Буквально: способности.
В стандартной коробке «Крушителя» десять патронов.
Змеиный канал – широкая река, отделяющая Гороховый Суп от районов Прыщи, Верхний и Гетто.
Айлэнд – островной виски северных областей Королевства. Обычно характеризуется чуть сладковатым вкусом с яркими дымными нотами и ароматом морской соли.
Оборонная Научно-техническая лаборатория – одна из ведомственных организаций Министерства обороны Королевства.
Мера веса; равна 14 фунтам, или 6,350 килограмма.
Глава преступной организации, которая, по слухам, контролирует большую часть криминала Риерты.
Одно из названий Риерты.
Южный регион – Тропический океан ниже островов Империи – Большой Плеяды. Малая Плеяда – группа из почти тысячи мелких островов в океане, рассеянных на обширной территории и имеющих стратегически важное значение для контролирования морских точек торговли всего региона.
Символ Империи – солнечный диск, сжигающий тени.
Союз – военный и торговый союз, сформировавшийся в первые дни Великой войны. В него входили Королевство, Республика, Конфедерация Отцов Основателей, Орден Марка и страны-сателлиты или же получившие независимость колонии.
От gunnery sergeant – старший сержант.
Речь идет о Георге VIII, отце нынешней королевы Элис, правящей страной уже сорок лет.
Кровавая капель – название гриппа, приводящего к осложнениям и пневмонии. Знаменита высокой смертностью.
Первые пластинки для граммофонов делались из цинка.
Устричный стаут – темное пиво, среди ингредиентов которого или молотые раковины устриц, или мясо моллюска.
Коппер (корол. copper – тот, кто хватает) – жаргонное название полицейских Королевства.
«Риертская звезда» – медаль из серебра 800 пробы. Высшая награда для рядовых и унтер-офицеров. Ею отмечались проявившие исключительную воинскую храбрость на поле боя.
Военный марш Королевства, особенно популярный у штурмовых стрелков и легкой кавалерии Клеверного графства.
Короткая стрижка с острыми «перьями» на висках.
Штаб оборонной разведки, или разведка Флота (Умигаме) – военная разведка искиров, символом которой является морская черепашка.
Кадзе (искир.) – или ведьма. В данном случае самоназвание.
Королевская служба – разведка и контрразведка Королевства. В данном случае все, что имеет отношение к мотории (в том числе контаги и использование ингениума), является делом стратегической важности и попадает под внимание Министерства обороны, а точнее, его подразделений – Королевской службы и Научно-технической лаборатории.
Жаргонное название Королевской службы, подразделения армейской разведки которой во время Великой войны отмечались знаком «Черного пони».
Столица Мандаринского царства.
Bloody (кровавый) – в начале двадцатого века (и раньше описываемых событий) являлось бранным и носило крайне экспрессивный контекст, соответствуя ругательствам «чертов» и «гребаный». В высшем свете, в обществе, это слово было табуировано. Его использовала лишь чернь.
Стетсон – широкополая ковбойская шляпа.
Чапараль – жестколистный, часто колючий кустарник, растущий в южных штатах Конфедерации.
Дене, или Настоящие Люди (в противовес Бледнолицым и Углям) – самоназвание аборигенов Западного континента.
Сдирать бобровые шкурки – устойчивое выражение в Конфедерации Отцов Основателей, означающее: уничтожать, подавлять, убивать и пр. Зависит от контекста.
Айвори (слоновая кость) – самый южный штат Конфедерации Отцов Основателей, на границе с Мертвой пустыней, где находят огромные залежи бивней ископаемых слонов.
Радикальная организация чернокожих Конфедерации Отцов Основателей, борющаяся за отмену рабства и права цветного населения. В ней состоят как беглые, скрывающиеся на территории индейцев, так и рабы. «Пантеры» известны рядом террористических акций, захватом заложников и попытками взять власть в штате Редхиллс. Считается, что ядро мятежников уничтожено после рейда 7-й армии.
Прерия – крупный город Конфедерации, столица западного штата, где за шесть лет до описываемых событий на золотых приисках случилось крупное восстание рабов, вылившееся в захват Прерии и оружейных складов, истребление белого населения и двухмесячное противостояние сперва с частями Национальной гвардии, а затем и с 7-й армией. Все мятежники были уничтожены, а город восстанавливали три года.
356 мм. Вес снаряда 722 кг.
Протяженная скала, находящаяся в озере между Заброшенными островами и новой Риертой.
Самолет с двумя несущими поверхностями (крыльями), расположенными одна над другой.
Плоская кепка eight-piece cap, которая сшивается из восьми клиновидных кусков ткани и украшается сверху пуговицей, обтянутой такой же материей. Отсюда и название.
Цинтура – денежная единица Риерты, равняющаяся двум фунтам Королевства.
Ловлэнд (lowland) – равнинный язык, основной язык Королевства.
Министр вод – б Риерте должность начальника жандармерии.
В Королевстве рост измеряют в футах и дюймах (тогда как короткие расстояния в ярдах, а длинные в милях). Фут – 30,4 см, дюйм – 2,54 см. Получается, что рост Итана – 1 м 90,2 см.
Стоун – 6,3 кг. Фунт – 450 г.