MyBooks.club
Все категории

Якудза из другого мира. Том V (СИ) - Калинин Алексей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Якудза из другого мира. Том V (СИ) - Калинин Алексей. Жанр: Героическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Якудза из другого мира. Том V (СИ)
Дата добавления:
21 ноябрь 2021
Количество просмотров:
145
Читать онлайн
Якудза из другого мира. Том V (СИ) - Калинин Алексей

Якудза из другого мира. Том V (СИ) - Калинин Алексей краткое содержание

Якудза из другого мира. Том V (СИ) - Калинин Алексей - описание и краткое содержание, автор Калинин Алексей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Врагов становится всё больше. Тануки снова втягивает нас в очередную задницу. Кицунэ по предсказанию должна меня убить. Сын заклятого врага строит козни. И этот тэнгу так задолбал со своей простотой…

В такой вот веселой обстановке и проходит путь становления молодого якудзы. В довершение ко всему я умудряюсь поругаться с оябуном, что тоже не упрощает ситуацию. И ещё появляется… А вот кто появляется — об этом вы узнаете внутрях.

В общем и целом всё как всегда — кругом звездец, но мы в тельняшках.

 

Якудза из другого мира. Том V (СИ) читать онлайн бесплатно

Якудза из другого мира. Том V (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Калинин Алексей

— А то, что эти герои всегда сильны в банде. Они сильны до тех пор, пока ощущают опору за спиной. Мы как-то с другом задержались и пошли с работы домой поздно ночью. Решили срезать через парк. Там сидела компания, играли на гитаре, пили пиво и вели себя так, словно вседозволенность пьянила их больше, чем алкоголь. В принципе, мы делали в своё время то же самое, но… мы не задевали людей. Люди могли спокойно пройти к себе домой, ведь их ждали жены, дети, возможно, такие же как мы подростки. Но сейчас время изменилось и нас зацепили. Мы пытались свести всё к шутке, но молодые шакалы окружили нас и перерезали дорогу. У них оказались ножи. Умирать не хотелось, поэтому пришлось их разоружить. Шпана же не знала, что у нас за плечами нехилая армейская подготовка. В процессе разоружения мы не стеснялись учить молодых. Убить никого не убили, но поломать — поломали.

— Герои… Наказали щенков, — фыркнул двойник.

— А на утро за нами явилась полиция. Эти «щенки» написали на нас заявление, сняли побои в больничке и дружным хором заявили, что они ночью в парке собирали гербарий. А потом появились два великана, которые ни с того, ни с сего начали возить их милыми мордашками по асфальту. Полицейские понимали, что всё это лажа чистой воды, но сделать ничего не могли — один из побитых был сыном прокурора. И вроде бы мы были правы, что поучили уважать старших, но с другой стороны — мы оказались по уши в дерьме. Если бы не вмешательство высокопоставленного знакомого майора Соколова, то отправились бы мы отогревать жопами пеньки на лесоповале. Но я ни о чем не жалею — если бы оказался снова в той ситуации, то опять бы поучил молодежь.

— И что?

— А то, что надо уважать старших всегда, иначе старшие могут напомнить об уважении. И напоминание это будет не из приятных.

— Что-о-о?

— Ты в уши долбишься? Я же тебе прямым текстом сказал, чтобы ты не смел обижать стариков. Иначе я приду и надеру тебе жопу.

— Я с радостью посмотрю, как ты сдохнешь, моралист ёбаный. Но сначала сдохнут твои друзья. Ты ни за что не разгадаешь мою загадку, а ведь я дал тебе все подсказки. И да… пошел ты на хуй, недоумок, — бросил двойник и отключился.

Я невольно улыбнулся. Вряд ли этот перец понял, что история рассказана не для него. Вряд ли… Мне почему-то показалось, что трещина в постаменте Сакурая увеличилась на пару добрых метров. Зря он позвонил…

Ладно, до разгадки осталось совсем немного времени. Сейчас же мне предстояло завершить тренировку и позвонить Мизуки, чтобы договориться о предстоящем действии. Отблески далекого плана освобождения друзей уже начали маячить в голове.

Глава 22

Два последующих дня провел как на иголках. Зато из-за этого состояния совершил так много, что вряд ли смог бы совершить при обычном течении жизни.

После разговора с двойником я отправился в школу. Первым, что я увидел на подходе к школе, была широкая улыбка Наоки Хикамару. Она так лучезарно улыбалась мне, что я на миг подумал — не ударилась ли госпожа Хикамару головой? После смерти Ватанабе с её стороны я получал только угрюмый отблеск глаз. Даже на приветственные кивки не отвечала. Впрочем, как и её напарник.

А в этот день…

— Доброе утро, господа полицейские, как проходит служба? Не хотите ли горячего кофе или вкуснейших булочек с юзюмом? Тут неподалеку есть кафе, называется «Такашито». Если что, то я позвоню и вам сделают хорошую скидку… — подошел я к машине.

Ну не могу я пройти мимо такой улыбки. Не могу. По крайней мере до тех пор не смогу, пока не узнаю причину её появления.

— Доброе утро, господин Такаги, — улыбнулась Наоки. — Будем рады, если струя кофе будет такой же горячей, как и… солнечные лучи.

Вот явно она хотела сказать что-то иное, но в последний момент передумала. На лице её напарника не дрогнул ни один мускул.

Что же осталось за кадром?

— Я думаю, кофе будет настолько горячим, что если вы выпьете его залпом, то ваш мочевой пузырь может не выдержать и вы обварите себе ноги, — улыбнулся я в ответ.

— Надеюсь, что брызги не попадут на песок, и не окаменеют, а то потом достанется нашим потомкам в наследство… Если, конечно, поддать достаточно огня…

А-а-а, вот где собака порылась… Я понял, о чем она — Наоки Хикамару явно видела мой последний бой на «Черном кумитэ». И как мне на это реагировать? А её напарник?

Хм, неужели тут даже полицейские знаю про бои со смертельным исходом и так спокойно к этому относятся? Ведь перед ними стоит человек, который только вчера отправил на тот свет двоих смертников.

Убийца…

— Госпожа Хикамару, можно вас на пару слов? — я постарался сделать покер-фэйс, как будто ничего не случилось или ничего не понял.

— Опять тайны? — буркнул её напарник. — Когда же я стану посвящен в эти игры? Или мне нужно тоже проехаться с господином хинином за угол, для приватного разговора?

Я поджал губы. Вот уж с мужиком я точно не собирался вести такие же разговоры, какие проводил с Наоки. Да-да, и на хрену я вертел всю толерантность…

— Извините, но при взгляде на ваше лицо из моей головы вылетают все тайны, которые могли бы стать полезны следствию, — сообщил я как можно дружелюбнее. — Я начинаю вас бояться, язык заплю… запля… заплетается и подмышки потеют. Вы очень грозный и суровый на вид — не зря же вас поставили следить за порядком в школе для детей аристократов.

Вот такой вот нехитрой лестью я заставил улыбку появиться на лице напарника Хикамару. Она же тем временем вылезла из машины и дослушала мои слова уже на улице. Мимо нас проходили школьники, некоторым я приветливо кивал, но в основном все шли мимо, увлеченные своей жизнью.

— Ладно, уговорил, демон красноречивый, — буркнул напарник Хикамару. — Идите, секретничайте.

— А ты умеешь льстить, господин Такаги. Надо с тобой быть поаккуратнее, а то заболтаешь и я не успею оглянуться, как влюблюсь в тебя, — сказала Наоки, когда мы отошли на десяток шагов от машины. — Шутка, не красней ты так. Ну что ты как маленький? И это после всего того, что между нами было?

Я же специально напрягся, чтобы лицо покраснело — женщины любят, когда в их присутствии смущаются. Это им льстит, словно преподносится физиологический комплимент. А мне что? Мне не сложно в очередной раз сделать приятное, чтобы язык Хикамару мог работать более охотно.

Как-то двусмысленно последняя фраза прозвучала…

— Нет, я… В общем, то, что между нами было — это самое прекрасное, что со мной только могло случиться. Я…

— Господин Такаги, я не хочу, чтобы вы мне льстили, — прекратила улыбаться Хикамару. — Смерть Ватанабе всё ещё на вашей совести.

— Да как же на моей? Ведь не я его убил. Было очень много свидетелей…

— Да, только благодаря этому вы до сих пор на свободе.

— А почему мы перешли на «вы»? Ведь после того, что между нами было… — вернул я подколку.

— Ладно, ладно, вернемся к «ты». Так что ты хотел узнать? Или что-то хочешь сказать?

— Меня интересует — под кем находится порт Токио? Кто за ним приглядывает? Нет же такого, чтобы такое прибыльное место находилось без контроля?

— А с чего это вдруг тебя заинтересовало это место? — тут же встала в стойку симпатичная борзая по имени Наоки. — Или там снова скоро появится труп? Тебе же уже не привыкать…

Не привыкать… Эх, знала бы ты, девочка, сколько трупов я видел на своём веку…

— Вы про то соревнование, про которое я думаю? — поднял я бровь.

— Да, я видела твой бой. Кстати, по запросу передали и другие бои. Мда, мне даже стало немного страшно, когда увидела, что ты сделал с той женщиной…

Перед глазами встал тот достопамятный бой, когда пришлось затрахать противницу до смерти… Не самый лучший бой, но мне тогда не приходилось выбирать способы одержать победу.


Калинин Алексей читать все книги автора по порядку

Калинин Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Якудза из другого мира. Том V (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Якудза из другого мира. Том V (СИ), автор: Калинин Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.