Однако где-то в просторах Вселенной существовала их родина. Судя по колоссальным деяниям фиолетовых в этой звездной системе, их цивилизация находится на высочайшем уровне развития. Не исключено, что они поддерживали с ней постоянную связь. И когда связь прервалась, на родине захотят выяснить причину этого. Скорее всего, следует ждать разведчиков, которые попытаются высадиться на планете и проследить судьбу своих собратьев.
Сопоставив все имеющиеся факты, я пришел к выводу, что фиолетовые это посланцы Темного Вещества. Отчасти это подтверждал и отрывок видеофильма, который мне удалось увидеть в Черной башне. Заснятое фиолетовыми уничтожение чужой планеты было ничем иным, как очередным завоеванием Темного вещества.
Не исключено также, что эти твари были всего лишь искусственными человекоподобными существами, созданными Темным Веществом для узких целей, связанных с обнаружением и уничтожением даркснита. Какова в таком случае будет реакция космического монстра, до которого дойдет информация об уничтожении своих детей? Нами первый шаг сделан, и разящий удар нанесен. Чем ответит на этот вызов Темное вещество?
Было бы глупо рассчитывать, что упоенное своим безраздельным могуществом, оно оставит без внимания вызов жалких обитателей какой-то безвестной планеты, затерявшейся на задворках Вселенной. А в дальнейшем уничтожению подлежали не только все формы разумной жизни во Вселенной, но и источники ее возникновения — звезды, планеты и их спутники, астероиды, межзвездная пыль. Приговор был вынесен всей Материи, но пока исполнен не был. Вопрос вопросов оставался открытым: кто — кого?
сondenado — проклятое (исп.)
bambino — дитя (итал.)
enfant terrible — ужасный ребенок (франц.)
Tutti quanti! — Поголовно все! (итал.)
In vino veritas — истина в вине (лат.)
«spiritus vini» — дух вина (лат.)
Si vis pacem, para bellum — Хочешь мира — готовься к войне (лат.)
a vol d`oiseau — с птичьего полета (франц.)
Alea jasta est! — Жребий брошен! (лат.)
«bel esprit» — остроумие (франц)
Point d`honneur — Дело чести (франц.)
Dura lex, seg lex? — Закон суров, но это закон? (лат.)
Ahtung — minen! — Внимание — мины! (нем.)
Si, senore — да, синьор (итал.)
ique noche bruta! — ночка выдалась удалая! (исп.)
«Беренхалле» — Медвежий зал (нем.)
Pendejo! — Болван! (исп.)
de te fabula narrator — о тебе речь (лат.)
cingulum diaboli — дьявольская связь (лат.)
A propos, madamе — кстати, мадам (франц.)
entre nous — между нами (франц.)
wie sie befchlen, mein herr — как прикажете, мой господин (нем.)
Mamma mia! — Мамочка моя! (итал.)
God damned! — Черт меня побери! (англ.)
après nous le deluge — после нас хоть потоп (франц.)
lupus — волк (лат.)
Shit! — Вот дерьмо! (англ.)
Ad'ju — прощайте (франц.)
kameraden — товарищи (нем.)