MyBooks.club
Все категории

Гедеон - Зазеркалье войны (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гедеон - Зазеркалье войны (СИ). Жанр: Космическая фантастика издательство СИ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зазеркалье войны (СИ)
Автор
Издательство:
СИ
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
13 сентябрь 2018
Количество просмотров:
384
Читать онлайн
Гедеон - Зазеркалье войны (СИ)

Гедеон - Зазеркалье войны (СИ) краткое содержание

Гедеон - Зазеркалье войны (СИ) - описание и краткое содержание, автор Гедеон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Продолжение истории, рассказанной в романе «Погоня за химерой». Канон Звёздных войн упоминает уникальную планету-утопию Зелтрос, не имеющую армии, полиции и, как таковых, оборонительных сооружений, но при этом так никем и не завоёванную — феромоны и атмосфера вечного праздника всегда служили странному миру достаточной защитой. Авторы попытались пофантазировать, как же должна на самом деле функционировать такая планета? Праздники праздниками, но кто-то должен работать, обеспечивать экономику, развивать технологии и заниматься множеством других необходимых дел. Как совместить каноничные легкомыслие и гедонизм с необходимым минимумом дисциплины и здравомыслия, без которых просто невозможно успешное государство? И что зелтроны могут противопоставить более-менее продуманному вторжению, особенно если большая часть войск представлена дроидами, невосприимчивыми ни к феромонам, ни к эмпатии местных?

Зазеркалье войны (СИ) читать онлайн бесплатно

Зазеркалье войны (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гедеон

Вообще сержант не ожидал, что представителям расы пацифистов будет настолько интересно что-то связанное с войной, но, похоже, дети везде были детьми и не имели ничего против игр в войну.

— Не сегодня, — Чимбик подмигнул мальчишке. — Поздно уже, ночью запрещено без нужды в боксы с техникой заходить. Но обещаю — ты ещё на них насмотришься. И на шагающие, и на летающие…

— Звучит несколько пугающе, — Талика улыбнулась, но что-то в её взгляде заставило клона вспомнить слышанную где-то фразу о том, что в каждой шутке есть только доля шутки.

Это порядком изумило сержанта: до сих пор розовокожие — в его понимании, — к войне относились как к интересной игре, страшной, увлекательной, но всё же ненастоящей, а тут — такая внезапная серьёзность.

— Не беспокойтесь, мэм, — поспешил он успокоить женщину. — Даже если бидоны рискнут сюда сунуть нос — мы им быстро объясним всю глубину их заблуждений, — очень, на его взгляд, удачно ввернул Чимбик услышанную у Блайза фразу. Его брат вообще был настоящей кладезью заезженных шуток, дурацких анекдотов и шаблонных фраз, которые черпал из своих детективов, тягу к которым не смогло бы у него отбить даже прямое попадание из турболазера в голову.

— Ма-а-ам, — протянула Дана тем самым тоном, за которым обычно следуют просьбы и мольбы, — а давай купим боевого дроида. Он будет носить за мной рюкзак, все обзавидуются!

— И мне! И мне! — тут же подхватил понравившуюся идею Тилос.

— Тогда вам придётся выбирать, — хитро прищурилась зелтронка, — дроид или наш гость. Вряд ли… — тут Талика запнулась, не сумев воспроизвести длинный номер, которым представился клон, — … ему понравится такая компания. Так ведь?

— Сержант Ка-Эс-Три-Пять-Пять-Ноль-Восемь-Пять, — подсказал Чимбик. — Да, мэм, щипцы — не самая хорошая компания. Ну, разве что, перепрограммированные. Да и то… болтают много, и не заставишь их замолчать.

Ребятня огорчённо вздохнула, и мать потрепала своих чад по головам.

— Мы можем заказать дяде Лейто пару маленьких дроидов, точно таких, как вы хотите. Скажем, вот такого размера, — она развела руки, демонстрируя предполагаемый размер дроида, что-то около полуметра. — И рюкзак поднимут, и с программой дроида-садовника будут полезны.

Перед глазами Чимбика отчетливо встала картина: супербоевой дроид Б2, размером с фелинкса, поливающий сорняки шквальным огнём из встроенных пушек. Картина была настолько сюрреалистической, что сержант задумался: а не было ли в пирожных, которыми его щедро закармливали маленькие разбойники, какой-нибудь местной специфической приправы?

Идея мамы так понравилась детям, что они даже на время забыли о Чимбике, пустившись в обсуждения игр, к которым можно будет приспособить новую игрушку. Воспользовавшись моментом, Талика наконец задала мучивший её вопрос.

— Скажите, почему вы не называете своего имени, только номер?

— Это и есть моё имя, мэм. Мой личный номер, — пояснил сержант. — Есть ещё прозвище, которое дал инструктор.

— Хотелось бы услышать, — пожелание прозвучало ненавязчиво, без всякого давления. — Иные прозвища прилипают крепче данных при рождении имён. К примеру, мой теварели при первой нашей встрече назвался Танком, да я и до сих пор чаще зову его именно так, чем по имени.

— Танк… Необычное прозвище для зелтрона, — заметил Чимбик. Слова Талики заставили его задуматься над собственным именем: сержант ранее и не задавался вопросом — а подходит ли ему название крупной хищной кошки с Тирсуса?

— А что означает слово, которое вы употребили, мэм? Теварели? Это социальный статус? — поинтересовался он вслух, воспользовавшись поводом увести тему от своего имени. Сержант и сам не мог объяснить, почему так не любил называть его посторонним, в отличии от того же Блайза. Для самого же Чимбика имя было чем-то своим, сокровенным, тем, что нельзя говорить каждому встречному.

— Что-то вроде того. Если перевести в привычные инопланетникам понятия, то «теварели» означает примерно следующее: «брачный партнёр, с которым мы имеем и воспитываем общее дитя, но живём не под одной крышей».

— Вы в разводе, мэм? — уточнил клон, сбитый с толку весьма витиеватой и неоднозначной для неместного формулировкой семейного положения. — Простите, если мой вопрос затрагивает Вашу личную жизнь, мэм.

Последняя фраза вызвала искренний смех зелтронки.

— На нашей планете сложно задать неприличный вопрос, лар, — отсмеявшись, пояснила Талика. — Со временем ты привыкнешь.

— Лар, мэм? — не понял сержант. — Это обращение? — Он старательно принялся вспоминать всё, что успел прочесть по Зелтросу. Слова «лар» там точно не было, иначе клон бы обязательно его запомнил. Может, какое-то местное, исключительно столичное, обращение? Жаргон или наречие?

— Самым близким по смыслу переводом на всеобщий будет слово «дитя», хоть оно не вполне точно передаёт смысл, — пояснила зелтронка.

Чимбик, очень не любивший панибратство от посторонних ему людей, — и особенно от штатских, — немедленно напрягся, с подозрением глядя на Талику. Её манера поведения и проскальзывающие в голосе тёплые интонации, такие же, с какими зелтронка обращалась к своим детям, одновременно притягивали и в то же время настораживали сержанта, который не мог понять причины подобного к себе отношения и начинал из-за этого нервничать.

— Почему Вы так меня назвали? — настороженно поинтересовался клон. Весь его короткий жизненный опыт говорил о том, что просто так никто ничего не делает, и если сейчас эта женщина проявляет теплоту — не исключено, что потом за это придётся как-то расплачиваться, так что лучше сразу расставить всё по своим местам.

— Наверное, сказывается настроение этого вечера, — рассеянно улыбнулась Талика. — Кроме того, мне ведь нужно как-то тебя называть, а этот длинный номер мне совершенно не по силам. Мне жаль, если это тебя обидело.

— Нет, мэм, все нормально, — поспешил успокоить её сержант, мысленно отвесив себе подзатыльник за очередной приступ дурацкой паранойи. Действительно, что плохого в том, что его назвали «дитём», тем более что собеседница действительно гораздо старше его самого? Ничуть не хуже, чем «сэр», «садж» или по номеру.

— Мне просто интересно узнать ваши обычаи, — тут клон не соврал: ему действительно было любопытно узнать о семейных хитросплетениях зелтронов. В методичке, выданной ещё на борту корабля, этому пункту уделялось всего одно предложение с крайне расплывчатой формулировкой «чрезвычайно сложные», оставлявшей громадный простор для фантазии. К несчастью, Чимбик, в отличии от своего брата, предпочитал факты домыслам, из-за чего Блайз частенько над ним подшучивал, говоря, что «садж, пока не попробует на зуб, не пощупает и не отскребёт кусочек — не поверит, что это реально».


Гедеон читать все книги автора по порядку

Гедеон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зазеркалье войны (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зазеркалье войны (СИ), автор: Гедеон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.