MyBooks.club
Все категории

Гай Кей - Гобелены Фьонавара

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гай Кей - Гобелены Фьонавара. Жанр: Эпическая фантастика издательство В. Секачев, Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гобелены Фьонавара
Автор
Издательство:
В. Секачев, Эксмо
ISBN:
5-88923-074-3
Год:
2002
Дата добавления:
30 август 2018
Количество просмотров:
283
Читать онлайн
Гай Кей - Гобелены Фьонавара

Гай Кей - Гобелены Фьонавара краткое содержание

Гай Кей - Гобелены Фьонавара - описание и краткое содержание, автор Гай Кей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Обитатели мира Фьонавар тысячелетие назад в Великой Битве одолели силы тьмы и заключили их властелина Ракота Могрима в подземную темницу. Но время покоя делает стражей беспечными, и Ракот находит путь к освобождению. Однако маг Лорин Серебряный Плащ приводит с собой с Земли тех, кому судьбой предначертано встать на пути Тьмы и плечом к плечу с новыми друзьями принять бой.

Гай Гэвриел Кей — один из самых верных учеников и последователей Дж. Р. Р. Толкиена. Вместе с сыном Профессора Кристофером он несколько лет посвятил восстановлению по рукописям и подготовке к публикации «Сильмариллиона». «Гобелены Фьонавара» — эпическая фэнтези, которую он создал после завершения этой работы.

Гобелены Фьонавара читать онлайн бесплатно

Гобелены Фьонавара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гай Кей

— Мне совсем не холодно! — возразил он. Но, посмотрев на свои руки, увидел, что они дрожат.

Джаэль немного отступила в сторону, и он, подняв голову, посмотрел на нее. Ее пышные рыжие волосы были перехвачены обручем, чтобы их не трепал ветер. Лунный свет скользнул по ее высоким скулам, но глубокие темно-зеленые глаза остались в тени.

— Я видела вас — обоих. Вы оба сверкали, но то был вовсе не свет луны, — сказала она. — Пуйл, кем бы еще ты ни был, но ты смертен, а смертные не могут долго жить, излучая такой свет!

Он ничего ей не ответил.

И она, помолчав, продолжала:

— Еще в тот раз, когда я перенесла тебя от Древа Жизни в свой Храм, ты сказал мне, что мы прежде всего люди — прежде всего остального, помнишь?

Он снова посмотрел на нее. Уже внимательнее.

— А ты сказала, что я не прав.

— Ты и был не прав — но только тогда.

В наступившем безветрии волны, сильно отдалившиеся от берега, не прекратили, однако, своего вечного движения.

— Я ведь хотел извиниться перед тобой по дороге сюда, — признался Пол. — Ты, похоже, всегда застаешь меня врасплох.

— Ах, Пуйл! Да разве может сейчас здесь что-то делаться не врасплох? — Она сказала это так, словно была намного старше Пола и пыталась как-то его уговорить, успокоить. Он искал в ее голосе насмешку, но так и не обнаружил.

— Не знаю, — пробормотал он неуверенно. И попросил вдруг: — Знаешь, Джаэль, если мы не вернемся из этого похода, ты все-таки лучше расскажи Айлерону и Тейрнону о Дариене. Дженнифер, конечно, ни за что не захочет, но я не вижу, чтобы у вас был какой-то выбор. А они должны быть готовы к встрече с ним.

Она чуть-чуть поежилась, и он перехватил ее смущенный взгляд. Она отдала ему свой плащ и осталась в одной длинной ночной рубашке, которую ветер продувал насквозь. Ветер теперь дул откуда-то из-за моря. Пол молча встал и накинул плащ ей на плечи; и даже застегнул застежку у горла.

И глядя на нее, любуясь ее яркой красотой, которая вдруг словно померкла из-за того, что она только что видела, он припомнил и еще кое-что и, понимая, что она и сама знает немало, спросил:

— Джаэль, а когда светлые альвы слышат свою песнь?

— Когда они готовы уплыть за море, на западные острова, — отвечала она. — Обычно это бывает, когда они устают от жизни. Усталость заставляет их плыть туда.

За спиной у него неторопливо, негромко шумели волны.

— И что они тогда делают?

— Строят себе лодку в Данилоте и ночью, подняв парус, отплывают на запад.

— Куда? На какой остров?

Она покачала головой:

— Это не во Фьонаваре… Когда альвы уплывают далеко на запад, они совершают Переход в другой мир. В тот, что был создан Ткачом только для них одних. А зачем он был создан, я не знаю; полагаю, не знают этого и они сами.

Пол молчал.

— А почему ты спросил? — Она заглянула ему в глаза.

Он колебался. Мешало старое недоверие, возникшее после самого первого их разговора, когда она сняла его с Древа Жизни и он приходил в себя у нее в Храме. Но, когда взгляды их снова встретились, он сказал, ничего более от нее не скрывая:

— Я только что слышал их песню — там, далеко в море, когда гонялся за этим Богом.

Она даже зажмурилась; и в лунном свете стала похожа на застывшую мраморную статую, такую же бледную и холодную. Помолчав, она прошептала:

— Дана не имеет власти в морях. И я не знаю, что это могло означать. — И она, снова открыв глаза, посмотрела на него.

— И я тоже не знаю, — сказал он.

— Пуйл, а сможете ли вы достигнуть своей цели? — встревожено спросила она. — Сможете ли добраться до этого острова?

— Если честно, я в этом не уверен, — признался он. — Не знаю даже, сможем ли мы что-нибудь предпринять, даже если и доберемся туда. Только Лорин совершенно прав: нам необходимо попытаться сделать это.

— А знаешь, я бы тоже непременно отправилась с вами, если б могла!

— Да, это я знаю. Но у тебя и здесь дел будет предостаточно, — сказал Пол. — Даже слишком много. Больше всего мне жаль тех, кто, подобно Дженнифер и Шарре, может только ждать, любить и надеяться. Впрочем, и это тоже кое-что значит.

Она открыла рот, словно собираясь что-то сказать, но передумала и промолчала. Ему вдруг вспомнились слова одной баллады, и он прошептал их едва слышно, словно предлагая ночному ветру и морю послушать:

 Что для тебя женщина, если ты ее покидаешь,
 Оставляя очаг свой и дом свой, и сад,
 И уходишь, забыв все, к седому Создателю Вдов?

— Да не оставит тебя своими заботами Ткач, — быстро сказала Джаэль и отвернулась.

Он шел за ней следом по узкой тропинке в Тарлиндел, и луна, светившая справа от них, успела, пока они шли, погрузиться в море, и в город они вернулись при свете одних лишь звезд.


С восходом солнца отряд был уже на борту «Придуин». Айлерон, Верховный правитель Бреннина, тоже поднялся туда, чтобы попрощаться с Лорином, Мэттом, Полом и Артуром Пендрагоном, с воинами Южной твердыни и со шкипером корабля Коллом из Тарлиндела.

Последним, с кем он простился, был его брат. Суровы были их лица, когда они смотрели друг другу в глаза, и карие глаза Айлерона казались в эту минуту почти черными, а голубые глаза Дьярмуда были яснее неба над головой.

Глядя на них с причала и не замечая своих слез, Шарра видела, как Дьярмуд что-то сказал брату, кивнул согласно головой и, сделав шаг вперед, обнял Айлерона и поцеловал его в щеку. А еще через мгновение Айлерон резко повернулся и быстро сбежал по трапу на пристань. По лицу его ровным счетом ничего прочесть было невозможно, и Шарра даже чуточку возненавидела его в эту минуту.

На «Придуин» подняли паруса, и ветер наполнил их. Убрали сходни. Ветер дул с юго-востока: попутный ветер.

На-Брендель из Данилота стоял рядом с Верховным правителем и его стражей. И три женщины не сводили глаз с корабля, который, отдав швартовы, начинал медленно отходить от пристани. Одна из этих женщин была принцессой, вторая — Верховной жрицей; а третья, стоявшая с ними рядом, некогда была королевой Джиневрой, и Брендель не мог оторвать взгляд от ее лица, так она была хороша.

Глаза Дженнифер остались ясными и сухими, когда она смотрела вслед кораблю и тому, кто стоял на корме лицом к ней, оставшейся на берегу. Собственную душевную силу и гордость старалась она передать ему этим взглядом, и Брендель, понимая это, все смотрел и смотрел на ту невидимую нить, которую она сумела протянуть от своего сердца к сердцу того, что стоял сейчас на корме. Наконец «Придуин» превратилась в белую точку там, где море и небо сливаются воедино, и только тогда Дженнифер повернулась к Верховному правителю Бреннина, только тогда по лицу ее стало заметно, как нелегко далась ей эта разлука. И что-то еще было в ее лице…


Гай Кей читать все книги автора по порядку

Гай Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гобелены Фьонавара отзывы

Отзывы читателей о книге Гобелены Фьонавара, автор: Гай Кей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.