MyBooks.club
Все категории

Наталия Фейгина - Цветок Фантоса. Романс для княгини

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Наталия Фейгина - Цветок Фантоса. Романс для княгини. Жанр: Историческое фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Цветок Фантоса. Романс для княгини
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
151
Читать онлайн
Наталия Фейгина - Цветок Фантоса. Романс для княгини

Наталия Фейгина - Цветок Фантоса. Романс для княгини краткое содержание

Наталия Фейгина - Цветок Фантоса. Романс для княгини - описание и краткое содержание, автор Наталия Фейгина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Фантос (или точнее Фантас), отголоски имени которого звучат и в «фантазии», и в «фэнтези» – древнегреческий бог сна. И цветы его сада – фантазии яркие и причудливые, в которых, как и во снах, реальное смешано с небывалым.Вот и в этом цветке-фантазии действие происходит в России начала XIX века. Только в этой придуманной России есть Тайная Магическая Канцелярия, а уланы вооружены кроме пик и кремнёвых ружей амулетами универсальной защиты. Здесь мчится по ночному лесу призрачный Дикий Охотник, и ткут танцем ткань реальности магини-такуты. А в уездный город Версаново под маской юнца из столицы приезжает Мастер Иллюзий…

Цветок Фантоса. Романс для княгини читать онлайн бесплатно

Цветок Фантоса. Романс для княгини - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Фейгина

Поэтому я склонилась к девице, съёжившейся от страха, и вкрадчиво прошептала:

– На твоём месте я не спешил бы.

Потом я, как учили в Аспиднике, коснулась точки на шее Розы, и та без единого звука провалилась в сон. Мне нечасто после окончания школы приходилось прибегать к навыку «тонких прикосновений», и я с благодарностью вспомнила Пелагею Дмитриевну, которая вбивала его в головы и пальцы будущих змеек. Глядя на неё, невозможно было представить, что эта пухленькая старушка для противника опаснее дюжины дюжих гвардейцев.

Я была не лучшей из учениц Пелагеи Дмитриевны, и будь у девицы хоть капля Дара, мне не удалось бы справиться с ней. А так хватило одного прикосновения, чтобы усыпить Розу.

Дело было сделано. Оставалось сделать другое дело, более сложное и рискованное. И неважно, что Яшка – всего лишь томальская девчонка, а я – княгиня Улитина, Мастер иллюзий, Золотой Уж и прочая, и прочая. Важно, что я могла ей помочь.

– До утра хлопот с ней не будет, – сказала я, оборачиваясь к хозяйке, которую Радх бережно усадил на лавку. – А мы поедем за девочкой. Надо отдать должное певцу. Когда я позвала его на смертельно опасную прогулку, он не дрогнул, но посмотрел на меня с надеждой и удивлением. Зато в глазах старой томалэ надежды не было.

– Она сказала правду, – прошептала старуха. – Час Охоты уже близко. Близко, и всё же ещё не наступил. И Охотник любит сперва погонять добычу, наслаждаясь азартом погони. А сменить одну добычу на другую его заставлю я.

– Мы успеем, – ответила я. – Дай мне только какую-нибудь её вещь.

– Возьми, – сказала старуха, указывая на узкий кожаный браслет, лежавший на столике среди карт. – Он порвался сегодня утром. Я взяла браслет, и покрутила в руках, рассматривая ремешки, унизанные разноцветными бусинами. Не просто браслет, а с любовью сделанный оберег, который девочка носила, не снимая. И не порвался он, его подрезали. Несложно догадаться, кто это сделал. Но сейчас важно другое. Через браслет можно дотянуться до девочки. Я попробовала сделать это, и вдруг почувствовала отклик. Светлые стражи, да девочка оДарённая! Нет, такое сокровище я Охотнику не отдам. Мы не отдадим.

И, улыбнувшись старухе, я пообещала:

– Не печалься, мудрая. Яшка вернётся к тебе до рассвета.

Выходя из домика, я слышала, как старуха о чём-то бормочет по-томальски, видимо благословляя нас. Что ж, благословение одарённой нам сегодня очень пригодится.

И колечко с опалом пригодится. Только не мне, и не Радху, а девочке, которой предстоит сегодня встретиться с воплощённым страхом. Оно укроет малышку от Охотника, призванного чёрной магией, спрячет от злых глаз и оживших страхов, сотрёт из её памяти ночной кошмар.

– Радх, перстень, что я дал, у тебя? – спросила я у томалэ, молча шедшего рядом.

– Да, – подтвердил он и потянулся к карману, но я остановила его.

– Наденешь девочке, когда заберёшь её, – объяснила я. – Охотник потеряет ваш след, по крайней мере, до утра.

– А потом?

– Потом… Потом я позабочусь о ней, если вернусь, – пообещала я. Обязательно позабочусь. Девочке с таким уровнем Дара прямая дорога в Аспидник.

– А если нет? – озвучил недосказанное мною Радх.

– Если нет, тогда найдёшь Анну, мою сестру, и скажешь, что позаботиться о девочке – мой приказ.

На самом деле, о малышке позаботится Клара. Аннет Тучинская, приехавшая под видом моей сестры, сама ещё девочка, научившаяся к семнадцати годам накладывать иллюзии и кружить головы мужчинам. К сожалению наставников, вторым она занималась с большим усердием, чем первым, хотя иллюзии у неё получались неплохие. Я взяла её с собой по просьбе Варвары Степановны, чтобы девочка поработала с иллюзиями под моим руководством. Кто мог подумать, что мне в первый же вечер придётся столкнуться с Диким Охотником?

И не просто столкнуться, а увести его от избранной добычи. Придётся воспользоваться Даром, чтобы привлечь к себе внимание Охотника. Но то, что у Стража вызовет лёгкий интерес, на живого мужчину подействует как сильнейший приворот.

Я предпочитала привлекать внимание мужчин обаянием, а не магией. – Как только заберёшь Яшку, уезжай, не оглядываясь, – приказала я певцу. – Иначе потеряешь сердце.

О том, что мне самой грозило потерять голову, с душой в придачу, я предпочитала не думать.

Сердцевина 3

В человеческом языке не найдётся слов, чтобы достойно описать грациозность движений лунной кобылицы и струящееся по ветру серебро гривы. Даже по-жеребячьи нескладная Луночка, какой она явилась мне когда-то, была ошеломляюще прекрасной.

Это случилось тогда, когда я жила у тётушки Серафины, взявшей на себя труд обучить меня искусству такут. Каждый день мы занимались с ней в зале по несколько часов, до автоматизма отрабатывая каждое движение. Но вскоре я заметила, что тётушка не радуется моим успехам. Наоборот, каждый раз, когда мне что-то удавалось, я замечала, как недовольно та поджимала губы. И, как другие ищут признаки одобрения во взгляде и выражении лица своего наставника, так я искала признаки тётушкиного недовольства.

Но я быстро убедилась, что сердить Серафину не стоит, и, чтобы её настроение не портилось после наших занятий слишком сильно, время от времени допускала ошибки, одну нелепей другой. Зато я старалась практиковаться, когда тётушка меня не видела, и проявляла изрядную изобретательность, отыскивая для этого место и время.

Однажды ночью я проснулась, вырвавшись из кошмара, в котором бежала по бесконечной анфиладе комнат, а за мной с узким ножом в руках гналась тётушка. Поняв, что уже не усну, я решила поупражняться, благо в окно светила полная луна.

Я тихонько выскользнула из дома и спустилась к пруду. Там, под нестройный аккомпанемент лягушачьего хора я начала повторять движения, которые мы разучивали днём с Серафиной. Шаг, поворот, батман[10]… Я и не заметила, как начала танцевать, танцевать с ночью.

Я ощутила, что в искусстве такут главное не технически безукоризненное исполнение элементов, которому учила меня Серафина, а умение слиться с природой, почувствовать своё единство с ней.

Я была так счастлива своим открытием, что потеряла счёт времени. Не могу сказать, как долго наслаждалась я танцем прежде, чем почувствовала чьё-то присутствие. Обернувшись, я увидела дивное создание. Растопырив для устойчивости ножки-прутики, нервно прядая ушками, меня с настороженным любопытством рассматривал большими чёрными глазами лунный жеребёнок.

Я протянула к нему руку, но малыш всхрапнул и исчез.

Я понуро поплелась домой, жалея, что так неосторожно спугнула чудо.

На следующее утро мне даже не пришлось прилагать усилия, чтобы казаться неуклюжей. Серафина торжествовала… Теперь я понимаю, что тётушка отчаянно завидовала моему рано пробудившемуся Дару.

Обычно он пробуждался у девочек лет четырнадцати – пятнадцати, и лишь в редких случаях раньше. Я бы предпочла, чтобы и мой пробудился позже. Я предпочла бы, чтобы бескровные мамины губы не шептали еле слышно «Ат ралор ап Кетран» [ «Я завещаю тебе Дар»

Перевод с тарского], чтобы не обжигала меня боль потери и одновременно непереносимая боль обретения Дара, чтобы всю силу обретённого не пришлось мне использовать, удерживая жизнь в тщедушном тельце со сморщенным, похожем на стариковское, личиком – в долгожданном наследнике отца, своим рождением погубившем нашу матушку.

Я предпочла бы… Но мы не выбираем. Не мы выбираем судьбу. Не мы… Я поймала себя на том, что напеваю песню, любимую песню моего мужа Алексея:

Штиля покой или бешенство бурь,
Звон золота, стали лязг…
Это не мы выбираем Судьбу,
Судьба выбирает нас.

Луночка мчалась бесшумно, едва касаясь копытами дороги, и чуть слышный цокот её копыт отличался от топота Ветра, пытавшегося догнать нас, как мерный рокот прибоя отличается от грома бури.

Тут бесполезны мольбы и бунт,
И снова, в который раз
Это не мы выбираем Судьбу,
Судьба выбирает нас.

Да, это судьба выбирает, для кого с детства привычным будет горячее дыхание пустыни и шорох песка под ногами, для кого – хлюпанье хляби и скрип снега. А мы выбираем только из того, что она нам предложит: пойти направо или прямо, сказать «да» или «нет», принять бой или отступить.

А значит словечко «бы» позабудь,
Живи и здесь, и сейчас,
Так, чтобы встретить достойно Судьбу,
Судьбу, что выбрала нас.

И Алексей с честью встретил свою судьбу… Но сегодня не время вспоминать о мёртвых. Сегодня время думать о живых.

Я придержала Луночку, потянувшись через браслет к девочке. То ли от того, что нас теперь разделяло меньшее расстояние, то ли от того, что усилился её пробуждающийся Дар, но теперь я явственнее чувствовала молоденькую томалэ.


Наталия Фейгина читать все книги автора по порядку

Наталия Фейгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Цветок Фантоса. Романс для княгини отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок Фантоса. Романс для княгини, автор: Наталия Фейгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.