37
Аушаутс – бог врачевания в прусской мифологии.
Окопирмс – в прусской мифологии высшее божество, повелевающее небом и звездами.
Великая пустошь – юго-восточная часть Пруссии. Низовья и поймы рек Прегеля и Немана представляли заболоченную местность, а юго-западная часть дельты Немана переходила в сплошное болото. Немецкий прогресс туда добирался долго и трудно.
Гонт – кровельный материал, состоящий из просмоленной щепы.
Потримпо – бог молодости, цветения, источников и рек в прусской мифологии.
Брутения – древнее название Пруссии.
Вайделот – низший жрец в языческой иерархии пруссов.
Галиндия – одна из 11 областей древнепрусского государства.
Бартия – область Пруссии.
Тулиссон – погребальный жрец.
Кварта – мера объема, равная 1,145 литра.
Кацбальгер – «кошкодер», короткий ландскнехтский меч для «кошачьих свалок» (ближнего боя), в которых имел преимущество перед кинжалом.
Восточное море – старинное название Балтийского моря.
Хайлигенбайль – «священная секира», ныне город Мамоново.
Патолло – прусский бог смерти, старости, подземного царства.
Брутен и Видевут – подобно тому как Ромул и Рем основали Рим, так же два брата (возможно, близнеца) – Брутен и Видевут – основали некое подобие цивилизации на прусской земле. Они прибыли сюда по морю к устью Вислы. Видевут был вскоре избран первым королем, а Брутен объявил себя верховным жрецом.
Погезания – область Пруссии.
Помереллия – Западная Пруссия.
Самагития – этнографический регион на северо-западе современной Литвы.
Земгаллы – один из балтских народов, живших на юге современной Латвии.
Серый брат – полубрат.
Ломзе – остров на реке Прегель.
Цистерцианцы – католический монашеский орден. В одиннадцатом веке ответвились от бенедиктинцев.
Трапиер – ризничий, лицо, ответственное за обмундирование и замковую утварь.
Тресслер – казначей.
Шпитлер – главный врачеватель.
Ремтер – столовая.
Кнехты – рядовые военные единицы, не являлись частью ордена и в мирное время выполняли различные бытовые обязанности.
Ковно – ныне город Каунас.
Брат (двоюродный) Витовта – Ягайло, польский король (1386–1434). Выходец из литовской княжеской династии Гедиминовичей, положил основание государства Речи Посполитой в результате брака на польской королевне Ядвиге.
Дюззака – слегка изогнутый, дешевый в изготовлении меч.
Клевец – разновидность боевого молота, дробяще-колющее холодное оружие.
Чекан – холодное оружие, боевая часть выполнена в виде клюва.
Шестопер – разновидность булавы, к головке которой приварено шесть металлических пластин.
Тапперт – мужская верхняя одежда.
Камиза – нижняя одежда, представляющая собой тунику с длинными рукавами.
Часы – христианские богослужения, молитвословия, освящающие определенное время суток. Час первый – псалмы читают в семь утра, третий – в девять, шестой – в полдень, девятый – в три часа пополудни.
Сакристия – ризница, отдельное церковное помещение, где хранится соответствующее облачение (преимущественно ризы) и ритуальная утварь.
Альба – литургическое одеяние католических священников.
Стола – шелковая лента с нашитыми на концах и в середине крестами.
Казула – расшитая риза без рукавов.
Патена – разновидность литургических сосудов, изготавливается в виде блюда.
Сифон – кувшинчик, использующийся в отправлении церковных обрядов.
Потир – чаша, применяемая при освящении вина и принятии причастия.
Абсида – алтарный выступ.
Венцеслав – с самого начала пятнадцатого века началось активное противоборство вокруг императорского трона. Венцеслава низложили за пьянство и избрали немецким королем Рупрехта III. Однако чешский король отчаянно сопротивлялся и, несмотря на формальное правление Рупрехта, продолжил притязания на трон, так и не признав своего смещения.
День святого Иоанна Крестителя – 24 июня.
Рутте – мера длины, равная 3,77 метра.
Дормиторий – спальное помещение.
День святого Франциска – 4 октября.
Праздник Богоявления – 8 января.
Ante bellum (лат.) – «до войны».
День святого Варнавы – 11 июня.
Ваффенрок – разновидность верхней одежды, по типу мундира.
Бацинет – вид шлема, представляющий из себя сферическую каску, часто имел кольчужное обрамление по нижнему краю.
Гонфанон – знамя квадратной формы, имеющее снизу по нескольку вымпелов-косиц.
День святой Маргариты – 13 июля.
Гамбургский фунт – мера веса, равная 484,6 килограмма.
Ласт – мера веса, равная 2 тоннам.
Центнер – мера веса, равная 50 килограммам.
Бригантина – доспех из пластин, наклепанных под суконную основу.
Капеллина – шлем в виде металлического колпака с полями.
Фламберг – двуручный меч с клинком волнистой формы.
Сулица – короткое метательное копье с каменным, костяным или металлическим наконечником.
Табард – короткая накидка с короткими рукавами или вовсе без рукавов, открытая с боков.
Кончар – меч с прямым, длинным, узким трех– или четырехгранным клинком.
Моргенштерн – бронзовый шарик с ввинченными в него стальными шипами, использовался в качестве навершия палиц или кистеней.
Вагенбург – этакая крепость, составленная из укрепленных телег.
Бунчук – древко с привязанным хвостом коня либо яка.
День святого Алексия – 17 июля.
Ратман – член городского магистрата, ратуши.
Поднятие щита – означало готовность к осадной обороне.
Корабельные дети – матросы.
Фирмари – замковый госпиталь.
Протектор – региональный военачальник.
Гроссгебитигеры – первые лица ордена.
Фунт – мера веса, равная 500 граммам.
Рат – городской совет, заседающий в ратуше.
Квадратных дюйм – мера площади, равная 6,84 квадратным сантиметрам.
Мистерия – представление, шоу.
Квадратный фут – мера площади, равная 985 квадратным сантиметрам.