MyBooks.club
Все категории

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ). Жанр: Героическая фантастика издательство СИ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
24 июль 2018
Количество просмотров:
325
Читать онлайн
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский

- Нет. Эта дрянь будет гореть ещё долго.

- Так значит, тебе что-то, всё-таки известно.

- Всё завтра, Миллстоун, всё завтра. К тому же я почти уверен, что ты заглянул сюда не один. Хватит вам потрясений на сегодня.

- Проницателен как никогда.

- Для меня ты не так сложен, дорогой Джон. Твои чары действуют только на женщин.

- Я бы, наверное, поверил бы тебе, если бы не был убеждён в обратном.

- Ладно. До завтра.

Джек устало протянул руку, и Миллстоун с улыбкой пожал её. Он понял по глазам, что у его старшего товарища был очень трудный день, и это нападение стало под стать отвратительным окончанием.

Вернувшись в машину, Джон открыл стекло и закурил. Рита как будто немного успокоилась, когда он оказался рядом. Хоть она и не участвовала в бою, всё же испытанное ей потрясение не позволит ей сомкнуть глаз.

- Ты в порядке? - спросил её Миллстоун.

- Я? - улыбнулась девушка, - я ни в кого не стреляла, и не ранена.

- Вот только этого нам не хватало, - строго сказал Джон.

- Как твой друг?

- В порядке. Что будем теперь делать? - спросил Миллстоун, разворачивая машину.

- Что-то мне расхотелось говорить с подругой.

- Понимаю. Мне тоже. Тем более, что они тут все на ушах.

- Поехали домой? - предложила Рита.

- Наверное, ты права.

На улицах Кейлисона было очень людно. После того, как стихла стрельба, здесь появилось много зевак, которым, не смотря на поздний час, было интересно узнать, что же такое сотрясло их городок. Миллстоун ехал на максимальной скорости, желая поскорее исчезнуть в темноте. Его машина невольно привлекала внимание, которого ему сейчас хотелось меньше всего.

- А ты там, - тихо сказала Рита, когда они выехали из города, но не закончила предложение, остановившись на полуслове.

- Что я там?

- Убил кого-то?

- Да, - спокойно ответил Джон, не желая юлить, уходя от этого вопроса.

- Это страшно?

- Нет, детка, когда в бою - не страшно. Каждый из них в любую секунду мог убить меня.

- Это ужасно.

- Мир, к сожалению, не выстлан розами, а уж дикие территории и подавно.

Будь это разговор с мужчиной, он не побоялся бы добавить, что там, за границами федерации, одна сплошная кровь и смерть, да и здесь дела обстоят хоть и лучше, но всё равно неспокойно.

- Прости, что так вышло, - сказал Миллстоун больше потому, что ему хотелось разрушить воцарившуюся тишину.

- Не ты же это затеял, - легко улыбнулась девушка.

- Всё равно. Я, выходит, втянул тебя в это.

- Ты сделал то, что считал нужным. Поверь, это неплохо.

- Да.

- Расскажешь мне потом, что узнаешь?

- Да. Если можно будет рассказать. Но ты тоже особенно не распространяйся. Я понимаю, что эту стрельбу было слышно и у нас, но совсем не обязательно говорить, что ты была в эту ночь в Кейлисоне со мной.

- Конечно, нет.

Рита улыбнулась, и, наклонившись через промежуток между креслами, осторожно положила голову на плечо Миллстоуна.

- Ведь мы могли жить там, - тихо сказала она, - а представь, если бы они напали на Смоллкрик?

- У нас нет чего-то такого, за чем они могли бы прийти.

- Но всё равно. Мне страшно.

- Брось. Ты же здесь с самого детства. Много было нападений?

- Ну и что, что не было. Всё равно.

- Не бойся. Всё будет хорошо.

Вскоре появился и Смоллкрик. Миллстоуна совсем не тянуло спать, но и мучить Риту своим присутствием он тоже не хотел. Ему казалось, что она устала, тем более, что она не привыкла ни к его рабочим ритмам, ни тем более к перестрелкам, хоть и не частым, но вполне регулярным. Он без лишних вопросов тихонько направился в сторону её дома.

- Можно не домой? - попросила она.

- Почему?

- Не хочу туда. Не хочу спать. А ты?

- Я тоже.

- Пойдём к Холли, если будем сидеть тихо, она нас пустит в комнату втайне от Айена.

- Серьёзно? - удивился Миллстоун, - вы это практикуете?

- Ну, иногда бывает нужно спрятаться.

- Ну, хорошо, - улыбнулся Джон, - нужно только машину сначала поставить.

Утром они с Ритой сбежали из Золотой Шахты, пользуясь тем, что хозяин ненадолго ушёл по делам. Уже спустя полчаса Джон, проводив девушку, открыто пришёл сюда завтракать. Всё прошло как обычно, только Холли многозначительно улыбнулась, увидев его.

Ричардс, как и обещал, выслал официальный вызов для Миллстоуна. Увидев его, Шерман лишь сухо поинтересовался, не связано ли это со вчерашней перестрелкой, на что Миллстоун ответил, что ему это точно неизвестно, но данный вариант является самым логичным.

Едва получив одобрение своего отъезда, Миллстоун направился в Кейлисон. Сложнее всего было объяснить Майку и Пиффу причины, по которым на этот раз он не берёт их с собой. Но ему и вправду нужно было быть одному. Ричардс допустил до этого дела только его - про других полицейских Смоллкрика речи не было.

Ну а в Кейлисоне всё было так, как обещал Джек - территория разрушенного блокпоста была оцеплена - внутри находились только солдаты, нёсшие боевое дежурство. Само здание немного укрепили, вернув ему часть былой обороноспособности, но так, чтобы как можно меньше мешать следствию. Сам Джек тоже был на месте - он мрачно нависал над экспертами, осматривавшими тела нападавших.

- Поздравляю вас, мой друг Джон, - он коротко улыбнулся, пожимая протянутую руку, - мы только что записали на ваш счёт седьмого.

- Вот как, - поднял брови Миллстоун, даже не понимая, как ему воспринимать подобное утверждение.

- Ваша роль в победе над ними всё возрастает. Думаю, уволить всех, и оставить только вас.

- Пойдём, покурим, Ричардс.

- А вот это, кстати, дело. Продолжайте, господа, - бросил он экспертам, отходя.

Они зашли за угол и закурили.

- Чего такой с утра? - поинтересовался Джон.

- Да вот невольно задумываюсь, ты моё благо или проклятье?

- Благо, тут и думать нечего, - усмехнулся Миллстоун.

- Почти у семерых подряд пули семь шестьдесят два.

- Это называется, застал врасплох. Был такой момент.

- Ты, дорогой Джонни, не хвались, но и не приуменьшай.

- Как скажешь.

- Да. Сейчас пойдём на сам блокпост. Там просто мясо, но я помню, раньше ты умел держать себя в руках.

- Может, пока мы тут болтаем, поведаешь о цели нападения?

- Нет, - ехидно поморщившись, ответил Ричардс, - вот, если сам догадаешься, я тебе расскажу.

- Значит, пари?

- Как в старые добрые времена, - кивнул Джек.

- Ну, тогда пошли. Тут каждая деталь важна, а их с каждой минутой всё меньшё.

- Всё, - протянул Ричардс, - Миллстоун взялся за дело. Спасайся, кто может.

Зажигательная бомба, поставившая точку в ночном бою, была лучшим средством для сокрытия улик. В частности, тела обгорели настолько, что личности солдат федеральной армии было возможно точно восстановить только по личным жетонам. Но наёмники подобных знаков различия не имели, поэтому сказать о них что-либо было весьма затруднительно. Всё было сделано для того, чтобы даже в случае разгрома никого нельзя было бы однозначно идентифицировать.


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.