— И всё-таки, в чём причина того, что ты ушёл из Империи? — спросил Трол, не повышая голоса.
Нишапр горько усмехнулся.
— Ты даже не представляешь, Трол, какие изменения произошли в Империи после того, как маги поняли, что убивать им друг друга выгоднее, чем сотрудничать. И я… просто испугался. Вернее, не так. Я не захотел, чтобы Клын даРком Мучитель, Архимаг Архенаха, в один прекрасный день вызвал меня к себе, прочитал заклинание антимагии, а потом натравил свору своих гвардейцев с приказом зарезать меня. И вся моя сила, всё умение… перешло к нему. — Нишапр посмотрел на Ибраила. — Вспомни, Ибраил, всё-таки я был там в ссылке. Сомневаюсь, чтобы о моей смерти кто-то слишком уж всплакнул бы при дворе Басилевса. И тем более стал мстить… А без этого сейчас в Империи магу очень трудно, смертельно опасно.
— Что мешает нам сделать то же самое здесь? — впервые за весь вечер подал голос Батар. — Чтобы твоё умение перешло к Ибраилу, например.
Нишапр быстро посмотрел на него.
— Очень просто. Вы все из другого теста. Не то, что маги в Империи.
Трол ментально обратился к Ибраилу. Маг уже проник в сознание своего бывшего друга и очень жёстко пробовал определить, насколько тот был искренним. На этот раз реакция Ибраила оказалась тёплой и спокойной, он, похоже, поверил Нишапру, понял его и даже немного посочувствовал.
— Ты бы мог, Нишапр, скрыться в любом другом месте, если бы, э-э… собирался просто убраться из Империи, — проговорил Крохан. — А ты пришёл сюда, где тебя слишком хорошо знают и потому мало любят. В чём причина такого риска?
— Я уже сказал, причина в том, что вы совершили то же, что и я, — ушли с той стороны на эту. И потом, вы — разумные люди. Я бы даже сказал, очень разумные. А в-третьих… — Нишапр усмехнулся, и впервые его лицо стало мягче, он уже не собирался защищаться. — Вы захватили фиолетовых фламинго… Они у вас есть. А я всегда мечтал до них добраться и как следует с ними поработать.
— Чт-то? — заикнувшись от неожиданности, переспросил Крохан.
— Фламинго? — в тон ему поинтересовался Роват.
— Не забывайте, когда-то мы с… Ибраилом занимались экспериментами над живыми природными объектами. Только он выбрал растения и медицину, а я — животных и минералы. Из всех птиц, с которыми мне доводилось экспериментировать, фламинго интересовали меня больше всего. Но в Империи… моя программа была бы невозможна, или они извратили бы её, сделав мои достижения орудием преступлений. Поэтому я прибыл сюда и полагаю, вы отнесётесь ко мне… с пониманием. А я обещаю вам в самом скором времени научиться разводить фламинго и, разумеется, дрессировать их. Вам же на пользу.
— Фламинго не могут тут разводиться, — высказался Ибраил довольно решительно.
— Позволю себе с этим не согласиться, мой друг, — с улыбкой отозвался Нишапр. — Видишь ли, у меня на этот счёт есть кое-какие идеи.
Поутру Трол нашёл Нишапра в стойлах, отведённых для фламинго. Он был в простом восточном халате и кожаном фартуке. В этом одеянии имперский маг выглядел как мастеровой, пытающийся делать своё обычное дело.
Около него крутилась Мёда, дочь коннозаводчицы Сибары. Она была в таком же фартуке, только накинула его поверх лёгкого горского тулупчика, которые местные девушки носили зимой. Её глаза блестели, она получала удовольствие от работы с Нишапром. А тот что-то объяснял ей про птиц, про их повадки, про способности и дрессировку.
Трол сдержанно поздоровался. Нишапр кивнул, убрал со лба тыльной стороной грязноватой от работы руки волосы, выбившиеся из-под банданы, и посмотрел на Мёду. Кажется, он понял всё, что было или могло быть между Тролом и этой девушкой. Улыбнулся.
— Прекрасные птицы, Трол, — оповестил он. — Смотри, какие они уверенные, какие крепкие. Должен признать, что эта девушка, — он ещё раз посмотрел на Мёду, — отлично справилась со своим делом, хотя почти ничего о них не знала. Вот только она не давала им летать, и мускулы их крыльев чуть затекли жирком.
Трол посмотрел на фиолетовых фламинго. Их было три, две самки, как определила в своё время Сибара, и один самец, с яркими перьями у хвоста, мощный, с чуть более длинным клювом, с перебитым и неправильно сросшимся правым крылом. По этой причине летать он не мог, но как производителю это ему ничуть не мешало.
Птицы были больше и мощнее хорошего коня, с непропорционально тонкими и коротковатыми по сравнению с настоящими фламинго ногами, с длинными шеями, на которые погонщики у туловища перед крыльями пристёгивали причудливые седла. Обычно они ели какую-то кашу, которую Сибара и Мёда варили им из овса. Но в это варево не реже чем три раза в неделю приходилось кидать огромные куски полусырого мяса, либо изрядное количество рыбы, иначе у птиц начиналось что-то, что Сибара как-то определила «несварением».
— Я не умею их седлать, — призналась Мёда. — И управлять ими в полёте тоже побаиваюсь.
— Ничего страшного, — отозвался Нишапр. — Я научу тебя.
— Тебе придётся всех нас научить, — сказал Трол. — Весной нам потребуются эти птицы.
Мёда посмотрела на Трола чуть ли не с испугом. Ей очень не хотелось расставаться, с ними, она каким-то образом успела свыкнуться с фламинго, может быть, даже привязалась к ним.
— До весны очень мало времени, — отозвался Нишапр. — Они не успеют снести яйца…
— Вот именно, — проговорил сзади Ибраил. Оказывается, этот разговор его тоже заинтересовал. Вот он и подошёл, вероятно, проследив мысли Трола. — Поэтому я и думаю, Нишапр, что твоя затея выглядит не очень успешной.
Нишапр подошёл к поилке, сполоснул руки, медленно стал вытирать их какой-то тряпочкой, какие всегда почему-то находились в конюшнях.
— Так, первый фактор, который вас тревожит, — это время, — он кивнул. — Согласен. Что ещё?
— Я полагаю, — продолжил Ибраил, — здешний климат не подходит для того, чтобы разводить фламинго. Им нужна жара, им нужно болото, и они очень плохо реагируют на местную пищу, которую мы можем им предложить. — Потом Ибраил чуть нахмурился. — Вчера ты сказал, что у тебя в отношении этих птиц есть какой-то план. По-моему, пришла пора нам о нём узнать.
— Пожалуй, — согласился Нишапр и ещё раз посмотрел на Мёду. Это был взгляд, ищущий поддержки. Тролу он не очень понравился, но в своё время он попытался создать между собой и девушкой дистанцию, теперь, похоже, об этом было поздно сожалеть. — Итак, место, как ни странно, для разведения этих птиц найти возможно… даже в Новолунгмии.
— Где?
— Ибраил, в своё время ты неплохо знал старые легенды о Лотаре Желтоголовом. Да и ты, Трол, при желании можешь вспомнить, что тогда произошло с тобой… Вернее, в твоей прежней жизни. — Нишапр осмотрел петушка фламинго и вышел из стойла. За ним, как привязанная, пошла и Мёда. К ним через замковый двор широко шагали Роват с Кроханом, а впереди всех внешне неторопливо, но не отставая, а даже опережая обоих воинов плыла Касла. — Выискивая демона Жалына, как известно, Лотар со своими друзьями высадился на Шонморе. А там его завлекли в магический переход, который привёл… к Яйцу Несбывшегося.