Нокс ей не ответил. Обернувшись, она увидела, что он был без сознания.
Бум ча-ча-ча-ча-ча-ча. Бум ча-ча-ча-ча-ча-ча, неслось из репродуктора.
Джокер швырнул в толпу ещё одну пачку долларов.
— Вы правы, друзья мои! — кричал он в микрофон. — Кому на этом свете вы можете доверять? Правильно, мне!
Он бросил ещё пачку банкнот.
— Потому что я здесь, с вами и раздаю вам настоящие деньги. А где находится этот Бэтмэн? Небось, стирает дома свои колготки!
Донёсшийся сверху гул прервал его смех. Он поднял голову. Там, освещённый мечущимися лучами прожекторов, появился какой-то летательный аппарат, похожий на частный реактивный самолёт. Он был чёрного цвета, а своими контурами напоминал очертания летучей мыши!
Какие же красивые игрушки у этого Бэтмэна! Джокер принялся прыгать и махать руками.
— Ах! — кричал он в микрофон. — Это крылатое воинство летит в ночи на свидание со мной!
Он засмеялся ещё громче и бросил последнюю пачку банкнот в огромную, бурлившую у его ног толпу обожателей. Ну да теперь пора заняться настоящим делом.
— Боб! — позвал он своего преданного помощника. Доброго старину Боба. — Противогаз!
Боб подал ему старинный противогаз, выкрашенный в цвета Джокера: красный, жёлтый и зелёный.
Бум ча-ча-ча-ча-ча-ча. Бум ча-ча-ча-ча-ча-ча.
— Эй! — вдруг донёсся до них снизу сердитый голос. — Что это такое?
Ах, вот в чём дело. Парень, стоявший у платформы, рассматривав свои руки, измазанные зелёной краской, которая сходила с банкнот. Может быть, он недоволен тем, что банкноты оказались деньгами, изготовленными любящим пошутить гангстером, и на месте всем надоевшего портрета Джорджа Вашингтона на бумажке в один доллар красовалась физиономия самого Джокера?
Недовольный парень продолжал кричать и возмущаться. Он стал бросать подозрительные банкноты обратно на платформу. Что ему нужно? Ах, видите ли, он хочет, чтобы их обменяли на настоящие зелёненькие! Как же, держи карман шире, Джокер, возможно, и сумасшедший, но не дурак! Никто никогда денег не выбрасывает — уж это-то Джокер знал точно.
Да это настоящий смутьян! Вот, глядите-ка, добился своего: теперь и другие люди стали разглядывать свои деньги и расстраиваться! В толпе раздались крики: «Мошенник!», «Это фальшивые деньги!», — но их заглушали звуки рок-н-ролла.
Бум ча-ча-ча-ча-ча-ча. Бум ча-ча-ча-ча-ча-ча.
Ну что поделаешь с такими людьми?
Джокер знает, что с ними делать: он всех их убьёт. Он снова взял в руки микрофон.
— Наступает момент, когда я освобожу вас, ничтожные людишки, от непосильной для вас ноши — от ваших неудач и бесполезных жизней. Но, как говорит мой хирург, мастер пластических операций, если уж расстраиваться, то с улыбкой!
Джокер нагнулся к своему трону и вытащил установку дистанционного управления. Он нажал красную кнопку — и из десятков канистр в соединённые с ними воздушные шары пошёл ядовитый зелёный газ, отчего шары и надувные фигуры стали быстро увеличиваться в объёме, грозя лопнуть каждую минуту. Когда же это случится, по всему городу распространится замечательный газ «смехлекс» — его вполне достаточно, чтобы отравить половину Готэм-Сити.
Ай-яй-яй, сказал себе Джокер. Он же совсем не подумал о том, что делать с другой половиной.
Отовсюду стали доноситься крики. Наконец-то кое-что стало доходить до их скудных умишек. Они все умрут, и умрут на особый лад, с чудесной, фирменной улыбкой «смехлекс» на устах. Никто уже не обращал внимания на продолжавшие падать деньги. Все думали только о том, как спастись, и в панике покидали площадь.
Неудобно, конечно, смеяться в противогазе, но Джокер хохотал до слёз.
Бэтмэн никогда не заметил бы утечки газа из шаров, если бы один из них не отвязался. Попав в своего рода аэродинамическую трубу между небоскрёбами Готзм-Сити, он беспорядочно болтался и крутился в воздухе, так что могло показаться, будто он раскланивается с Бэтмэном.
Приблизившись к нему на Бэтвинге, Бэтмэн заметил, что под ним подвешено что-то похожее на бомбу с зелёным шлейфом, и увидел, как головорезы Джокера надели противогазы.
Он понял, что это газ, и даже вспомнил его название: «смехлекс». Не сумев отправить на тот свет весь Готэм с помощью отравленных продуктов, Джокер, видимо, решил сделать это иным, ещё более страшным способом и приказал наполнить шары и надувные фигуры газом, прекрасно зная, что в соединении с гелием «смехлекс» особенно опасен. Но газ убьёт людей, только когда опустится вниз, на толпу. Надо было немедленно действовать. Проделав на своём самолёте узкую петлю, Бэтмэн опустился на Брод-авеню, зависнув над улицей на высоте тридцати футов.
С помощью компьютера он получил всю необходимую информацию, а затем нажал на два включателя пульта управления, определив нужный угол действия крыльев с острыми, как бритва, краями, и открыв люк для захвата тросов с шарами.
Джокер не хотел верить своим глазам.
Самолёт Бэтмэна обрезал все тросы, соединявшие шары и надувные фигуры с платформами, а затем потащил за собой всю эту разноцветную карнавальную связку, при виде которой никому бы и в голову не пришло заподозрить их столь зловещее предназначение. Да что он собирается с ними делать? Неужели хочет отправить за океан?
— Мои шары! — завопил Джокер. — Это мои шары!
Бэтмэн продолжал делать своё дело.
Ха! Некоторые парни слишком далеко заходят со своими игрушками, решил Джокер.
Сейчас он врежется.
Это была первая мысль, когда он увидел возвышающиеся перед ним развалины собора. Собирая шары, он совсем забыл об опасности, и теперь на него быстро надвигалась Брод-авеню.
Он резко поднял нос машины. Бэтвинг моментально взмыл вверх, но собор продолжал стремительно приближаться. Одно из крыльев может задеть полуразрушенную башню — и тогда… Он бросил Бэтвинг вправо, и послушная машина с диким рёвом свернула в сторону. Бэтмэну удалось разминуться с собором всего в нескольких дюймах от него.
Однако манёвр не прошёл для Бэтмэна даром. Его буквально вдавило в кресло. Он боролся с перегрузкой, чувствуя резкое давление воздуха, доходившее сейчас до ста фунтов на квадратный дюйм. Он стонал от боли, но всё же ему удалось дотянуться до пульта управления и нажать на переключатель, чтобы отпустить шары.
После того как он освободился от груза, ему не составило большого труда поднять самолёт вверх и повернуть к городу. Шары всё ещё поднимались вверх, но стали медленно перемещаться в сторону океана. Они не успеют причинить вреда; он уже передал береговой охране сообщение об опасности. Бэтмэн взял курс на Брод-авеню.