спустя минуту, удивило его до крайности. Холод ледяными волнами исходил из висящего у него на шее медальона.
«Чушь какая-то, — подумалось ему. — В этом медальоне отродясь не водилось никакой магии. Да и сделан он обыкновенным ювелиром из города Пурпурных Башен, с которым был хорошо знаком отец. А уж тот ни в жизнь не стал бы якшаться ни с какими колдунами. Уж кому, как не мне, это знать…»
Довести мысль до конца Гард так и не успел. Где-то совсем рядом послышались чьи-то шаги, а потом и голоса.
Сперва ему пришло на ум, что это матросы разыскивают его по приказу шкипера Шарги. Однако, прислушавшись, Гард понял, что шкипер здесь совершенно ни при чем. И все обстоит гораздо хуже, причем не только для него одного.
— Не пойму я, — произнес чей-то грубый голос. — Какого лысого хромоногого демона мы тут делаем? Да и еще в потемках. В этом растреклятом, провонявшем крысами трюме недолго и ноги себе переломать. Я уже дважды чуть не грохнулся, зацепившись за какие-то ящики.
— Сам виноват, — спокойно ответствовал ему немногим более приятный на слух голос. — Нужно было взять с собой фонарь. А не бежать так, словно акула тебя за задницу укусила.
— А по мне, так и вовсе сюда лезть не стоит, — проворчал первый. — Клянусь Пламенем Ахерона! Вся команда этого корыта валяется вповалку на палубе, так и не уразумев, что творится. Вот уж никогда бы не подумал, что заклинание этого шута Тахара, который сам к тому же находится не здесь, а на острове, сработает как надо.
— Раз велено, вот мы и полезли, — резонно заметил второй. — Тем более что я сам видел, как какой-то юнец сюда забрался. А вот как он отсюда выбрался, что-то не припомню.
— Да плевать на этого твоего юнца! Все равно, когда очухается экипаж, для них все будет кончено. Один юнец, если он где- то здесь и валяется, тоже проснется не раньше остальных.
— А если раньше?
— Не страшно. Ну, посуди сам. Что он один сможет сделать, когда такой матерый волчище, как его капитан, дрыхнет без задних ног в своей каюте… Сам видел. Там даже охрану никто не позаботился выставить. А почему, как ты думаешь?
— Потому что, отведав той дряни, которую кто-то из наших подмешал в вино, он очухается не раньше полудня завтрашнего дня. А к тому времени он уже будет находиться в той конуре, которую для него приготовили на острове.
— Правильно. А это означает, что и нам с тобой нет никакого резона торопиться с поисками какого-то мальчишки.
— Все правильно, если не считать того, что мальчишку не Опаивали зельем, а одурманили чародейством. На мой взгляд, это совсем не одно и тоже. Зелье куда более надежная штука, чем магия. Тем более, что в таланты этого чокнутого Тахара я, несмотря ни на что, до сих пор не верю.
— Но ведь с этими пиратами у него получилось.
— Это можно будет сказать только после того, как все на самом деле закончится; и не раньше. Магия, может, и хорошая штука, но только в руках настоящего чародея, коим я нашего пройдоху не считаю, хоть разорви меня на части.
— Зря ты так о Тахаре. Клянусь хвостом самого растреклятого из демонов! Он маг что надо. Ну да, это твое личное дело.
В это время раздался сильный грохот: полетели какие-то ящики, покатились бочонки. Сопровождалось все это стонами, вперемешку с заковыристыми ругательствами.
— Эй, ты как там? — спросил первый. — Живой?
— Живой, — ответил второй. — Будь трижды проклята эта посудина с ее мерзким трюмом! Я ведь тебе говорил, что незачем нам шляться здесь, да и еще в полной темноте. Будь она неладна!
— Пожалуй, ты прав. Давай-ка возвращаться. Поищем мальчишку завтра. Все равно с корабля ему деться некуда.
— Вот сразу бы так…
* * *
Оставшись один, Гард едва смог совладать с дрожью охватившей, все его существо. Что же такое получается? Пока он спал, «Богиня Морей», — не совсем понятно, каким образом, — оказалась захваченной. Причем теми, кого еще несколько часов назад спасли с горящего корабля. Всего несколько часов! А если так то, как тогда, скажите на милость, они умудрились разработать, подготовить и осуществить план захвата корабля? Причем с использованьем магии и еще сонного зелья в придачу. Нет, как бы там ни было, а с налета такие дела не делаются. Из чего следует, что весь экипаж «Богини Морей» вместе со своим славным капитаном Куллом угодил в заранее подготовленную западню… Похоже на то. И если дальше следовать этой логике, то неизменно приходишь к мысли о том, что эти самые ловкачи из Клана Дракона, оказывается, не терпели никаких бедствий. С самого начала все было ими подстроено, включая и пожар на корабле. Следует признать, что это был весьма ловкий ход: отличный трюк, позволивший шайке беспрепятственно проникнуть на корабль. Разве можно в чем-то подозревать тех, кого только что вытащил из огня, да и еще посреди океана?..
Ах, подлецы! Негодяи! Это какой же надо быть тварью без стыда и совести, чтобы решиться на эдакое паскудство?! Подловить кого-то не на каких-то пороках (что еще простительно), а на проявлении такого редкого в наши дни качества, как сострадание. Да за такое убить мало!..
Однако эмоции в сторону. Толку от них все равно никакого. А ему, Гарду, нужно еще придумать способ исправить создавшееся положение. Ведь сам-то он жив и свободен. Пусть пока и в пределах трюма, но это не беда. Главное, что магия врагов не сумела связать его по рукам и ногам, как остальных членов команды.
А почему, собственно говоря, она не оказала на него воздействия? Из-за того, что сам Гард тоже кое-что смыслит в магии? Пожалуй, вряд ли. Если бы он в тот момент бодрствовал, то возможно и сумел бы отразить магическую атаку, пустив в ход все известные ему защитные заклинания. Но Гард спал, причем так крепко, что если бы не тот сверхъестественный холод, он не проснулся бы и до сих пор…
«Постой-постой, — прервал он стройную цепь собственных рассуждений. — Может, как раз в этом-то и все дело? Может, этот самый холод и послужил ему защитой? Что ж, очень похоже на правду. Хотя раньше ему не доводилось о таком слышать. И еще был один вопрос, на который не помешало бы отыскать ответ. А именно — кто оградил его защитой и почему? Впрочем, искать ответы придется потом. Сейчас следует думать лишь об освобождении команды и капитана.»