— Как им удалось разбить целый дивизион? — воскликнул взволнованно Синклер. — Ведь даже лобовой удар мощных тарганских группировок, — которых в последнее время что-то не видно, можно сдержать ценой неизмеримо меньших потерь! У вас в распоряжении были обученные солдаты, оружие, энергетическая установка, обеспечивающая надежную охрану периметра лагеря! Даже ночью в казармах положены усиленные отряды охраны…
— На нас напали во время дивизионного бала. Первым предзнаменованием явилось то, что на всей территории лагеря погас свет. Через пару секунд ударил взрыв… Возникла паника, всеобщий хаос, люди толпами метались в темноте… Никто не был готов к бою… Оружие было сдано на склады и оставалось только у охраны. К счастью, те два подразделения, что мне удалось сохранить, находились в те минуты за пределами города. Они подоспели в полной боевой готовности. И, хотя меня очень беспокоила судьба моих бедных солдат, я не мог себе позволить с такими силами броситься в бой.
— Черт возьми, как так получилось?! — ошарашенно пробормотал Мак. — Вот уже второй раз тарганцы ведут себя непредсказуемо. А вы даже не попытались… Ну, конечно! Вы даже не попытались!
— Что я не попытался?! — раздраженно воскликнул Макрофт. — Я не привык, чтобы со мной в таком тоне разговаривал какой-то…
Он проглотил последнее слово, заметив, как у Синклера сжались кулаки и он сделал решительный шаг навстречу.
— Кем же надо быть, чтобы сосредоточить войска одной неуклюжей массой! — прищелкнув презрительно языком, проговорила Гретта, откидываясь на спинку кресла. Она скрестила руки на груди и смотрела открыто на командира Второго Тарганского дивизиона, который беспокойно ерзал в кресле, придерживая руку. — Ни тебе команд охотников! Ни разбивки на отдельные группы, которые способны оперативно засечь активность со стороны мятежников и действовать автономно!
Изумление Макрофта было столь велико, что у него отвисла челюсть.
— Но это же… Чистейший абсурд! У вас в дивизионе нет никакой дисциплины! Как командир узнает, что в настоящий момент делает та или иная группа, куда она направляется? На вас же вот-вот нападут мятежники!
Каким образом вы собираетесь организовать слаженную оборону, взаимодействие между подчиненными подразделениями? Немыслимо? Оказывается, тут нет никакого централизованного управления! — Он только бессильно закачал головой, не находя других слов для выражения своего потрясения и возмущения.
— Сколько потерь понесли наши войска на сегодняшний день? — спокойно спросил Синклер, встав напротив ошарашенного Макрофта, расставив ноги и заложив руки за спину. — Я спрашиваю: сколько? Включая и те, которые Первый дивизион понес изначально, конечно. А также и потери, понесенные во время последующих операций, включая взятие Веспы и установление зон безопасности. Ну? Будем считать, что все, кого вы не смогли привезти сюда в шести разбитых машинах, мертвы. Вы сами на это все время намекали. Так сколько же?
— Ну… — пробормотал Макрофт, насупившись. — Порядка двух тысяч семисот, наверное… Может, больше.
Синклер криво усмехнулся. Во взгляде его на секунду сверкнули мстительные искорки.
— Начиная с того дня, когда я принял на себя командование Первым дивизионом, он потерял убитыми двадцать восемь мужчин и женщин. Некоторые случаи можно отнести к несчастьям во время учебных занятий. Вместе с тем! Мы пересекли территорию противника и заняли их крепость. При этом почти в два раза удвоили свою мощь за счет вербовки местных жителей. Если бы у нас было чуть больше вооружения и техники, мы смело могли бы существенно расширить подконтрольную зону. Вы же потеряли почти весь свой дивизион, сидя безвылазно в тихом городе, который можно уже было считать навсегда отнятым у мятежников.
Макрофт поморщился и медленно, отделяя каждое слово, проговорил:
— Красивые и убедительные картинки вы рисовать умеете, сержант Фист. Надо отдать должное. Но я вынужден повторить приказ. Если вы добровольно не передадите мне руководство Первым дивизионом… Я буду вынужден взять его силой. А вас арестовать. Или даже расстрелять.
За неподчинение.
В комнате повисла тяжелая пауза, которая была неожиданно прервана взрывом хохота Мака. Гретта наоборот плотнее стиснула зубы и сжала кулаки.
Макрофт побагровел, увидев «неадекватную» реакцию на свои слова.
— Это… Это возмутительно! — прохрипел он. Мак Рудер! Вы арестованы, за…
— Успокойтесь, Макрофт. По-моему, вы опять кое о чем забываете, — ледяным тоном прервал его Синклер.
— Интересно, о чем же? — ехидно скривился Макрофт. — Уж не о вашем ли скороспелом бумажном чине?
— Совсем нет, — покачал головой Синклер. — Вы позабыли о том, что за моей спиной стоит Первый Тарганский дивизион. — Он повернулся к Маку, который тут же вскочил. — Будь любезен, Мак, разоружи подразделения Второго дивизиона, прибывшие с командиром Макрофтом, и передай оружие верным нам частям тарганцев.
— Будет исполнено! — козырнул Мак, развернулся на каблуках и пулей вылетел из комнаты.
— Одну минуточку, сержант… — внезапно осипшим голосом начал Макрофт. Он запнулся, когда увидел устремленное на него дуло бластера Гретты.
— Спокойно, командир Макрофт, — ровным голосом посоветовала она ему. — Посидите в этом кресле. Расслабьтесь. Мы сохраним вам жизнь и перевезем на Ригу в целости и сохранности.
— А пока займемся обучением по нашему тактическому плану остатков Второго дивизиона, — решительно сказал Синклер и потер ладони. — Интересно, получится ли у нас дерзкий набег на Каспу? Если какие-то группы Второго дивизиона уцелели в ночной бойне и продолжают держаться, мы сможем вызволить их.
— Учти, щенок, тебя расстреляют за самоуправство! — прогремел разъяренный Макрофт. — Одумайся, Синклер! Что ты творишь?!
— Выигрываю войну, — уверенным тоном заверил его Синклер. — И делая это, я пытаюсь сохранить голову на плечах. Заранее предчувствуя, что мне придется стоять, может быть, даже не перед министром обороны, а перед самим императором. Бунт — причем независимо от обстоятельств — это серьезное обвинение.
Арта Фера высунулась из окна верхнего этажа, чтобы послать последний заряд в кренящийся, перегруженный ЛС, который подбирал последних риганских солдат с крыши дома.
Она выругалась и беспомощно погрозила лазерной винтовкой в сторону машины.
Кто же мог представить, что риганцы дерзнут на столь наглую операцию?!.
— Нет, их нам уже не достать, — задумчиво сказал Бутла, опустив свой бинокль. Он стоял в окне в другом квартале.
Увидев Арту Фера, он забеспокоился.
«Я все еще люблю ее. Если бы только… Впрочем, нет, она не в состоянии изменить свою природу, свое предназначение… Эти мысли слишком запоздали. Над ней висит пожизненное проклятие. Как и надо мной».