— Понятно, — кивнул Готор. — Лейтенант Рукаан, а вы что нам расскажете?
— Согласно приказу, — заметно волнуясь, начал лейтенант, который явно опасался сморозить какую-то глупость в присутствии столь опытных военных, да еще и общепризнанных героев, — я прошел по второй тропе. Вскоре она привела нас к какому-то поселку, если это можно так назвать. Судя по всему, тамошние дикари живут в норах!
— В норах? — удивленно переспросила Одивия и почему-то вопросительно посмотрела на Ренки и Готора.
— Да, — кивнул лейтенант, заметивший этот взгляд. — Один из ваших людей сказал, что именно так выглядят рудники в горах на вашей родине. Кажется, местные жители предпочли поселиться в этих норах.
— Да, Йоовик что-то упоминал об этом, — как бы вскользь заметил Готор, незаметно подмигнув окружающим. Хотя формально отрядом руководил лейтенант, доверия старому сержанту, числившемуся его заместителем, было куда больше.
— Мы обследовали несколько помещений, — продолжил тем временем лейтенант Рукаан. — Они похожи на обычное крестьянское жилье, только нет окон, и комнат в таком жилище побольше, чем в обычной крестьянской хижине. И почти в каждой такой «норке» есть выход дальше, в глубину горы. Я приказал туда не соваться, потому что слышал, будто в таких местах легко заблудиться несведущему человеку. — Лейтенант скромно забыл упомянуть, какой ужас охватил его при виде разверзшейся черной пасти шахты и как жутко стало Рукаану от одной только мысли о миллионах пудов камней, находящихся в данный момент над его головой и готовых рухнуть на него в любую секунду.
— Это было абсолютно правильное решение, — кивнул Готор. — Я бы тоже не стал соваться. А подарки вы не забыли положить?
— Да, полковник, оставили на главной площади.
— Что ж, нам остается только ждать. Кстати, а вы не обратили внимания на то, что добывали в этой шахте? Впрочем, едва ли вы разбираетесь в горном деле.
— Тут вы правы. — Впервые за всю поездку лейтенант Рукаан позволил себе усмехнуться и даже посмотрел на Готора с толикой превосходства. — Однако я это и так знаю, без горного дела. Зубы Дракона известны залежами слюды. Говорят, когда-то все окна в Аэрооэо были сделаны из этого материала. Но потом Старая Империя нас захватила и начала поставлять стекло, и спрос на слюду упал. Впрочем, изделия из этого минерала порой встречаются на рынках или в антикварных лавчонках. Я помню, например, что у моей матери была шкатулка из слюды, в которой она хранила свои драгоценности. Да и те бусы, что нам подарили дикари, тоже ведь сделаны из слюды. Ее у нас зовут драконьим зубом, и я в детстве верил, что та шкатулка и правда была сделана из пластинок, нарезанных из зубов настоящего дракона.
— Но ведь это же… — внезапно заволновался почтеннейший Йоорг. — Ведь в одном из манускриптов, что я нашел, когда гостил у коллеги Торба, было описание груза, доставленного «Морском орлом» — знаменитым кораблем, на котором вождь Лга'нхи и его брат Манаун'дак впервые пересекли Срединное море. Так вот, там упоминался большой груз слюды. Правда, это был не подлинный документ, а копия, снятая с копии, что означает многочисленное переписывание и множество ошибок и отклонений от первоисточника. Да и сам текст был на классическом имперском времен Второй династии, что подразумевает перевод с ирокезского, на котором, скорее всего, и должен был быть составлен подлинный документ. И тем не менее… Вполне возможно, что эту слюду они закупили именно здесь!
— Или просто ограбили местных рудокопов, — рассмеялся Готор. — Насколько я понимаю, эти ребята были весьма простого нрава. И платить там, где можно просто отнять, не стали бы.
— Может быть, и так, — кивнул профессор. — Но в любом случае я просто-таки обязан завтра же посетить эту пещерную деревню!
— Пожалуй, я составлю вам компанию, — кивнул Готор.
И вот, встав с первыми лучами солнца, чтобы воспользоваться утренней прохладой, отряд искателей двинулся в путь. Пройти надо было всего версту-полторы, и если бы не профессор, для остальных это было бы легкой прогулкой. Увы, но пожилой ученый муж, даже несмотря на то, что последние годы он провел в путешествиях по всему миру, особой силой и здоровьем не отличался. Так что идти пришлось очень неторопливо, делая частые остановки. И все же цель была достигнута еще до того, как солнце сделало бы жизнь путешественников совсем уж невыносимой.
— Ха, ваша милость, — заметил Йоовик, указывая пальцем куда-то в середину поселка, который по форме напоминал подкову, образованную из нескольких «сросшихся» сосулек. — Они опять решили поменяться. Хотя не скажу, что мне это кажется честной сделкой. В прошлый раз нам в обмен на ножи тоже подсунули эти овощи. На вкус — редкостная гадость. Да еще и понос с них прошибает почище, чем с зарданской водички, и вообще — очень странные ощущения во всем теле появляются.
— Вы что же — сожрали клубни золотой редьки? — возмущенно спросил почтеннейший Йоорг, при виде овощей даже забывший на время тяжело дышать и утирать капли пота со лба. — Это же ценнейшее лекарство! Каждый такой клубень стоит не меньше пяти полновесных золотых корон!
— А мы и не знали, — пожал плечами сержант, впрочем не выказывая особых признаков вины, хотя во взгляде, которым он обменялся со своими солдатами, и промелькнуло что-то странное, скорее даже похожее на смущение, хотя и сложно было бы представить, чем можно смутить подобных ветеранов. — Спросили полковника оу Дарээка, а он только рукой махнул. Мол, делайте что хотите.
— Да уж… — буркнул почтеннейший Йоорг. — Впрочем, благородный оу Дарээка еще слишком молод, чтобы знать о подобных вещах. А вот лет через тридцать тоже небось будет охотиться за такими редкостями. Сам-то я не пробовал, но говорят, золотая редька, может возвращать молодость… э-э-э… некоторым частям организма.
— Это все, конечно, интересно, — ухмыльнувшись, заметил Готор. — Однако все же хотелось бы пообщаться с местным населением. Да и о безопасности позаботиться. Йоовик, выстави дозорных, пусть глядят в оба. Поставь своего лучшего кашевара готовить угощение, и пусть аромат будет такой, чтобы на него не то что люди — черви бы из нор повылезали. А я пошарю по пещерам, попробую найти тут кого-нибудь из местных жителей.
К походу в глубины горы Готор подготовился весьма основательно. Взял несколько длинных веревок, запасся факелами и даже прихватил специальный мелок, чтобы ставить метки на своем пути, но ушел недалеко. Едва он в сопровождении пары добровольцев прошел по подземельям примерно с тысячу-полторы шагов, как ткнулся носом в грубую занавеску, а откинув ее, сразу же обнаружил хозяев пещерного поселка, довольно комфортно устроившихся в огромном подземном «зале», тускло освещенном парой факелов, которые были воткнуты в расщелины между камнями.