Тогда Фрейр направился поговорить с мудрым Ньёрдом, своим отцом.
Та, кого ты видел, сын мой, — сказал Ньёрд, — это Герд, дочь великана Гимира. И ты должен перестать думать о ней. Любовь к ней принесет тебе лишь беду.
Но почему? — спросил Фрейр.
Потому что тебе придется отдать самое ценное из того, чем ты владеешь, чтобы прийти к ней.
Больше всего я ценю мой волшебный меч, — признался Фрейр.
Тебе придется расстаться с ним, — сказал его отец, мудрый Ньёрд.
Я отдам его, — согласился Фрейр, снимая с пояса волшебный меч.
Подумай как следует, сын мой, — стал предостерегать Ньёрд. — Если ты отдашь свой меч, каким оружием ты будешь владеть в день Рагнарёка, когда великаны начнут войну против богов?
Фрейр промолчал, но подумал, что день Рагнарёка еще далек.
Я не могу жить без Герд, — произнес он, уходя.
Жил в Асгарде некто Скирнир. Он был настолько безрассуден и смел, что никогда не думал о том, что говорит или делает. И ни с кем, кроме Скирнира, Фрейр не мог поделиться той бедой, что свалилась на него и была карой за то, что он сел на место отца всех богов.
Скирнир лишь рассмеялся, услышав рассказ Фрейра.
Ты, ван, влюбился в девушку из Йотунхейма! Да это в самом деле забавно! Хочешь позвать ее замуж?
Хотя бы поговорить с ней или передать любовное послание, — ответил Фрейр. — Но я не могу оставить эльфов.
А если я доставлю послание Герд, — сказал Скирнир- сорвиголова, — что я получу за это?
Мою лодку Скидбладнир или моего Кабана Золотая Щетина, — пообещал Фрейр.
Нет, нет, — возразил Скирнир. — Я хочу то, что будет висеть у меня на боку. То, что смогу взять в руку. Отдай мне свой волшебный меч.
Фрейр вспомнил слова отца, что он может остаться безоружным в день Рагнарёка, когда великаны начнут войну против богов и Асгарду будет угрожать опасность. Думая об этом, он отошел от Скирнира и погрузился в раздумья. И все это время кряжистый, коренастый Скирнир смеялся над ним — у него был большой рот и голубые глаза. И наконец Фрейр сказал себе: «День Рагнарёка еще далек, а я не могу жить без Герд».
Он выдернул из-за пояса свой волшебный меч и вложил его в руку Скирнира.
Я отдаю тебе свой меч, Скирнир, — произнес он. — Передай мое послание Герд, дочери Гимира. Покажи ей это золото и драгоценные камни и скажи, что я люблю ее и прошу ответить мне любовью.
Я привезу тебе эту девушку, — согласился Скирнир сорвиголова.
Но как ты попадешь в Йотунхейм? — Фрейр внезапно вспомнил, как темна земля великанов и как страшно приближаться к ней.
О, с хорошим конем и отличным мечом можно попасть куда угодно, — ответил Скирнир. — Конь у меня могучий, а ты дал мне свой волшебный меч. Завтра я отправляюсь в дорогу.
Скирнир пересек Билфрост, радужный мост, от души посмеявшись над Хеймдаллем, смотрителем моста в Ас- гард. Его могучий конь, протоптав путь по земле Мидгарда, переплыл реку, которая отделяет Мидгард, мир людей, от Йотунхейма, царства великанов. Ехал он лихо и безоглядно, как вообще делал все на свете. И тут из железного леса появились чудовищные волки Йотунхейма, готовые разорвать и сожрать его вместе с могучим конем. Скирниру повезло, что у него на поясе был волшебный меч Фрей- ра. Взмах клинка и его блеск испугали страшных зверей. Скирнир ехал все дальше на своем неутомимом коне, пока не приблизился к стене огня. Ни один конь, кроме его могучего жеребца, не смог бы пробиться сквозь нее. Скирнир прорвался сквозь огонь и попал в долину, где стояло жилище Гимира.
Наконец он очутился перед домом, на пороге которого Фрейр видел Герд, в тот день, когда поднялся на сторожевую башню Одина. Огромные псы, которые охраняли жилье Гимира, с лаем обступили Скирнира. Но блеск волшебного меча отогнал их. Скирнир поставил своего коня крупом к дверям и заставил копытом ударить в них.
Гимир сидел в пиршественном зале, пьянствуя со своими друзьями-великанами, и не слышал ни лая собак, ни стука, когда Скирнир колотил в дверь. Но Герд со своими подругами пряла в зале и обратила внимание на шум.
Кто стучит в двери Гимира? — спросила она.
Воин на могучем коне, — ответила одна из девушек, выглянув в окно.
Пусть даже он враг, пусть даже он тот, кто убил моего брата, мы все же откроем ему дверь и дадим чашу медового вина Гимиров.
Подружка Герд открыла дверь, и Скирнир вошел в жилище Гимиров. Он узнал Герд среди прочих девушек, подошел к ней и показал ей чистое золото и драгоценные камни, полученные от Фрейра.
Это для тебя, прекраснейшая Герд, — начал он, — если ты отдашь свою любовь Фрейру, главе ванов.
Показывай свое золото и драгоценности другим девушкам, — отозвалась Герд. — Они никогда не заставят меня отдать свою любовь.
И тут Скирнир-сорвиголова, который никогда не задумывался над своими словами, выхватил из-за пояса волшебный меч и занес его над головой Герд.
Отдай свою любовь Фрейру, который дал мне этот меч, — потребовал он, — или ты встретишь смерть от него.
Герд, дочь Гимира, только рассмеялась безрассудству Скирнира.
Пусть дочери человека боятся остроты меча Фрейра, — сказала она, — но не пытайся пугать им дочь великана.
Скирнир-сорвиголова блеснул волшебным мечом перед ее глазами и страшным голосом произнес заклятие над Герд:
Герд, я прокляну тебя;
Да, этим магическим
Клинком я коснусь тебя,
И в нем такая сила,
Что ты зачахнешь,
Как чертополох,
Как та солома,
Что ветер срывает с крыши.
Слыша эти ужасные слова и странный свист волшебного меча, Герд упала на землю, с плачем моля пожалеть ее. Но Скирнир продолжал стоять над ней, а волшебный меч, блестя, продолжал свистеть над ней. Скирнир же продолжал:
И такой уродливой я оставлю тебя, Что такой девушки никто не видел; Над тобой будут смеяться И люди, и великаны; И лишь гном возьмет тебя в жены; И вот сейчас в это мгновение, Этим клинком я коснусь тебя И оставлю под властью заклятия.
Только если ты не согласишься отдать свою любовь Фрейру, — сказал Скирнир.
Я отдам ему свою любовь, — согласилась Герд. — А теперь убери свой волшебный меч, выпей чашу медового вина и покинь дом Гимира.
Я не буду пить ваше вино и не покину жилище Гимира, пока ты не скажешь, что встретишься и поговоришь с Фрейром.
Я встречусь и поговорю с ним, — закивала Герд.
Когда? — спросил Скирнир.
— Через девять ночей, считая с этой, в лесу Барри. Пусть он придет и встретит меня там.
И лишь тогда Скирнир убрал свой волшебный меч и выпил чашу медового вина, которую преподнесла ему Герд. Громко смеясь оттого, что завоевал Герд для Фрейра, он поскакал от дома Гимира. Вот таким образом волшебный меч навечно стал принадлежать ему.