MyBooks.club
Все категории

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ). Жанр: Героическая фантастика издательство СИ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
24 июль 2018
Количество просмотров:
325
Читать онлайн
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский

   Буквы на деревянной табличке были застарелыми - их точно не вырезали недавно, да и зачем нужно было бы устраивать фарс? Впрочем, даже табличка не была точной гарантией, что здесь в земле лежит именно тот человек. Но, увы, проверить это было никак нельзя.

   Долли отошла от Джона и встала над могилой. Он подозревал, какие вопросы она задала бы сейчас своему мужу, будь у неё такая возможность. Может быть, она даже сейчас сказала бы что-то вслух, не будь здесь посторонних, но она сдержалась. Она стояла, опустив руки, сжатые в кулаки. К ней как будто бы только что вернулась вся её жёсткость, как в тот момент, когда Джон с ней только познакомился. Она ни за что не покажет свои чувства. По крайней мере, не сейчас. Может быть, они с ним сблизились настолько, что что-то она ему расскажет, но это будет потом.

   Она стояла так несколько минут, после чего развернулась к Джону и Салли. Взгляд её был полон решимости - не нужной в этот момент, потому что решать уже было нечего. Они были здесь совершенно не при чём. Она это понимала, поэтому сделала глубокий вдох и, казалось, немного смягчилась.

   - Пойдёмте отсюда, - сказала она.

   Когда они вышли за пределы кладбища и отошли от него, она обратилась к Салли.

   - Ты сказала, что вы знали его. Откуда?

   - Он был с нашими. Сама я его никогда не видела и не знала, так что ничего не могу сказать.

   - И значит, та девка была из ваших?

   - Мы ходим везде и везде бываем, так что, может быть. А может быть, и нет. Я же говорю, мне ничего неизвестно.

   - А ты можешь узнать?

   - Мы не можем говорить о своих делах с посторонними. Вы хотели найти его, я помогла, больше ничем помочь не могу.

   - Ну и ладно. Спасибо хоть на этом.

   - Мне нужно идти, - сказала Салли, обращаясь к Джону, - если мы понадобимся, ты знаешь, как нас найти.

   - Хорошо. Спасибо, - кивнул Джон.

   Она улыбнулась одним уголком рта и подмигнула ему, после чего резко свернула с улицы, по которой они шли.

   Джон беспокоился за напарницу. Он боялся, что она может повести себя как-то не так, и надеялся на то, что она достаточно устойчива, чтобы не совершить какую-нибудь глупость.

   - Хочу выпить, - тихо сказала она, когда они дошли до угла, - составишь мне компанию?

   Она тяжело выдохнула, и Миллстоун увидел слёзы в уголках её глаз.

   - Хорошо. Идём.

   - Куда двинем? Ты тут знаешь что-нибудь?

   - Знаю.

   Она становилась мягче и уязвимее, как будто маску твёрдости надевала только перед теми, перед кем не хотела проявлять настоящие эмоции. Она старалась держаться ближе к нему. Джон ожидал, что она снова возьмёт его под руку, но она не делала этого.

   В первом же месте, где можно было купить выпивку, Джон взял бутылку крепкой настойки, расплатившись роквильскими серебряными монетами. Только он хотел уже отходить, как в дело вступила Долли и взяла ещё одну такую. Глаза Миллстоуна расширились, но он не стал ничего говорить при торговце.

   - Будет мало одной, - прокомментировала Долли, когда они вышли.

   - Я бы не советовал тебе слишком заливаться.

   - А я уж сама разберусь, где слишком, а где нет, ладно?

   - Как скажешь.

   - Куда сядем?

   - Пойдём, поищем.

   Они прошли вперёд, и через несколько минут были у реки. В этой части набережной было достаточно оживлённо, а Джон не хотел, чтобы мимо них ходили люди, да и Долли, наверное, поддержала бы его в этом. Дальше по пути пешеходная улица отходила от реки. Вместе с этим закончилась и каменная набережная. Они спустились вниз и направились дальше вперёд. Тропинка здесь была достаточно протоптанная, а впереди виднелось несколько деревянных домиков, рядом с которыми находились водяные мельницы.

   - Вон там, наверное, можно сесть, - сказал Джон, указывая на небольшую возвышенность почти около самой воды.

   - Пошли.

   Если бы не облака, то сейчас здесь было бы жарко, но пока Джон и его спутница расположились на небольшом холмике. Хоть ещё и было утро, Миллстоун не стал отказываться от выпивки. Случай сегодня был особенный, так что некоторые личные принципы можно было и преступить.

   - И что теперь? - спросила она, когда они сделали по глотку.

   - Мне казалось, это я должен спрашивать, - ответил Джон, доставая сигареты.

   Она протянула руку, и он дал ей одну, а потом помог прикурить. Повисло молчание. Джон пользовался им, чтобы изучить берега реки. На противоположной её стороне было видно несколько столбов дыма, поднимавшихся вверх из больших труб. Да и вообще вся та сторона выглядела более масштабной и продвинутой. Набережная была выстроена дальше, и по ней ходило больше людей. Учитывая небывало большое количество машин, которые Миллстоун видел на этих улицах, он бы не удивился, узнав, что где-то здесь есть что-то вроде завода, который, если и не полностью их производит, то хотя бы имеет к этому прямое отношение. Вообще, местные технологии были на порядок выше, чем в окружающих поселениях, и причины этого покоились, скорее всего, в тех самых таинственных стариках. Если рядовые жители и испытывали определённые трудности, связанные с ними, то местная верхушка могла поговорить с ними более серьёзно, что, скорее всего, и было сделано.

   - Надо, наверное, возвращаться, - тихо сказала она, - прогулялась и хватит. Снова слушать нравоучения папаши, снова дела по дому.

   Она отхлебнула ещё, а потом отдала бутылку Джону.

   - Так говоришь, будто здесь лучше, чем там, - сказал Миллстоун.

   - Нет, не лучше, - ответила она.

   - Ну, тогда всё хорошо. Вернёшься и будешь жить спокойно.

   - Может быть, - сказала она.

   - Я могу рассказать тебе историю, про то, что можно и не найти даже могилы, - спокойно произнёс Миллстоун, смотря на быстро движущуюся воду в реке.

   - То есть?

   - Мои родители в одну ночь просто исчезли. И всё. Ни следов, ни слухов, ничего вообще. Ты вот злишься, когда узнаёшь что-то новое, а мне и узнать негде. Могила? - он пожал плечами, - я бы не хотел этого, и сначала мне было бы очень тяжело, но сейчас, может быть, уже было бы легче. Мне уже и верить-то нет смысла в то, что они живы, но и убедиться в обратном я пока не мог. Так что, можно сказать, что иногда лучше закончить путь, который тебя тяготил.

   - Я просто не верила, что он так мог. Я думала, они его утащили. Когда Хаспер сказал мне, что его видели, и что он не связан, а сам ходит с ними, я не хотела даже слышать.

   Она всплакнула, и даже Миллстоуну от этого стало немного легче. Эмоциям нужно было выражение.

   - Почему? - спросила она, - почему...

   Джон молча курил. Ей нужно было выговориться - это без сомнений. И раз он не мог ответить на этот её вопрос, то лучше было ничего не говорить. Пусть говорит она, так ей будет легче.


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.