Прямо перед ним, как центр мандалы, лежала информационная бомба, которую он так и не использовал. Контейнер сверкал в лучах солнца: первый хороший день на севере Китрупа за неделю. Корпус измят, но все равно блестит.
«Ну где же ты теперь?»
Площадка мягко покачивалась на волнах. Том оглядывался по сторонам, как старик на заброшенном чердаке.
«Где ты теперь, любовь моя?»
Он вспомнил японскую хайку восемнадцатого столетия — великого поэта Босуна:
Идет весенний дождь,
На крыше промокший
Рваный детский мяч.
Глядя на отражения во вмятинах корпуса бомбы, он прислушивался к звукам плоских джунглей, к беготне мелких животных, к шуму ветра во влажной листве.
«Где та моя часть, что ушла?»
Он прислушивался к медленному пульсу мира-океана, смотрел на отражения, и постепенно в них проступило изображение.
Тупая, неуклюжая, клинообразная фигура приблизилась к месту в мире небытия, в сияющей необъятной черноте космоса. На глазах у Тома неуклюжий корпус раскололся. Толстая шелуха медленно отошла, как яичная скорлупа. Осколки отпали, и показался стройный цилиндр, похожий на гусеницу. Вокруг него засветился нимб — вероятностная оболочка. Она на глазах увеличивалась.
«Иллюзия, — решил он. — Хотя нет, не похоже».
Он раскрылся для восприятия, впустил изображение в себя. И уловил направленную из этой гусеницы мысль.
Цветет груша
И женщина в лунном свете
Читает письмо...
Он медленно улыбнулся. Это тоже хайку Босуна. Ее послание не может быть яснее в таких обстоятельствах. Она каким-то образом услышала его и ответила тем же.
— Джилл!.. — Он звал изо всех сил.
Гусеница, окруженная коконом стасиса, приблизилась к дыре в пространстве. Устремилась к тому месту в пустоте, стала прозрачной, исчезла.
Том долго сидел неподвижно, глядя как меняются отражения в корпусе бомбы. Медленно проходило утро.
Наконец он решил, что не принесет вселенной особого вреда, если подумает и о себе.
— Вы, два сумасшедших самца, когда-нибудь сможете его понять?
Кипиру и Сахот посмотрели на Хикахи. И, не отвечая, вернулись к обсуждению непонятных инструкций Крайдайки.
Хикахи закатила глаза и повернулась к Тошио.
— Я подумала, что они включат меня в свои сеансы. В конце концов, мы ведь с Крайдайки пара!
Тошио пожал плечами.
— Крайдайки нужны способности Сахота-лингвиста и Кипиру-пилота. Но вы видели их лица. Они уже наполовину в «сне китов». Мы не можем допустить, чтобы и вы стали такой. Ведь вы наш командир.
— Хм. — Хикахи вспенила воду, отчасти умиротворенная. — Ты закончил инвентаризацию, Тошио?
— Да, сэр. — Он кивнул. — Я подготовил список. Продуктов и воздуха нам хватит до двух пунктов перехода. Конечно, мы окажемся где-то посередине, потому что нам нужны, как минимум, пять пунктов перехода, чтобы приблизиться к цивилизации. Наши карты очень приблизительны, двигатели, вероятно, не выдержат долгого перелета, и мало кораблей нашего размера успешно преодолевали переход. Не считая всего этого, а также тесноты, остальное в порядке.
Хикахи вздохнула.
— Пытаясь, мы ничего не теряем. Ведь галакты ушли.
— Да, — согласился он. — Отличная мысль. Джиллиан, начав насмехаться над ними, дала нам знать, что они уходят и уводят за собой всех ити.
— Не говори «ити», Тошио. Это невежливо. Привыкнешь, однажды обидишь каких-нибудь вполне приличных кантенов или линтенов.
Тошио сглотнул — и потупился. Где бы ты ни оказался, лейтенант никогда не упустит возможности поучить гардемарина.
— Да, сэр, — сказал он.
Хикахи улыбнулась и нижним плавником погнала на юношу небольшую волну.
Долг, долг,
Храбрый охотник на акул,
Какая награда
Может быть лучше?
Тошио вспыхнул и кивнул.
Скиф снова двинулся. Кипиру вернулся на место пилота. Сахот и Крайдайки оживленно беседовали на полупраймале, отчего у Хикахи холодок пробегал по спине. Сахот сказал, что Крайдайки сознательно придерживается праймала!
Хикахи никак не могла привыкнуть к мысли, что рана Крайдайки — скорее открытая, а не закрытая дверь.
Скиф поднялся с поверхности моря и полетел на восток, следуя указаниям Крайдайки.
— А как насчет морального духа пассажиров? — спросила Хикахи у Тошио.
— Думаю, все в порядке. Пока кикви остаются с Дэнни, они счастливы. А Дэнни... пока тоже счастлива.
Хикахи забавлялась. Почему юношу так смущает другое занятие Дэнни? Она рада, что эти двое теперь вместе, как они с Крайдайки.
Несмотря на свои новые необычные способности, Крайдайки все тот же дельфин. Новизной он пользовался, привыкал к ней, исследовал ее возможности. Он говорил с трудом, но сохранил свой интеллект.
— А как Чарли? — спросила она Тошио.
Тошио вздохнул.
— По-прежнему смущен.
Они нашли шимпа через день после большого землетрясения, он цеплялся за плывущее бревно, промокнув насквозь. В течение десяти часов не мог говорить и все время пытался взобраться на стены скифа, пока не успокоился.
Чарли в конце концов признался, что вскарабкался на вершину большого дерева как раз перед тем, как остров обрушился. Это спасло ему жизнь, но инстинкт был унизителен.
Тошио и Хикахи теснились за местом Кипиру и смотрели, как под скифом быстро поворачивается океан. Время от времени море становилось ярко-зеленым — они пролетали над водорослями. Маленький корабль двигался навстречу солнцу.
С отлета «Стремительного» прошла неделя. И всю эту неделю они продолжали искать.
Вначале нашли Тошио, который, не желая сдаваться, плыл на запад. Потом Дэнни привела их к острову, на котором жило племя кикви. Пока она договаривалась с ними, они нашли Чарли Дарта.
Такката-Джим и все стеносы пропали или погибли.
И вот последние, по-видимому, безнадежные поиски. Они длятся уже несколько дней.
Хикахи готова сдаться. Они не могут продолжать так тратить время и продукты. Ведь им предстоит еще долгий путь.
Да и шансов у них немного. Никто не слышал о подобном полете. Перелет через всю Галактику в скифе! По сравнению с этим эпический переход капитана Блайта через Тихий океан на «Баунти» кажется послеобеденной прогулкой.
Но эти мысли Хикахи держала при себе. Крайдайки и Кипиру, вероятно, понимают, что их ждет. Тошио тоже догадывается. А остальным нет надобности сообщать, пока не придется в четвертый раз урезать рацион.