звали Фергал. — Говорю тебе, Дейв, какая-то жалкая рыбацкая лодка пытается пришвартоваться не к тому причалу. Ты что, думаешь, что остальные яхты из-за этого должны открыть по нему огонь?
Рация затрещала, и Конрой ответил:
— Во-первых, хватит звать меня Дэйвом, Фергал, иначе я вылезу из приемника и отрежу тебе язык. И во-вторых, разве я всего минуту назад не говорил тебе, что враги, скорее всего, замаскировали свое судно, чтобы безопасно преодолеть воды залива?
— Да, говорили, Дэйв… сэр, — ответил Фергал, закатывая глаза. — Что это траулер-трансформер.
Фергал подмигнул своему напарнику и одними губами произнес: «Смотри-ка». Напарник тяжело вздохнул, потому что Фергал часто вступал в конфликт со стариной «Острой Пиццей» Дьяволо, и в данный момент это было уж точно не вовремя.
— Не отключайтесь, сэр, — продолжал Фергал. — Кажется, там что-то происходит.
— Что именно? — уточнил Конрой. — Что вы видите?
— Я не верю своим глазам, — ответил Фергал. — У этой рыбацкой лодки отрастают крылья. Из иллюминаторов лезут какие-то щупальца.
На секунду Конрой купился, но потом ответил:
— Фергал, на кону человеческие жизни. Так что молись, чтобы тебя перевели работать на другую планету, потому что, когда я тебя найду, тебя ждет ад, и тебе придется заплатить мне по счетам.
Фергал прыснул в кулак, но внезапно смех застрял в его горле, как кусок угля, потому что он увидел, что на самом деле происходит с лодкой.
— Ладно, сэр. Я не буду отключать связь и через телефон покажу вам, что на самом деле происходит.
— Почему ты не можешь просто описать это словами? — спросил Конрой.
— Потому что вы никогда этому не поверите. Особенно после того, как я пошутил про крылья и щупальца.
Фергал поднял телефон, и хотя Дьяволо увидел, как рыбацкое судно трансформируется во что-то принципиально иное прямо у него на глазах, он все равно не мог до конца поверить, что это происходит.
— Я буду через две минуты, — отрывисто произнес инспектор. — Попытайтесь сдержать их до этого момента.
Рыбацкое судно тем временем продолжало сбрасывать кожу, и Фергал подумал: «Две минуты. Ему ни за что не успеть».
Собравшиеся на берегу сотрудники органов охраны правопорядка довольно скептически отнеслись к перспективе оказаться под ударом террористов. Министры по охране окружающей среды не воспринимались как первоочередные цели, так что Королевский гольф-клуб был выбран не из-за того, что его было удобно оборонять, или из-за наличия бомбоубежища, — а потому что здесь был спа-комплекс мирового уровня и поле для гольфа, где начинали такие известные спортсмены, как Тайгер «Тигр» Вудс и Рори МакИлрой. А что хорошо для них, то и для министров сойдет.
Впрочем, у каждого из министров была своя охрана, большей частью состоявшая из бывших сотрудников спецслужб, — а кроме того, в бывших конюшнях, переделанных под жилые помещения, на всякий случай расположится собственно отряд спецслужб. И, как мы можем заметить, «всякий случай» случился. А это означало, что все пятьдесят с лишним человек имели при себе по две единицы огнестрельного оружия, но совершенно никакой тяжелой артиллерии, что ставило их в невыгодное положение.
Но еще не все было потеряно: Ирландия — небольшая страна, и оружие уже везли с ближайшей военной базы. Кроме того, по тревоге поднялись два боевых вертолета быстрого реагирования; они должны были прибыть с минуты на минуту.
Но, к несчастью для самих министров, а также их консультантов, охранников и обслуживающего персонала, все эти меры не имели ни малейшего смысла, поскольку «Улисс» был судном, равного которому в мире не существовало. И на самом деле как минимум половина солдат втайне мечтала сбежать как можно дальше от этого места, еще когда подлодка только поднялась на поверхность.
Сцена, которая развернулась на морском берегу на севере Дублина, выглядела примерно так.
Фрэдди Левек нажал кнопку, и с внешне безобидным траулером случилось несколько вещей. Во-первых, одновременно — ну, или настолько близко по времени, что казалось, что одновременно — взорвались пироболты, и фальшивая обшивка судна полетела в океан. И на том месте, где раньше находилось обшарпанное старое дерево, оказалась бронированная обшивка, усеянная амбразурами. Что изящно подводит нас ко второму событию: из амбразур с жужжанием высунулись автоматические пушки разнообразных калибров, так что «Улисс» стал напоминать огромного и — потенциально — очень агрессивного металлического ежа. Наконец, в-третьих, с характерным звуком пушечного выстрела в воздух взлетел низковысотный неавтономный спутник — чтобы Вихрь Жук и Левек могли наблюдать за полем боя с высоты птичьего полета. Хотя, как выразился Левек, «это не поле боя, это зона уничтожения».
Кабина в кормовой части судна внезапно пришла в движение: при помощи пневматической системы она была поднята на верхушку центральной мачты, что давало кораблю 360 градусов обстрела из многозарядного ружья пятидесятого калибра, а также разнообразных гранатометов и гарпунов. А после этого зрители на берегу были дезориентированы вспыхнувшим ярким светом, который исходил со спутника из камер на солнечных батареях и отражался от прожекторов на бортах.
Все это, конечно, впечатляло, но не было непреодолимым для силовиков, которые отреагировали так, как их учили: открыли огонь. Они послали поток свинца в направлении этой световой «стены плача», в кольце которой лежал «Улисс». Но только двадцать процентов выпущенных пуль попали в корабль, и даже те, что достигли цели, нанесли урона не больше, чем монетка, брошенная в стену.
Высоко вверху в «центре управления» Левек полностью контролировал происходящее.
— Мы сейчас сотг’ем с лица земли этих идиотов! — ликующе произнес он в микрофон. — Они вообще не понимают, что пг’оисходит!
— Ударь по главному зданию, — сказала Жук с мостика, — и отступаем.
Левек принялся поливать берег ураганным огнем из сдвоенной скорострельной минипушки.
— Некуда спешить, — возразил он. — Шеф сказал пг’овести полную пг’овег’ку.
— Выпускай ШИП, Левек! — приказала Жук. — Не забывай про вертолеты.
Левек закатил глаза:
— Eh bien [22]. Выпускаю ШИП.
При помощи джойстика Левек навел на цель боеголовку в форме гарпуна — хотя, строго говоря, ее радиус поражения составлял пять километров, и она не нуждалась в нацеливании, если ее цель лежала не ближе пятидесяти метров к щитам «Улисса».
— Bonne chance, monsieur [23] ШИП! — сказал он и выпустил боеголовку, которая по сужающейся спирали устремилась к главному зданию клуба, находившемуся в ста метрах от берега. ШИП оторвал кусок от старинной колокольни и затем с глухим звуком врезался в главный вход.
— Не в бг’овь, а в глаз! — произнес Левек и немного усилил светофильтры шлема: смотреть на взрыв ШИПа без защиты было опасно. Внизу, на мостике, Вихрь Жук тоже прибавила