MyBooks.club
Все категории

У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер. Жанр: Эпическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
У рифа Армагеддон
Дата добавления:
12 апрель 2023
Количество просмотров:
128
Читать онлайн
У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер

У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер краткое содержание

У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер - описание и краткое содержание, автор Дэвид Вебер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

У рифа Армагеддон читать онлайн бесплатно

У рифа Армагеддон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Вебер
человек, - объявил Фэлхан.

- Пять? - Кэйлеб уставился на него. - Нам не нужно будет противостоять полку, Арналд! Если только ты не думаешь, что Нарман или Гектор смогут провести целую армию мимо флота.

- Пять, - твердо повторил Фэлхан. - Плюс я. Еще меньше, и вы вообще никуда не пойдете.

- Если я не ошибаюсь, я принц в этой комнате, - сказал Кэйлеб немного жалобно.

- И я боюсь, что у принцев на самом деле меньше свободы, чем у многих других людей. - Фэлхан улыбнулся с искренним сочувствием. - Но, как я уже сказал, я не собираюсь смотреть в лицо вашему отцу и признаваться, что позволил чему-то случиться с вами.

Кэйлеб выглядел непокорным, но в глазах Фэлхана не было ни капли покорности. Лейтенант просто оглядывался кругом, терпеливо ожидая, пока на поверхность не всплывут здравый смысл и ответственность его молодого, иногда капризного подопечного.

- Хорошо, - наконец вздохнул Кэйлеб. - Но только пять, - добавил он храбро.

- Конечно, ваше высочество, - пробормотал лейтенант Фэлхан, кланяясь с грациозной покорностью.

* * *

- Извините меня, ваше высочество, - сказал лейтенант Фэлхан на следующий день, когда наследный принц, он и пять телохранителей морской пехоты ехали по холмистой долине зимним утром, которое неуклонно приближалось к полудню.

Так близко к экватору погода все еще была довольно теплой, несмотря на официальное время года, и лейтенант вспотел в душных объятиях своей кирасы. Однако не это было причиной его кислого выражения лица. Это было связано с тем фактом, что маленький городок Ротар, скорее, процветающая фермерская деревня в восемнадцати милях от Теллесберга, находился в двухстах ярдах позади вместе с местным мэром, который только что закончил отвечать на вопросы принца Кэйлеба.

- Да, Арналд?

- Мне только что пришло в голову, что здесь, похоже, произошел небольшой сбой в общении. Если, конечно, вы когда-то упоминали мне, на кого именно вы собираетесь охотиться, а я просто забыл.

- Что? - Кэйлеб повернулся в седле и посмотрел на офицера морской пехоты широко раскрытыми, бесхитростными глазами. - Разве я забыл тебе сказать?

- Я в этом сомневаюсь, - мрачно сказал Фэлхан, и губы Кэйлеба дрогнули, когда он мужественно подавил улыбку.

Фэлхан решил, что наследный принц унаследовал все отцовские способности к дезориентации. Он так увлек Фэлхана спором о количестве телохранителей, что лейтенант совершенно забыл спросить о предполагаемой добыче.

- Ты, конечно, не думаешь, что я намеренно не сказал тебе? - спросил Кэйлеб с искусно обиженным выражением лица, и Фэлхан фыркнул.

- Это именно то, что я думаю, ваше высочество. И я наполовину склонен повернуть всю эту экспедицию вспять.

- Я не думаю, что мы это сделаем, - сказал Кэйлеб, и мысленные уши Фэлхана дернулись от едва уловимого, но явного изменения тона. Он посмотрел на принца, и Кэйлеб спокойно посмотрел на него в ответ. - Этот ящер-резак уже убил двух фермеров, Арналд. Теперь у него появился вкус к человеческой плоти, и все больше и больше людей будут работать на полях в течение следующих нескольких пятидневок. Это только вопрос времени, когда он заберет еще одного... или ребенка. Я не позволю этому случиться.

- Ваше высочество, я не могу спорить с этим желанием, - сказал Фэлхан, его собственный тон и выражение лица были такими же трезвыми. - Но позволить вам лично охотиться на что-то подобное пешком подпадает под категорию неприемлемого риска.

Кэйлеб на мгновение отвел взгляд, окинув взглядом предгорья, ведущие к скалистому хребту Гарит. Темно-зеленые иглы высоких стройных сосен беспокойно шевелились, колыхаясь, как смолистые волны, под лаской сильного южного ветра, а на южном горизонте постепенно собирались наковальни грозовых туч с белыми верхушками и темным дном.

Оглядываясь на запад, в сторону Теллесберга, можно было увидеть зеленое и коричневое лоскутное одеяло процветающих ферм, раскинувшихся по нижним склонам; над ними на востоке все выше вздымались горы. Уже было заметно прохладнее, чем в столице, и это становилось все более ощутимым по мере того, как они поднимались вверх. Действительно, на некоторых из более высоких вершин над ними круглый год лежал снег, и высоко над головой он увидел кружащуюся фигуру виверны, терпеливо оседлавшей термальные потоки в ожидании, когда какой-нибудь неосторожный кролик или ящерица предложат себя на завтрак.

День был прекрасный, и он глубоко вдохнул свежий воздух. Воздух Чариса, земли, для служения которой он родился. Он позволил этому осознанию заполнить его мысли, как воздух наполнил его легкие, затем снова посмотрел на лейтенанта.

- Ты помнишь, как мой отец чуть не потерял ногу?

- Насколько понимаю, в то время он был почти таким же молодым и глупым, как вы, - ответил Фэлхан, вместо того чтобы прямо ответить на вопрос.

- Может быть, так оно и было, - признал Кэйлеб. - Но как бы то ни было, это произошло не потому, что он убегал от своих обязанностей перед подданными. И сегодня в Теллесберге по меньшей мере дюжина детей, у которых есть отцы, потому что мой отец помнил об этих обязанностях. - Наследный принц пожал плечами. - Признаю, что не рассказал тебе о ящере-резаке, потому что хочу заняться этим сам. Это не меняет того факта, что выслеживать его, или, по крайней мере, следить за тем, чтобы за ним охотились, - это моя ответственность. И в этом случае, я думаю, отец поддержал бы меня.

- Не раньше, чем высек бы вас на всю жизнь, - прорычал Фэлхан.

- Возможно, - усмехнулся Кэйлеб. - Я становлюсь немного староват для таких вещей, но если бы ты рассказал ему о том, как я пускал пыль в глаза, он, вероятно, был бы просто немного расстроен из-за меня. Тем не менее, думаю, он согласился бы с тем, что теперь, когда я здесь, мне не следует возвращаться, поджав хвост.

- Он также был бы не слишком доволен мной за то, что я позволил вам пустить пыль в глаза, - мрачно заметил Фэлхан. Затем он вздохнул.

- Очень хорошо, ваше высочество. Мы здесь, вы одурачили меня, и я не собираюсь тащить вас домой, брыкающегося и кричащего. Но с этого момента вы подчиняетесь моим приказам. Я не собираюсь терять вас из-за ящера-резака, самого проклятого из всех тварей, так что, если я скажу вам убираться к черту с дороги, вы уберетесь к черту с дороги. - Он покачал головой, когда принц начал открывать рот.


Дэвид Вебер читать все книги автора по порядку

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


У рифа Армагеддон отзывы

Отзывы читателей о книге У рифа Армагеддон, автор: Дэвид Вебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.