За книгу он и сделался однажды "казакку". То есть стал батраком с их двора (в переводе с ливвиковского, примечание автора). Бывали такие люди в деревнях и городах. Они не имели своего имущества и бесплатно работали на хозяина. Тот же, в размерах своей жадности, кормил их и снабжал одеждой. Казаков не уважали, потому как они не принадлежали сами себе, выполняя все прихоти своих хозяев. Зачастую хозяйская воля толкала людей на преступления. Что же поделать, люди — везде люди, развивать в себе сволочной характер всегда легче, нежели добропорядочность.
Илейко стал казаком по своей воле. Так уж сложились хозяйственные дела, что не получились у его отца отношения с одним из пришлых торговцев. Возникли обоюдные претензии, которые наместник малолетнего князя Александра, сына Ярослава, истолковал в пользу денег. Кто бы сомневался.
Суд да дело, хоть самому в казаки идти. Но порешили сообща по-другому: сын пойдет. Самый сильный.
Торговец и не подозревал, что сидевший в телеге великан, играючи выгибающий в самые прихотливые формы любые производные кузнечного молота, так его подведет. Договор был дороже денег, обратного хода не имел, поэтому казался заведомо выгодным.
Илейко только попросил для себя маленькую книжицу в простом кожаном переплете, что валялась у торговца в повозке. А в остальном он был согласен идти казаком к этому барыге и выполнять всякие работы по его воле и прихоти. Тот легко расстался с рукописью и уже представлял себя, как самого главного торгового властителя: никто не посмеет перечить, когда рядом будет стоять этакий гигант.
— Он мой казакку, — объявил он наместнику.
— И ты будешь его содержать? — по заведенному порядку поинтересовался княжий человек.
— Буду, буду, — согласился торговец.
Но ничего не вышло. В самом скором времени узнав, что богатырь не может ходить, барыга поскучнел лицом, подсчитал что-то в уме и уехал, не сказав ни слова. Илейко остался в телеге и благополучно вернулся с отцом в Вайкойлу. Но никто не знал, что этот невинный, казалось бы, обман с казачеством, обернется в далеком будущем большими неприятностями. Для всех, в том числе и самих ливов.
Как-то зимой к удивлению и радости пришел Бусый. Илейко, будучи в своей кодушке, вдруг почувствовал, что непременно надо выбраться на улицу, где мороз и луна. Влекло его это странное ощущение, будто зовет кто-то.
Накинув на плечи овчинный полушубок, выполз за дом, а там — волк.
— Ну, здравствуй, здравствуй, Бусый, — сказал он. — Давно не виделись.
Зверь в ответ один раз вильнул хвостом. Выглядел он совсем неплохо: пушистый и мордатый, глаза внимательные и умные.
— А я тебе, уж не обессудь, никакого гостинца-то и не приготовил. Думал, ушел навсегда в свои леса счастливой охоты, а ты вот заматерел. Ну что же — понимаю, дело житейское: волчица, волчата, стая. Все, как у людей.
Бусый в знак согласия сначала сел, а потом лег, положив лобастую голову на вытянутые передние лапы. Замер, только брови повторяли движения чутких глаз, не сводящих взгляда с человека.
— Ну, что тебе рассказать? — пожал плечами Илейко. — Все у меня без изменения, теперь я тахкодай, да еще и казакку.
Потом, посмеиваясь, рассказал, как сделался батраком какого-то слэйвина. Волк слушал внимательно, не перебивая и не задавая уточняющих вопросов. Он умел понимать интонацию, мимику и язык неспешных жестов. Бусый был благодарным слушателем, к тому же он никогда не попытается применить услышанное в корыстных целях, не говоря уже о насмешках. Словом, лучший собеседник — это зверь.
На следующую ночь оба явились с подарками. Илейко принес мозговую кость, изъятую из производства холодца. Волк — белого зайца с недовольной гримасой на ушастой морде. Конечно, кому понравится быть схваченным во время удалого бега по полям и опушкам, придушенным и не съеденным, да еще преподнесенным в качестве подарка.
Оба растрогались. Волк виду не подал, кость с рук не взял, но с удовольствием принялся за нее, едва только лив отошел на позволительное расстояние. Илейко вид подал, точнее, мелко-мелко закивал, польщенный неожиданным даром от дикого зверя, но зайца рвать на части не стал, чтобы тут же сожрать. Чтобы не обидеть Бусого, он сползал за ножом и тут же освежевал тушку. И человек, и его ночной гость остались довольны друг другом.
В этот раз Илейко рассказал об интересной книжице, доставшейся ему от торгаша. Написанная готическими рунами, она повествовала о короле Артуре. Точно такая же когда-то была у рыцаря Стефана. Правда, в отличие от Илейки, тот мог их читать. Лив же догадывался по памяти, сопоставляя рассказы герцога с картинками внутри книги.
Илейко сокрушался, что их древняя письменность, с правилами и чередованием мор — отдельных знаков, забылась, почти полностью растворившись в веках. Они, ливы, правда, сохранили дольше всех свой язык, а вот грамоту уберечь не смогли. Как две гигантские змеи проползли с юга: одна — двигаясь с запада, другая — с востока, языковые школы. И сомкнулись они здесь, в Ливонии. Дальше земли уже не было. Одна ориентировалась на латиницу, другая — на кириллицу. Кто как читает Библию, тот так и будет писать. Ибо, Бог един, но не едина церковь.
Несмотря на культуру и обычаи, религия отвоевывала, если не сердца, то умы. Все противное трактуемым взглядам — в огонь. Куда делись древние письмена Севера? Да не было их и больше никогда не будет. Потому что зола и пепел уже не несут никакой информации. Где изначальная "Калевала"? Говорил Стефан, что на далеком диком острове, сокрытая в свое время неистовыми киелтами (kieli — язык, примечание автора). Туда не добрались попы, туда добрались каторжане. Исландия — отличная тюрьма.
Если произношение полностью совпадает с написанием, то это значит лишь то, что письменность появилась недавно, и она — искусственна. Как с одной стороны в замке Савонлинна — латиница, а с другой, в Ладоге — кириллица. Язык-то один, не одно написание.
Артур со своим Эскалибуром, совершая подвиги, не догадывался, что его Вера в Бога будет исковеркана устанавливаемым по всей земле распятьям, на которых будут висеть тела людей. А когда догадался, то сделалось поздно, прибили его самого, пользуясь упадком его сил от полученных ран в спину и бок. На радость случился как раз приход белых "финнов" и Аполлона — закончился очередной цикл, они покрутили головами, присвистнули от удивления и решили в этот раз не беседовать с людьми об их проблемах. Были дела поважнее. Финны достали свои "финны"-мечи и освободили территорию Стоунхенджа от псевдохристианских римлян. Но не бегать же с клинками наголо по всей Англии. Подлый змей, то ли Ялдаваоф, то ли еще кто, уже отравил сердца знанием о близкой смерти: вон, сколько ее на распятьях вдоль дорог развешено. Загрустил Аполлон, всплакнули финны числом двенадцать, а Мария, она же фея Моргана, вытащила гвозди и подставила под опадающее тело хрупкое женское плечо. Отныне Артур был в надежных руках. А неподъемный любому врагу Эскалибур Аполлон снова упрятал в камень, как было до пришествия Артура. Только камень этот был теперь не вблизи места памятной битвы Маг-Туиреда, а в окрестностях Аваллона, куда все благополучно отбыли.