MyBooks.club
Все категории

Кристиан Данн - Силы Хаоса: Омнибус

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кристиан Данн - Силы Хаоса: Омнибус. Жанр: Эпическая фантастика издательство Кузница книг InterWorld'а,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Силы Хаоса: Омнибус
Издательство:
Кузница книг InterWorld'а
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
31 август 2018
Количество просмотров:
236
Читать онлайн
Кристиан Данн - Силы Хаоса: Омнибус

Кристиан Данн - Силы Хаоса: Омнибус краткое содержание

Кристиан Данн - Силы Хаоса: Омнибус - описание и краткое содержание, автор Кристиан Данн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Хаос — это Варп.

Хаос — это бесконечный океан духовной и эмоциональной энергии, который наполняет Варп. Великая и незамутнённая сила изменений и мощи, она физически и духовно развращает. Наиболее одарённые смертные могут использовать эту энергию, которая даёт им способности, легко переступающие законы материальной вселенной. Однако, злобная сила Хаоса со временем может извратить псайкера, разлагая его душу и разум.

Силы Хаоса коварны и многолики. Их обуревает желание проникнуть в материальный мир, дабы пировать душами и ужасом смертных. Смертные не могут изменить свою судьбу, ибо когда-нибудь вселенная утонет в огне и крови под зловещий смех Темных Богов Варпа.


Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.

https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!

https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.

Силы Хаоса: Омнибус читать онлайн бесплатно

Силы Хаоса: Омнибус - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристиан Данн

Здоровяк оглянулся и увидел то, что приближалось. Он мрачно ухмыльнулся Чаллису и поднял тесак.

— Иди. Я задержу их.

Чаллис закусил губу. Храбрость раба внушала уважение. Он кивнул.

— Император с радостью примет твою душу.

— Я с удовольствием отдам её. Иди.

Чаллис развернулся и побежал.

Позади раздался крик “За Императора!” и рычание врагов, и он вбежал в южный коридор. Ответвление влево. Торпедный загрузчик. Он остановился на краю трубы, вопреки всему надеясь услышать позади человеческий голос, но там слышались лишь нечеловеческое лопотание зеленокожих и гул двигателей. Чаллис развернулся и нырнул во тьму.


— Тебе придётся вскоре поговорить с ними. — Это была одна из женщин, поджарая и зеленоглазая. — Один или два из них едва держатся на ногах, а ещё парочка готовы передраться.

Чаллис покачал головой.

— Мы будем двигаться. Они и так уже насторожились, отряды из полдюжины лагерей уже бродят по всему скитальцу, а теперь станет только хуже.

Они подошли к балке, оторванной от потолка и перекрывающей большую часть прохода. Рабы, задыхаясь, с трудом проползли под ней один за другим. Чаллис ловко проскользнул под ней, держась одной рукой. Женщина спокойно наблюдала за тем, как он встал на ноги на другой стороне.

— Ты уже был здесь раньше. Ты знаешь этот проход. Ты знаешь, куда мы идём?

Он крикнул остальным, чтобы продолжали идти, прежде чем ответить:

— Я шёл этим путём, когда начал разыскивать загоны рабов. Я был здесь несколько раз. Тут многое напоминает дом.

— Дом? — Более яркий свет проникал откуда-то через прорехи в стенах, освещения было достаточно для того, чтобы она могла видеть его более отчётливо. Его волосы и борода имели серо-стальной цвет, черты лица — изможденные, но кожа Чаллиса была жемчужно-белой, почти прозрачной.

— Ты с мира-улья. С нижних уровней, к тому же. — У неё хватило духа ухмыльнуться. — Неудивительно, что ты запомнил дорогу. Ты здесь в своей стихии.

Он фыркнул и окликнул идущих впереди:

— Стойте. Видите пятно возле разрыва в металле? Рядом с ним лежат несколько побегов лишайника, это метка. Сюда. — Он обернулся, потому что кто-то похлопал его по плечу; женщина убрала руку.

— Я Хил. Спасибо, что пришёл за нами. — Выражение его лица слегка смягчилось, и он обхватил её предплечье в старом гангерском приветствии.

— Чаллис. Рад, что ты рядом.

Тесный лаз был старым коридором, смятым и превратившимся в труднопроходимую, узкую металлическую щель. Двадцать минут понадобилось для того, чтобы все прошли через него и выбрались на решётчатую платформу, висящую над гигантской шахтой, из которой дул холодный воздух. Дальше идти было легче, и вскоре Хил снова смогла заговорить с ним.

— Меня забрали с корабля, в который этот скиталец почти врезался, когда мы были в имматериуме. “Сновидение Чеззаро”. Чартерный перевозчик. Мой отец был старшим стюардом гильдейского семейства. Оба корабля выбросило в реальное пространство, и они выслали катера, чтобы взять нас на абордаж. С какого ты мира? Не думаю, что эта штука достаточно большая, чтобы захватить планету.

— Ванахейм. Улей Ноатун.

Выражение её лица изменилось.

— Так Ванахейм пал? Трон Земной, сколько же этих тварей на этой штуке?

— Я не знаю, пал ли он. Этот кусок мусора каким-то образом вышел прямо на орбиту раньше, чем кто-то из этих незаконнорожденных ублюдков с верхних уровней догадался заглянуть в прицел.

— Ты гангер?

— Нет, уже несколько лет. — Чаллис похлопал по потускневшему серебряному значку на кителе. — Командир отделения, четвёртый дивизион, Объединённая милиция дома Скади. Они высадились на улей и ворвались по береговой линии. Когда мы устроили хорошую драку в брешах, они сбросили в море кусок скалы, прямо возле нас, и подняли волну, затопившую нижние уровни. Затем они снова вошли и похватали наших. Именно тогда они взяли мой отряд. Не знаю, что происходило после этого.

Они замолчали, так как группа пробиралась сквозь провал в палубе, часть которой оказалась вывернута под прямым углом. Поднявшись наверх ската, Чаллис повёл их по покатому тоннелю, вдоль которого шли металлические рёбра, в которых Хил вскоре узнала ступеньки — они спускались по стене лестничного колодца, оказавшегося перевёрнутым набок. Несколько рабов плакали от изнеможения; поддерживая, упрашивая и неся друг друга, они пробрались к концу и столпились, собираясь внизу колодца, там, где коридор поднимался прямо вверх над их головами. Чаллис зажёг факел своей зажигалкой, и остальные отпрянули от неожиданного света.

— Послушайте, уже недалеко осталось. Затем мы будем в безопасности от любых зеленокожих, даже если побег всполошил их больше, чем я думаю. Но вы должны быть осторожны. Все берите факелы из этой кучи. Хорошо. Там есть ещё, берите по одному в каждую руку. Зажгите их все. Я делал их для того, чтобы они пригодились, и не хочу, чтобы мой труд пропал даром.

Он встал в круге света факелов.

— Слушайте внимательно. Не шумите и будьте осторожны. Присматривайте друг за другом. При любом движении держите пламя между собой и предполагаемым источником шума и дайте другим знать, что вы что-то видели. — Он шагнул назад и забрался в путаницу металла, накрученного на перекошенную в пазах дверь. Хил поняла, что это была баррикада, прикрученная и приклёпанная к двери, покрытая грубыми чужацкими каракулями, но Чаллис ухватился за пару стоек, выглядевших точно как остальные, раздвинул их в стороны и исчез в дыре. Из отверстия потянуло тёплым, затхлым воздухом.

Хил оглянулась на остальных, мнущихся и испуганно смотрящих на дыру. Никто не пошевелился.

— А, чёрт с вами всеми, — сказала она им и пробралась через дыру, держа факел перед собой. С другой стороны Чаллис наблюдал за тем, как она встаёт, и вместе, ухмыляясь, они смотрели, как выбирается первый раб, последовавший за ней.

Сто двенадцать дней до освобождения

— Что ты имел в виду тогда, сразу после побега, когда сказал, что они все настороже? — спросила Хил.

Они сидели в тёмном отсеке за закрытым люком. Факелы, которые они взяли вначале, давно уже догорели, но Чаллис показал им, где сложены запасные, и где он разжёг огонь в двух вентиляционных трубах. Рабы с шумом хлебали воду из глубокого желоба в полу и жевали горький лишайник, который, как сказал им Чаллис, был съедобным.

— Зеленокожие? Они как-то чуют драку. Они ссорились меньше, чем обычно, но, похоже, они могут учуять драку или охоту намного быстрее, когда им скучно. Хотел бы я знать, как они об этом узнают.


Кристиан Данн читать все книги автора по порядку

Кристиан Данн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Силы Хаоса: Омнибус отзывы

Отзывы читателей о книге Силы Хаоса: Омнибус, автор: Кристиан Данн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.