MyBooks.club
Все категории

Дитя Марса - Янг Роберт Франклин

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дитя Марса - Янг Роберт Франклин. Жанр: Героическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дитя Марса
Дата добавления:
18 май 2021
Количество просмотров:
150
Читать онлайн
Дитя Марса - Янг Роберт Франклин

Дитя Марса - Янг Роберт Франклин краткое содержание

Дитя Марса - Янг Роберт Франклин - описание и краткое содержание, автор Янг Роберт Франклин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Зарубежная фантастика

 Роберт Янг

 ДИТЯ МАРСА

Фантастические повести и рассказы

Перевод с английского

 

 

Ясноград «Бригантина» 2016

УДК 82.035

ББК 84.7

Я 60

Robert F. Young Mars Child (1985) и др.

Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов

Янг, Роберт Ф.

Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер.

с англ.]. –Ясноград: Бригантина, 2016. – 368 с., илл. – (Зарубежная фантастика).

Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США.

Без объявл.

Отдел научно-фантастической прозы

© перевод, Анна Петрушина, 2016

© все остальное, Бригантина, 2016

Дитя Марса читать онлайн бесплатно

Дитя Марса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Янг Роберт Франклин

– Нет ни малейшего повода для беспокойства,– с облегчением констатировала доктор Морроу, но под конец добавила: – Пока.

На рассвете они петляли по извилистой дороге среди лесистых холмов. Тщетно Адам высматривал знакомые пейзажи – местность за окном не навевала никаких ассоциаций. Тем не менее, он знал, где повернуть, знал названия всех городков, расположенных неподалеку от университета.

– Ничего не понимаю. По идее, я проезжал здесь сотни раз, но совершенно этого не помню.

– На вашем месте я бы не беспокоилась, мистер Френсис,– откликнулась с водительского сиденья психолог.

– Как тут не волноваться. С «Мефисто продакте» было то же самое. Я отчетливо помню, где завод находится, но не припоминаю, чтобы бывал внутри. Помню дорогу, но не помню, как ездил по ней. – А сами здания помните?

– Нет. Вернее, не совсем. Они стали другими. Как будто завались набок. Интересно, с чего?

–Наверное, строитель в спешке забыл провес... забыл заложить фундамент. Не хотите завернуть куда-нибудь позавтракать?

Они облюбовали придорожное кафе, совмещенное со станцией техобслуживания. Адам настоял заплатить за завтрак и топливо из своего кармана.

– Вы еще пожалеете о своей расточительности, когда я предъявлю вам счет,– со смехом заметила психолог, огибая припаркованный у бензоколонки серый «седан» и выруливая на шоссе.

– Если разгадаете тайну моего прошлого, цена не имеет значения. Кстати, неплохо бы разгадать еще одну загадку. Что означает «Дж»?

– Джейн. Еще вопросы?

– Забавно. Выходит, я угадал. Просто Джейн.

Доктор Морроу вздрогнула.

– Серьезно? А, вы имели в виду «просто».

– Я так и сказал, «просто Джейн». Хорошее имя, мне нравится,– продолжал Адам. – Надеюсь, мое вам тоже по душе.

– Отличное имя,– заверила доктор. – Куда теперь?

Они очутились на перекрестке.

– Направо, если не ошибаюсь.

– Рискнем.

Трасса уводила их все дальше в лес, который с каждой минутой становился все гуще. Дома попадались все реже, а потом и вовсе исчезли.

– Странное место для университета,– заметила Джейн.

– Приехали. – Адам ткнул пальцем за окно. – Университет там, за деревьями, присмотритесь.

Лес окружал здание со всех сторон, обрамлял извилистую асфальтированную дорогу, отчего та больше смахивала на запутанный туннель. Как и возле «Мефисто продактс» дорога сияла девственной новизной – ни следа шин или тормозного пути. Сам университет состоял из единственной постройки из красного кирпича со сводчатой аркой на входе. И снова покосившиеся стены, вдобавок, нарядный фасад портила зигзагообразная трещина.

– Опять без фундамента. – Джейн заглушила мотор. – Наш зодчий явно спешил. – Она распахнула дверцу и выбралась наружу. – Адам, идете?

Тот нехотя вылез из машины. Вместо ожидаемой ностальгии альма-матер внушала чувство тревоги.

– Думаете, стоит зайти внутрь?– нервно спросил он.

– Разумеется. Рано или поздно университет обнаружат. Надо воспользоваться случаем, второго шанса может и не быть.

Вслед за спутницей Адам миновал короткий пролет ступеней. Вблизи здание смотрелось каким-то размытым: контуры кирпичей сливались с соседними, четко очерченные линии отсутствовали совсем. Над сводчатой аркой висела белая табличка с выгравированным названием «УНИВЕРСИТЕТ ГЕЙНОРА».

Створка двойной двери была распахнута. Адам первым шагнул в длинный коридор, освещаемый лишь ярким солнечным светом, бившим им в спину. Внезапно в полумраке проступили очертания мужского силуэта. Адам придержал Джейн за руку. Они застыли в ожидании, когда мужчина подойдет поближе.

Текли минуты, однако мужчина не шевелился. Точно замер на полпути. Правая рука выдвинута чуть вперед, левая заведена назад. Но ни одна не двигалась.

– Ну конечно!– воскликнула Джейн, устремляясь в конец коридора.

На подкашивающихся ногах Адам поспешил за ней. Было в облике мужчины что-то пугающее. Подойдя вплотную, он понял, что именно.

Мужчина оказался точной его копией.

Точнее, гомункулом, созданным по его образу и подобию. Но легче от этого не стало. Напротив, на мгновение у Адама перехватило дыхание.

– Все хорошо,– успокоила его Джейн. – Тут бояться нечего.

Адам пристально всматривался в гомункула. Действительно, вылитый он. Как и те двое работяг с «Мефисто продакте», осенило его, вот только черты лица немного размыты, как и силуэт, впрочем. Даже темно-синий костюм не столько напоминал часть гардероба, сколько сливался с телом. Каштановые волосы тоже выглядели иначе, коснувшись их, Адам ощутил под пальцами единую массу, твердую, как скала. Ничуть не мягче оказался костюм, руки и ноги.

– Он сделан из того же материала, что и здание,– пояснила Джейн. – Из краски.

– Краски?

Она кивнула.

– Да. Теперь обследуем аудитории.

Они толкнули первую попавшуюся дверь и очутились в просторной комнате, чье пространство сильно «съедало» обилие парт. За каждой восседал гомункул, еще один застыл у классной доски. Единственным источником света служили солнечные лучи, струившиеся в окна. Язык не поворачивался назвать их прямоугольными, кроме того, во всех отсутствовали стекла.

Адам покосился на ближайшего «студента». Неведомая волна отвращения захлестнула его и тут же схлынула. «Студент» оказался «девушкой». Миловидное личико в форме сердечка, карие глаза, светло-каштановые волосы. На синем пуловере крупно вышита буква «Г». Адам огляделся. Добрую половину гомункулов составляли «девушки», похожие друг на друга как две капли воды. «Юноши» тоже «носили» синий пуловер с вышитой «Г», и все как один были точной копией Адама.

Даже «преподаватель» в синем костюме.

Оригинал обессиленно привалился к стене.

– Ничего не понимаю. Почему везде я? А эта девушка? На долю секунды я бы мог поклясться, что знаю ее – очень хорошо знаю.

Во взгляде Джейн промелькнула грусть, и психолог поспешно отвернулась.

– Так и есть. Продолжим экскурсию?

Они вернулись в коридор. Другие аудитории ничем не отличались от первой, за исключением одной, где имелись две дополнительные детали: на классной доске красовалась какая-то сложная диаграмма, а «преподаватель» указывал на нее длинной указкой.

– По-моему, мы увидели достаточно,– протянула Джейн, обводя глазами помещение. – Уходим?

– Чем скорее, тем лучше,– буркнул Адам.

Они направились к двери, но внезапно путь им преградили двое мужчин. Первый, одного с Адамом возраста и телосложения, казался на удивление красивым и смутно знакомым. Вторым был толстяк с бородавкой на носу. В памяти всплыл серый седан, припаркованный перед «шевроле» Джейн на заправке. Тот же седан стоял под красным дубом неподалеку от «Мефисто продакте».

Псевдо-орнитолог высматривал вовсе не птиц, а Адама, и где-то в процессе успел разжиться сообщником.

– Думаю, нет нужды объяснять, зачем мы здесь,– заявил толстяк. — Только не надо впаривать, что ты окончательно свихнулся и обратился к просто Джейн. – Очевидно, толстяк картавил – вместо «просто» у него получилось что-то вроде «плоско» или «плоскость». – А теперь давай ее сюда, и не надейся снова всучить фальшивку,– добавил он с угрозой.

Не удостоив толстяка ответом, Адам повернулся к Джейн.

– Я о нем рассказывал. Я считал, что он следит за зуйком, но теперь ясно, что за мной.

– А изначально он наблюдал за заводом,– кивнула психолог,– ждал, когда ты появишься. Вы бы нашли его намного раньше,– обратилась она к «липовому» орнитологу,– если бы удосужились вникнуть в психологическую подоплеку слова «Мефисто».

Толстяк презрительно уставился на девушку.

– Нос у тебя чересчур длинный даже для просто Джейн. Эй, Джордж, займись ею,– скомандовал он напарнику.

– Хорошо, дядя Чарли!– Выхватив из кармана какой-то предмет, красавчик шагнул вперед. – Сейчас...

Бамс! Описав широкую дугу, сумочка Джейн обрушилась на голову нападавшего, складной нож выпал у него из пальцев. Джейн наклонилась поднять его как раз в тот момент, когда кулак Адама впечатался в подбородок Чарли. Дядюшка завалился на племянника, оба выкатились в коридор и столкнулись с «шагающим» гомункулом. Секунда – и вся троица распростерлась на полу.


Янг Роберт Франклин читать все книги автора по порядку

Янг Роберт Франклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дитя Марса отзывы

Отзывы читателей о книге Дитя Марса, автор: Янг Роберт Франклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.