MyBooks.club
Все категории

Чигиринский Олег - Госпожа удача

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Чигиринский Олег - Госпожа удача. Жанр: Героическая фантастика издательство Ленинградское издательство,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Госпожа удача
Издательство:
Ленинградское издательство
ISBN:
978-5-9942-0575-4
Год:
2010
Дата добавления:
24 июль 2018
Количество просмотров:
360
Читать онлайн
Чигиринский Олег - Госпожа удача

Чигиринский Олег - Госпожа удача краткое содержание

Чигиринский Олег - Госпожа удача - описание и краткое содержание, автор Чигиринский Олег, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
1920 год. Части Красной армии практически сбросили в море армию барона Врангеля. До полной победы большевиков оставались считаные часы, но волею судьбы и желанием одного английского лейтенанта остров Крым так и не был захвачен красными.

1980 год. Вторжение войск СССР под видом мирного присоединения началось, и поражение островитян неизбежно. Против четырех дивизий крымчан разворачиваются три армии под советскими стягами. Но снова нашелся человек, не пожелавший сдаться…

Этот великолепный роман рекомендую всем любителям фантастики.

Ян Валетов

Госпожа удача читать онлайн бесплатно

Госпожа удача - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чигиринский Олег

Идиотская формулировка — «около восьми самолетов» — вызвала у Видного лица оскомину. Хотя бы здесь, хотя бы при своих можно точно сказать — сколько самолетов сбили крымские сепаратисты?

— Что значит, поднятые по тревоге? Кто эту тревогу передал? — спросил Пренеприятнейший. — Чем там занимается наша военная разведка?

— Главное Разведуправление Генштаба не обнаружило источник этой информации, — заявил Маршал, как-то очень пристально глядя на Пренеприятнейшего. — Но нам удалось установить, что нас направили на ложный след. Резидентура врага скрывается на нашем телевидении, и не исключено, что сепаратистами Восточного Средиземноморья завербован кое-кто из сотрудников Комитета государственной безопасности.

Когда взорвалась эта бомба, все обернулись к Пренеприятнейшему, который слегка изменился в лице.

— Такими заявлениями не бросаются, товарищ маршал Советского Союза, — сказал он. — За такое можно и партбилет положить.

— Мы осуществляем самую тщательную проверку, — заверил его Маршал. — И ее результаты станут известны Политбюро незамедлительно, как только мы их получим.

— Дальше, — попросил Окающий.

— Самое плохое в этой ситуации, — сказал маршал, — это захват сепаратистами Симферополя. Города и аэродромы юго-западного района теперь находятся полностью под их контролем. Тем не менее, в ближайшее время очаг сопротивления будет подавлен. Сейчас готовятся к выходу еще два десантных корабля, которые под прикрытием эсминцев и торпедных катеров подойдут к Севастополю и высадят морской десант. В настоящее время идет подготовка к переброске двух дивизий ВДВ в заданный район. Но все это будет проделано лишь после того, как аэродромы и расположения воинских частей подвергнутся бомбардировке. Рисковать не будем, сделаем все наверняка. Полностью подготовка к массированному авианалету завершится завтра в 8 утра.

— В 6 утра, — негромко, но весомо сказал Замкнутый. Маршал сделал пометку в папке.

— Хорошо, — сказал Скрытный, — Очень хорошо. Но не может ли так случиться, что наши самолеты встретят в воздухе… э-м-м… превосходящими силами?

— Формирования сепаратистов обладают довольно мощным зенитным вооружением, — признал Маршал. — Но расположения своих частей сепаратисты никак не смогут прикрыть с воздуха. При достаточно массированной атаке… У них просто не хватит самолетов. А зенитный огонь нам удастся подавить противозенитными ракетами.

— Но ведь такая бомбардировка не исключает… случайных жертв среди мирного населения… — вставил Молодой. — Не хотелось бы, знаете ли… Все-таки, воссоединение есть воссоединение. Крайние методы… крайне нежелательны.

Видное лицо владело собой так, как полагалось владеть собой члену Политбюро. И все же холодные мурашки бегали у него между лопатками, а под ложечкой отчаянно сосало. Получилось, думал он, ети его мать, получилось! Война таки началась, и Маршал с Пренеприятнейшим огребли первую порцию недовольства — надо сказать, довольно щедрую. Более того, ГРУшники уже напали на след, и надо его запутать. Обрубить концы. Вывести из игры тех, кто слишком много знает — Востокова и Сергеева.

— Главное, чего паниковать-то? — спросил Пренеприятнейший. — Четыре тыщи бандитов — или мы их по стенке не размажем?

— Только имейте в виду, — сказал Замкнутый, — что у нас тут, оказывается, есть и внутренний противник. Расселся прямо под носом, на ЦТ. А кое-кто (многозначительный взгляд на Пренеприятнейшего) его прозевал. Ну да ладно. Решаем с этой бомбардировкой — кто «за»?

Руки одна за другой поднимались над столом. Рубленая ладонь Пренеприятнейшего, пухлая ладошка Молодого, морщинистая длань Скрытного, теперь очередь его, Видного лица, затем — костлявая лапа Замкнутого и дальше, дальше…

Единогласно!


Днепропетровск, 2000

Примечания

1

Скажите об этом солдатам (англ.).

2

Я тот, кто грабил банк в Монте-Карло (англ.).

3

Шел Берен от полночных гор —
Исполнен скорби, одинок.
Он устремлял печальный взор
Во тьму, ища угасший день.
Его укрыл лесной чертог
И вспыхнул золотой узор
Цветов, пронзающих поток
Волос летящих Лучиэнь.

Дж. Р. Р. Толкиен, «Песнь о Берене и Лучиэнь», первод В. Григорьевой и Г. Грушецкого.

4

«Крылья холопа».

5

Ладно (англ.).

6

Заткнись! (Англ.)

7

Пропасть между поколениями (англ.).

8

Снова (итал.).

9

Пустите меня, ублюдки! (Англ.)

10

Пикничок в солнечный день? (Англ.)

11

Гараж внаем (англ.).

12

Чертовы зубы! (Англ.)

13

Т. Э. Лоуренс. Семь столпов мудрости.

14

Ты спятил (англ.).

15

Я работаю день и ночь, чтобы заплатить по счетам (англ.).

16

Подождите немного (англ.).

17

Обезьяна, сын осла (груз.).

18

Здесь были также горлодеры,
Головорезы, храбрецы, —
Не рекруты, а волонтеры.
Как запорожцы-удальцы.
Конечно, регулярно ратью
Не назовешь такую братью,
Зато сердиты воевать:
Украдут и живьем облупят,
Пред сотней пушек не отступят,
Коль «языка» велишь достать.
И. П. Котляревский, «Энеида»
Перевод В. Потаповой

19

Лучше бы ты принесла воды (англ).

20

Ненормальные свиньи (идиш).

21

Предупрежден — вооружен (лат.).

22

Вы украли сердце мое (англ.).

23

Спусковой крючок — битва за остров Крым (англ.).


Чигиринский Олег читать все книги автора по порядку

Чигиринский Олег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Госпожа удача отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа удача, автор: Чигиринский Олег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.