MyBooks.club
Все категории

Дмитрий Колодан - Пангея. Книга 2. Подземелье карликов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дмитрий Колодан - Пангея. Книга 2. Подземелье карликов. Жанр: Эпическая фантастика издательство АСТ, Этногенез,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Пангея. Книга 2. Подземелье карликов
Издательство:
АСТ, Этногенез
ISBN:
978-5-17-076255-2, 978-5-904454-48-7
Год:
2011
Дата добавления:
30 август 2018
Количество просмотров:
544
Читать онлайн
Дмитрий Колодан - Пангея. Книга 2. Подземелье карликов

Дмитрий Колодан - Пангея. Книга 2. Подземелье карликов краткое содержание

Дмитрий Колодан - Пангея. Книга 2. Подземелье карликов - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Колодан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Приключения в каменном веке продолжаются! Белку, девочку из племени кайя, и ее спутника, странника Вима, похищают подземные карлики. И быть бы им обедом кошмарному чудовищу, но их спасает таинственный прозрачный человек. Взамен же он просит об одной маленькой услуге — помочь ему вернуться домой.

Головокружительные приключения под землей и в Эдемском саду, древние тайны, загадки и невероятные монстры — все это ждет Белку на долгом пути в поисках своего племени и имени. Но прежде всего девочка должна понять: кто же она такая и как ей научиться летать.

Пангея. Книга 2. Подземелье карликов читать онлайн бесплатно

Пангея. Книга 2. Подземелье карликов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Колодан

— А вот нож хороший, — прокомментировала она. — Крепкий и острый. Только слишком кривой — в добычу сразу не вонзишь.

— На кого только ты собралась здесь охотиться? — вздохнул Вим. — На цветы и бабочек?

— Нож нужен всегда, — серьезно сказала Белка. Она пару раз взмахнула серпом, но, судя по выражению лица, результат ее не устроил.

— Я что думаю, — сказал Вим. — Скорее всего, наша барышня убежала туда, где есть другие люди… Значит, и нам нужно идти в ту сторону. Вдруг там попадется кто-то более разговорчивый?

Белка дотронулась пальцем до острия серпа и тихо ойкнула. Похоже, уколола палец.

— Тебе никто не говорил, что если долго водить ножом по пальцу, то рано или поздно пойдет кровь?

Кровь и в самом деле появилась — Вим увидел, как на подушечке пальца набухает черная капля. Белка раздраженно махнула рукой, и капля, сорвавшись, упала на белый лепесток ближайшего цветка.

Что именно произошло потом, Вим понял плохо. Белый лепесток резко свернулся в трубочку; из клумбы чуть ли не выстрелили коричневые плети. Белка не успела и крикнуть, а вокруг лодыжки обвился тонкий стебель. Еще две плети, извивавшиеся, как усики сома, копошились рядом в песке — будто ощупывали себе дорогу. Внутри клумбы зашевелилось что-то массивное, скрытое цветами.

Белка с криком замолотила ногами, пытаясь сбросить мерзкое растение. Гибкий стебель сжал кольца и стал втягиваться в клумбу, волоча девочку за собой.

На беду растения, Белка сжимала в руках серповидный нож. Извернувшись, девочка принялась кромсать вцепившуюся в нее плеть, размахивая ножом, как мотыгой. Тот и впрямь оказался острым: пара ударов — и от лианы осталось лишь несколько извивающихся обрубков. Вим подскочил к Белке и оттащил от клумбы.

Они остались сидеть на песке: Вим — держа девочку за плечи, а та — высоко подняв серп. Уцелевшие усики растения некоторое время еще копошились в поисках добычи, а затем втянулись обратно в клумбу.

— Уф… — выдохнул Вим. — Какой милый цветочек…

Белка прошипела что-то неразборчивое, ногой сдирая прилипшие куски лианы.

— И, похоже, еще и голодный…

— Я же говорила, — Белка взмахнула серпом, — нож нужен всегда.

Она повернула лезвие, любуясь переливами зеленого света.

— Брось оружие!

Голос прозвучал как гром среди ясного неба. Белка замерла с поднятой рукой, Вим медленно повернулся, опасаясь увидеть новое диковинное растение — на сей раз еще и говорящее.

За спиной стояло не менее десятка женщин. Видимо, красавица-садовница вернулась с подмогой.

Все они были молоды и похожи, как сестры. И, как и садовница, неестественно красивы. Правда, вместо прозрачных туник на этих дамах красовались доспехи: сверкающие нагрудники, идеально повторявшие их формы, поножи, облегающие точеные икры, и золотые шлемы с плюмажами из цветов… В руках воительницы держали копья с толстыми наконечниками из голубых кристаллов.

— О! Добрый день… — Вим поднялся. — Представляете, этот цветок едва не…

— Брось оружие! — повторила одна из женщин. Ее голос мелодично звенел, как пение стеклянного фонтана.

— Что она говорит? — тихо спросила Белка.

— Кажется, она хочет, чтобы ты убрала нож… — Вим снова повернулся к женщинам. — Произошло небольшое недоразумение. Это не наше оружие, мы лишь воспользовались им, когда этот цветок с дурными наклонностями решил пообедать моей подругой. На самом деле мы пришли с миром — простите за банальную фразу… — Он шагнул к женщинам, показывая, что в руках у него ничего нет. — Лично я вообще не одобряю оружия. Порочный путь. Есть оружие — всегда найдется, против кого его использовать…

Одна из женщин опустила копье. Сверкнула вспышка, с наконечника сорвалась голубая молния и ударила рядом с его ботинками. Красный песок закипел; Вим едва успел отпрыгнуть.

— Эм-м… — протянул он. — Вот именно про это я и говорил.

— Бросьте оружие!

— Знаешь, старушка, — сказал Вим, глядя на то, как вздуваются и лопаются пузыри расплавленного песка, — лучше делать, как они говорят.

Глава 12

Королевский прием

— Дамы, — сказал Вим, — ответьте хотя бы на один вопрос. Малюсенький… Куда мы идем?

Разумеется, никто ему не ответил. Воительницы как воды в рот набрали. После того как одна из женщин сказала: «Следуйте за нами», никто не проронил ни слова — собственная болтовня Вима не в счет. Загадочные амазонки не слушали его; к кому бы он ни обращался, ни одна не повернула головы.

Воительницы окружили их с Белкой плотным кольцом. Шли, опустив копья. При желании это могло сойти за почетный эскорт: красивые дамы, блестящие доспехи… Но все портили уколы в спину, которыми амазонки направляли движение.

В первый раз Вим подскочил как ужаленный. Укол походил на разряд тока, поданный прямиком на позвоночник. Пока Вим вертелся, скакал и громко чертыхался от боли, лица амазонок оставались совершенно бесстрастными. Но надо отдать должное, последующие уколы стали куда менее болезненными.

Так, понукаемые, как овцы или коровы, идущие на бойню, они прошли через сад. Кроме стражниц, Вим замечал и других девиц: они прятались за деревьями или стеклянными трубами, настороженно следя за процессией. А может, это была одна и та же барышня, перебегавшая с места на место, — так они были похожи. Из-за сплетения ветвей то и дело доносился взволнованный шепот, но Вим, как ни старался, не смог разобрать и слова.

Ворота сада представляли собой высокую стрельчатую арку, как плющом оплетенную стеклянными трубками. Зеленая жидкость бурлила, отчего казалось, что проем сжимается и разжимается — точно дышит.

Они вышли на полукруглую открытую площадку. Гигантский купол за спиной засверкал золотом под яркими лучами солнца. За воротами оказалась лестница из матового темно-зеленого стекла. Ступени плавной спиралью спускались по внешней стене широкой и очень высокой стеклянной башни.

— Ничего себе…

Вим остановился. На секунду показалось, что он вновь смотрит на мир глазами птицы. Или, что хуже, падает в пропасть. Желудок рефлекторно сжался. Мягкий теплый ветер лизнул лицо, как собака, и взъерошил волосы.

Где-то внизу раскинулся город. Небольшой и в то же время самый странный из тех, что доводилось видеть Виму. Он сверкал хрусталем и золотом, так что рябило в глазах. Город выглядел как единое целое: не было отдельных строений, один дом плавно соединялся с другим, то прорастая высокой башней, то сбегая вниз крутыми лестницами. Узкие улицы превращались в изящные мостики, а те, в свою очередь, вели к площадкам на крышах — сплошь спирали и плавные линии. Вим увидел пышущие зеленью сады и хрупкие стеклянные арки, единственное назначение которых — красиво переливаться на солнце. Все оплетала сеть труб, некоторые из них были настолько толстыми, что внутри могла бы проплыть подводная лодка.


Дмитрий Колодан читать все книги автора по порядку

Дмитрий Колодан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Пангея. Книга 2. Подземелье карликов отзывы

Отзывы читателей о книге Пангея. Книга 2. Подземелье карликов, автор: Дмитрий Колодан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.