— Подожди. — Скайт отстранил руку Леонардо от камня. — Где Ребекка? — спросил он.
— Из зала она не уходила, — сообщила Арах.
Компаньоны огляделись Девочки нигде не было видно
— Ребекка, ты где?! — взволнованно закричал Скайт.
Слева из — под ряда кресел раздался стон. Скайт бросился на этот звук. В проходе он увидел свое тело. На куртке справа зияла кровавая рана.
— Ребекка, что с тобой?! — Скайт склонился над девочкой и приподнял ей голову. Еще никогда он не видел у себя такого бледного лица.
— Простите, — едва слышно прошептала Ребекка.
Скайт содрогнулся голос девочки слабел, слова едва различались.
— Тебе не за что просить прощения, — произнес Скайт. — Ты спасла нам жизнь.
— Я не уберегла твое тело, поэтому не имею права вернуться в свое.
— Не говори так. Сейчас мы все исправим.
Скат подхватил Ребекку под мышки и, прилагая последние силы, вытащил из прохода.
— Поздно, дядя Скайт, — простонала Ребекка. — Мне холодно. У меня немеют ноги.
— Держись! — воскликнул Скайт. — Только держись! Ты же обещала!
— Извини.
— Что мне твои извинения!
В этот момент в зале вспыхнул желтый свет Скайт обернулся: Хаксли с Леонардо лежали без сознания на полу в ореоле желтого свечения, исходящего от камня. Они не дождались капитана.
— Сучьи дети… — Скайт обернулся к Ребекке. — Держись! — крикнул он. — Ты не можешь умереть. Ты должна жить!
— Почему? Это же моя вина. Это я попала под выстрел. Значит, это моя смерть.
— Не говори так! На твоем месте я бы поступил точно так же.
Подбежала Зарабу Арах. Профессор несла с собой «Око змеи». Она поставила камень рядом со Скайтом и Ребеккой. Камень еще светился изнутри желтым светом.
— Вот! — взволнованно сказала женщина. — Те двое уже коснулись его. Сейчас они без сознания. Вы, двое, поспешите.
— Давай, Ребекка, — Скайт приложил ладонь к желтой грани, — дотронься.
— Нет.
— Пойми, — Скайт заглянул Ребекке в глаза. Свободной рукой он с нежностью погладил девочку по щеке, — я делаю это не для тебя, это нужно мне. Я тысячу раз отнимал жизни, и вот мне выпал шанс спасти жизнь. Такой уникальный шанс выпадает один на миллион. Если я упущу его, то никогда себе не прощу.
— Почему?
— Возможно, это искупление за все мои прошлые грехи, — сказал Скайт.
Он сам взял руку девочки и приложил к камню.
Артефакт изнутри вспыхнул желтым огнем. Уши заложило. Возникло ощущение невесомости. Голова закружилась. В янтарном свете растаяли очертания зала. Желтая пелена застила глаза. В завершение отключилось сознание.
Прошел месяц. После событий в мэрии жизнь Плобитауна возвращалась в нормальное русло. Закон и порядок вернулись на улицы вместе с пробками и круглосуточной суетой делового мегаполиса.
Разрушенные во время стычек здания сияли новыми фасадами. Отреставрированную площадь перед мэрией теперь заполняли не роботы, а толпы туристов со всех уголков Галактики. От желающих запечатлеться на фоне фрагмента колючей проволоки, специально оставленной для такого случая, не было отбоя.
Бар Могучего Джо «Падающая звезда» работал в прежнем режиме. Хозяин не закрыл заведение даже во времена комендантского часа, и у стойки «Падающей звезды» в любое время кто — нибудь из пилотов заправлял баки. Вихрь сражений обошел бар стороной, и если бы не экран телевизора над стойкой, то посетители могли бы не заметить, что в городе вообще что — либо происходило.
Шла аналитическая программа «Анализ». Известный телеведущий Мэндас Флэш представлял телезрителям участника передачи:
— Сегодня у нас в гостях директор фонда общественных исследований госпожа Нэстлинг Бирд.
Камера отъехала назад, и рядом с журналистом появилась полная женщина.
— Скажите, пожалуйста, госпожа Бирд, что на данный момент известно о случившемся в мэрии?
— Все уже знают, что правительство Плобитауна было захвачено инопланетным разумом, — сообщила Бирд.
— Каким образом это произошло?
— Служба безопасности Плобоя во время войны с Империей использовала некий инопланетный артефакт, так называемый куб Истины, для создания тайных агентов, наделенных способностью принимать облик противника. Задумка использовать разведчиков, превращающихся в генералов противостоящей армии, казалась великолепной. Но, как говорится, благими намерениями устлана дорога в ад. После войны агенты приняли облик тех, кто ими управлял, и захватили власть. Именно из — за этого погибла цивилизация на Эрцер–12, откуда на Плобой и был привезен артефакт. К счастью, нам удалось избежать трагической участи создателей камня.
— Благодаря чему? — поинтересовался ведущий.
— Благодаря политической системе наше общество застраховано от подобных катаклизмов. Устройство сдержек и противовесов не позволяет концентрировать власть в одних руках. В планы перевертышей входило подменить всех руководителей Независимых Планет. Но службы безопасности членов Союза уже подозревали, что в Плобитауне происходят антигосударственные события. Убийство королевы Амплиитии послужило отправной точкой к раскрытию заговора. И даже уничтожение агентов секретных служб союзников в «Лунном госте» не могло предотвратить крушения планов заговорщиков.
— Спасибо, госпожа Бирд, — поблагодарил Мэндас Флэш. — А сейчас я представляю специального гостя нашей программы! — ведущий встал. — Наш герой, отстоявший демократию и свободу, сокрушивший инопланетный заговор, всенародно избранный мэр Плобитауна Герб Крим — сон! — представил гостя Мэндас Флэш.
Собравшиеся в студии встали с мест и зааплодировали.
На эстраду под крики и овации из — за кулис выскочил смуглолицый человек в деловом костюме. С открытой улыбкой он пожимал руки соратникам и энергично махал в зал. Приветственные крики не смолкли, даже когда мэр взял микрофон. Ему пришлось унимать патриотический настрой соратников жестами.
— Друзья! — наконец произнес Герб Кримсон, когда народ успокоился. — Мы с вами отстояли демократию. Мы с вами отстояли свободу. Но впереди нас ждет еще много работы…
Джо переключил канал.
Дендритида — планета в системе Аластор–3. Письменность населения напоминает замысловатую непрерывную вязь из окружностей, спиралей и плавных изгибов.
Звезда Ринго — космическая станция, созданная из астероида.