Гервин повернулся к Мелайоре:
– Вы слышали проклятье? Как именно оно звучало?
Кристофер качнулся. Он слышал их разговор словно сквозь сон, боль мешала думать.
– Что-то про смерть… и огонь, – растерялась Мелайора. – Что Кристофер будет медленно умирать, сгорать в огне…
Дэвид выронил склянку с травами, которую собирался протянуть капитану. Смесь запахов наполнила каюту, и Кристофер вдруг вспомнил, как лекарь в Академии давал ему отвратительные настои, пока он восстанавливался после падения со стены.
– Дэвид! – воскликнул капитан Гервин. – Кажется, настало время принимать серьёзные меры. Срочно неси «Митридат»!
– Да его ж там три капли осталось, капитан! – возмутился Дэвид.
– Мы не можем явиться к колдуну без Кристофера! – рявкнул тот, указывая на дверь. – Скорее!
– Что такое «Митридат»? – спросила леди Мелайора. – И зачем вам Кристофер, когда вы пойдёте к колдуну?..
– «Митридат» – это эликсир из шестидесяти пяти трав. Лучшее противоядие, помогает от всех известных ядов. И от неизвестных тоже, – капитан сделал вид, что второго вопроса не слышал.
– А почему он так странно называется? – удивилась леди Мелайора.
– По имени того, кто его изобрёл. Это какой-то знакомый Дэвида, – рассеянно пояснил капитан, продолжая рассматривать укус. – Точнее, он был когда-то его знакомым, потому что Дэвид проткнул его мечом.
В каюту вновь ворвался Саймон. На руках у него сопела Лилу, выпуская клубы дыма из раздувавшихся ноздрей.
– Что нужно делать? – спросил он, едва переводя дух.
– Прикажи своему дракону очистить руку Кристофера огнём, как она сделала это с тобой, – сказал капитан, с тревогой всматриваясь в лицо Кристофера.
– Лилу, помоги нам! – Саймон взял её под крылышки и, держа перед собой как котёнка, продолжил: – Я знаю, ты можешь помочь!
– Ур-р… – Лилу издала звук, похожий на тявканье.
– Я знаю! Знаю, что он предатель крови, но… прошу тебя! – сказал Саймон. – Обещаю, что больше не буду приставать с глупыми тренировками.
– Ар… Р-р-р-р… а-а-р…
– Что она говорит? – спросила Мелайора, когда Саймон выпустил Лилу из рук, и та, взмахнув хвостом, пролетела над ними и с шумом опустилась на стол капитана.
– Говорит, что лучше умрёт, чем поможет тому, кто посягнул на драконью силу.
– Да, Кристофер… – протянул капитан Гервин. – Умеешь ты заводить друзей.
– Капитан! – В каюту вновь ворвался Дэвид, осторожно держа в огромной ладони крохотный пузырёк из тёмного стекла. – Тут действительно почти ничего не осталось…
Откупорив крышку, капитан Гервин, не раздумывая, капнул эликсиром на укус, и тот задымился. Кристофер выгнулся и закричал.
– Ну-ну, – успокаивающе проговорил капитан Гервин. – Сейчас должно стать лучше.
Леди Мелайора вцепилась в локоть Саймона и отвернулась, не в силах смотреть. Саймон осторожно погладил её по плечу.
И вдруг всё закончилось. Боль прошла так же внезапно, как и появилась. Кристофер поморгал, прогоняя пелену перед глазами. Во рту у него пересохло, очень хотелось пить. Дрожь перестала его бить, но соображал он всё ещё плохо.
– Ну? Лучше стало? – поинтересовался капитан.
Кристофер кивнул.
Он посмотрел на свои руки, и перед его мысленным взором пронеслись видения – вздымающиеся волны, русалки, огненная стена… В ушах ещё звучали крики.
– Что я наделал! – Он попытался вскочить с кровати, но капитан удержал его.
– Кристофер, ты бы не прыгал, как заяц!.. – проворчал Дэвид.
– Ты всех нас спас! – Мелайора бросилась обнимать Кристофера, и тот покраснел. – Капитан, он поправится?
Капитан Гервин неопределённо покачал головой.
– Яд в ране, по-видимому, всё-таки был. Его действие удалось остановить, но вот проклятье… – Он посмотрел на Лилу, которая, улёгшись на спинку, каталась по его бумагам и дрыгала лапками. – Проклятье останется с ним, пока не исполнится.
Саймон, проследив за взглядом капитана, подошёл к столу и взял Лилу на руки. Он почесал ей животик, и она заурчала, прильнув к его груди.
– Русалки – это стражи смерти, – проговорил капитан. – Они сильнее прочих чудищ связаны с миром мёртвых. Когда-то они были людьми, а потом их постигла внезапная смерть. Кристофер, отныне этот укус… эта метка будет приносить тебе неудачу.
– Ну да, а до сих пор удача преследовала меня по пятам! – фыркнул тот.
– Нет, но теперь всё станет ещё хуже. Вспомни Идию. – Капитан посмотрел ему в глаза. – Чем ближе подбирается к тебе кто-то из мира мёртвых, тем быстрее это сведёт тебя в могилу. Нужно как можно скорее снять проклятье, пока из-за твоих неудач не пострадал кто-нибудь ещё.
Кристофер поёжился. По его спине пробежал холодок.
Корабль сильно качнуло. За большими окнами капитанской каюты проплыли чёрные скалы – так близко, что, казалось, их можно коснуться рукой.
– Ущелье, капитан, – негромко произнёс Дэвид. – Пора.
– Уже?! – Голос капитана Гервина сорвался на крик. – И вы молчали! Все на палубу, живо! Дэвид, выведи их! Я должен задать Кристоферу вопрос.
Корабль едва продвигался вперёд, будто кто-то нарочно замедлял его ход. Проход между скалами был не только узким, но и опасным.
Дэвид, подгоняя леди Мелайору и Саймона, скрылся за дверью, и капитан обратился к Кристоферу:
– Помнишь, ты просил у меня книгу?
– Какую?
– Ту, ради которой ты пошёл к лорду-смотрителю. Из-за которой оказался здесь. О которой спрашивал так настойчиво несколько раз. Что в ней такого?
– Я хотел узнать, кто такая Ванесса, – проговорил Кристофер, поднимаясь с кровати. – И я не про песню! – отмахнулся он, когда капитан поднял бровь. – В той книге было сказано, что Червонный король тяжело переживал её исчезновение.
– А как это связано с тобой? – удивился капитан Гервин.
– М-м… Никак, – соврал Кристофер. – Просто хотел узнать, кто это, и всё. А потом, когда вы сказали, что дружили с Лаветтой, я подумал, что, возможно, вы и про Ванессу что-нибудь знаете.
Лицо капитана оставалось бесстрастным. Он пожал плечами:
– Понятия не имею, о ком речь.
– Очень жаль, – сказал Кристофер, прихрамывая, направившись к двери. На раненую руку он старался не смотреть. – Вы идёте?
Капитан кивнул. А когда Кристофер вышел из каюты, медленно проговорил: «Мне тоже очень жаль».
Скалы были очень высокими. Кристоферу казалось, что их острые пики вспарывают небо. И они были чёрными. Никогда прежде он не видел камней такого цвета. Что-то зловещее, мрачное исходило от них, будто от опасного живого существа.
– Вы уверены, что нам сюда? – обратился к капитану Маренгони, нервно проведя рукой по волосам. – Мы вот-вот налетим на подводные камни.
– Я всё предусмотрел, – сказал капитан, коснувшись колбы с корабликом, которая висела у него на шее. – Если что-то пойдёт не так, воспользуемся «Двойником».
– Вы готовы пожертвовать «Удачей»? – удивился Маренгони. – Ну, вам, конечно, виднее…
Сердце Кристофера замерло. Слишком много всего случилось за один день. Он чуть не сжёг русалок… и, кажется, не жалел