достоверности полученной вами информации.
— В нашей работе мы должны быть бдительными, ты должен подтвердить свои слова доказательствами.
Разочарованный Е Фань нахмурился еще сильнее и сказал: — В любом случае, мы уедем завтра на рассвете.
Глядя на спину Е Фаня, когда он уходил, лицо Хан Сяо потемнело. Он мог со стопроцентной уверенностью подтвердить, что с данными, собранным Е Фанем, что-то не так.
Хан Сяо начал думать о событиях, которые описал Е Фань. Хотя Винна и ее коллеги-агенты были слишком дерзкими в своих действиях, они не допустили каких-либо критических ошибок. Поэтому единственная возможность заключалась в том, что в долине Темного Ворона были скрытые ловушки, о которых посторонние не знали.
К сожалению, у Хан Сяо не было никаких доказательств, и даже если бы он высказал свое мнение, ему бы никто не поверил.
Простого предположения было недостаточно, чтобы убедить кого-либо.
«Похоже, я должен пойти и посмотреть сам».
Утром Ди Су Су и Винна вернулись на базу. Оба принесли с собой своих заключенных. Поскольку Роман был офицером, его ценность превысила ценность всех заключенных, привезенных Ди Су Су.
Винна сияла от гордости, как победитель. По ее мнению, операция была подобна битве между агентами двух стран. Ее очень волновало то, что агенты из Хеслы превзошли агентов из Стардрагона.
Агенты из Подразделения 13 были раздражены высокомерием агентов из Хеслы. Ли Я Линь отметила:
— Если бы мы были ответственными за вашу миссию, мы бы стали победителями.
Винна ухмыльнулась. — Примите печальную истину, что вы, ребята, проиграли.
Хан Сяо вышел вперед и сказал: — Информация, которую вы, ребята, получили, может быть поддельной.
Даже если агенты из Хеслы не поверили ему, Хан Сяо все же чувствовал обязанность озвучить этот факт.
Лицо Винны мгновенно исказилось и она спросила: — У тебя есть какие то доказательства?
— Моя интуиция.
Все были удивлены ответом. Винна засмеялась.
— Тогда, я думаю, ты должен заткнуться. Кто ты такой?
Хан Сяо спокойно ответил: — Есть ли у вас какие-либо доказательства?
Винна похлопала по дрожащему Роману и сказала: — Он мое доказательство.
Хан Сяо присел на корточки и тщательно осмотрел Романа. Похоже, что на базе Долины Темного Ворона был мастер обмана.
Роман, похоже, был искренне напуган, и это показывало, что он не предоставлял агентам ложную информацию преднамеренно. Поэтому единственным разумным выводом было то, что руководители вражеской базы и не собирались раскрывать подлинную военную информацию своим подчиненным низкого ранга. Часовые охранники на внешней окружности базы были просто размещены как приманка.
Информация, полученная Е Фанем, с большой вероятностью может быть ложной.
Чтобы раскрыть правду, Хан Сяо нужно было углубиться в базу долины Темного Ворона.
План начал формироваться в голове Хан Сяо. Однако ему нужно было дождаться наступления ночи, чтобы начать действовать.
Все остальные агенты были заняты допросом заключенных и сверкой разведданных. Они собирались уходить на следующее утро. Поэтому он мог осуществить свой план ночью.
…
Наступила ночь, и яркая луна скрыла мерцание звезд.
Хан Сяо сказал своим агентам, что хочет побыть в грузовике.
Никто не ответил. Агентам Хеслы было все равно, а агенты из 13 Подразделения были слишком ленивы, чтобы сказать "нет". Только Чжан Вэй сказал: — Иди, если ты действительно хочешь, тебя никто не остановит.
Хан Сяо кивнул. После чего он вышел из лагеря. Он вошел в контейнер и вооружился снайперской винтовкой Ламберта. Он также взял другое необходимое оборудование. После нескольких быстрых взглядов он понял, что вокруг лагеря никого нет. Хан Сяо скрытно ушел в лес.
Он не планировал информировать своих товарищей по команде. Ци Бай Цзя, безусловно, не одобрит его действия, и это только создаст больше проблем.
После нескольких часов ходьбы он наконец достиг нужного места.
Оснащенный защитными очками ночного видения и камуфляжным костюмом с терморегулятором, убедившись, что вокруг него нет врагов, он начал рыть траншею достаточно глубокую, чтобы спрятаться там.
После этого Хан Сяо достал из своего ящика для инструментов маленького механического паука размером с его ладонь. Он щелкнул выключателем, и механический паук немедленно нагнулся перед его глазами, как будто он ожидал приказа своего хозяина.
[Миниатюрный биологический датчик (паук)]
Это было последнее творение Хан Сяо. Это был практичный инструмент из-за его размера, способности маскироваться и возможности дистанционного управления. У него также были термодатчики, которые позволяли ему избежать других животных. Он был похож на ходячую камеру наблюдения. Хан Сяо не обязан был приближаться к часовым, и поэтому шанс, что его поймают был крайне мал.
Хан Сяо достал свой планшет, чтобы дистанционно управлять пауками. Он смог найти позиции нескольких часовых, и большинство из них были спрятаны за деревьями. Хан Сяо мысленно изобразил местоположение охранников, чтобы найти оптимальный маршрут для убийства, которое он собирался совершить.
Хан Сяо взял тяжелую снайперскую винтовку и прошел сквозь густую растительность. Скоро цель была в пределах досягаемости винтовки.
У винтовки Ламберта был глушитель, который позволял ей производить мощнейшие выстрелы со звуком, который был столь же тихим, как стук пальца по дереву. В этой темной и густой растительности опытный агент мог заметить любое небольшое движение в пределах ста метров. Однако винтовкой Ламберта можно было управлять с расстояния восемьсот метров. Это было также главной причиной, побудившей Хан Сяо выбрать это оружие для миссии, что обеспечило большую безопасность и удобство.
Хан Сяо с большой концентрацией прицелился и задержал дыхание. Расстояние почему-то не имело значения, и Хан Сяо чувствовал, как адреналин несется сквозь него.
Целью была голова врага!
Ветер дул в направлении на 8 часов!
Скорость ветра 1,3 м/с — погрешность 43 мм!
Все корректировки были завершены.
Хан Сяо нажал на курок. Его тело поглотило всю отдачу, исходящую от приклада винтовки, а его руки сжали винтовку, чтобы стабилизировать ее.
Через термодатчик Хан Сяо увидел, что пуля попала в цель. Цель мгновенно потеряла голову, и из нее текла кровь.