MyBooks.club
Все категории

Айзек Азимов - Лакки Старр и пираты астероидов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Айзек Азимов - Лакки Старр и пираты астероидов. Жанр: Космическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лакки Старр и пираты астероидов
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
408
Читать онлайн
Айзек Азимов - Лакки Старр и пираты астероидов

Айзек Азимов - Лакки Старр и пираты астероидов краткое содержание

Айзек Азимов - Лакки Старр и пираты астероидов - описание и краткое содержание, автор Айзек Азимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Дэвид Старр еще в детстве лишился родителей, ставших жертвами космических пиратов. Он уцелел и получил лучшее образование в Галактике, став стройным красавцем-спортсменом со стальными мышцами и аналитическим умом первоклассного ученого. К тому же Дэвид стал самым молодым членом Совета Науки, организации, обладающей неограниченными полномочиями. Но при всех своих выдающихся качествах Дэвид Старр, прозванный Счастливчиком, одержим жаждой приключений, несколько склонен к авантюризму и к тому же обладает недюжинным чувством юмора. А это значит, что Айзек Азимов приготовил нам встречу не со скучным среднестатистическим суперменом, а с настоящим фантастическим героем, следить за историей которого одно удовольствие!

Лакки Старр и пираты астероидов читать онлайн бесплатно

Лакки Старр и пираты астероидов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айзек Азимов

– Внимание. Принимайте груз.

Он размагнитил кабель, щелчком направив его вниз, при этом сам приподнялся на шесть дюймов над поверхностью. Лаки быстро завертелся, кабель полностью размотался. Динго подпрыгнул и поймал Лаки. С искусством человека, привыкшего к невесомости, он увернулся от попыток Лаки вывернуться и швырнул его в направлении шлюза. Свое обратное движение он прервал двумя короткими выстрелами из толчкового пистолета и выпрямился как раз вовремя, чтобы увидеть, как Лаки точно влетает в шлюз. Дальнейшее было ясно видно в свете фонарей пиратов. Пойманный псевдогравитацией шлюза, Лаки неожиданно полетел вниз и ударился об пол со звоном и с силой, перебившей ему дыхание. Лающий хохот Динго заполнил его шлем.

Внешняя дверь закрылась, внутренняя открылась. Лаки встал, благодарный нормальному тяготению.

– Входи, стукач. – Динго держал в руке бластер.

Лаки задержался у входа во внутренность астероида. Глаза его переходили от одного предмета к другому, а лед застывал по краям лицевой пластины. Он увидел не мягко освещенную библиотеку отшельника Хансена, а необыкновенно длинный коридор, крышу которого поддерживал ряд столбов. Другого конца коридора он не видел. По стенам коридора на равных расстояниях видны были входы в другие помещения. Взад и вперед сновали люди, в воздухе стоял запах озона и машинного масла. В отдалении слышалось характерное биение гигантского гиператомного двигателя. Совершенно очевидно, что это не келья отшельника, а большое индустриальное предприятие внутри астероида.

Лаки задумчиво прикусил губу и отвлеченно подумал, не умрет ли с ним вся эта информация. Динго сказал:

– Сюда, стукач. Заходи.

Он указал на кладовую. Ее полки и бункеры были полны, но людей, кроме них, не было.

– Послушай, Динго, – нервно сказал один из пиратов. – Зачем мы ему все это показываем? Я не думаю…

– Ну и молчи, – ответил Динго и рассмеялся. – Не волнуйся, он никому не расскажет об увиденном. Я это гарантирую. Тем временем мне нужно кое-что кончить. Снимите с него костюм.

Говоря, он сам раздевался. Чудовищно громоздкий, он выбрался из костюма. Одна рука медленно потирала волосатую тыльную часть другой. Он наслаждался моментом.

Лаки твердо сказал:

– Капитан Антон не давал тебе приказа убить меня. Ты хочешь закончить личный спор и тем самым всем принесешь неприятности. Я ценный человек, и капитан это знает.

Динго сел на край бункера с маленькими металлическими предметами, он улыбался.

– Послушать тебя, стукач, так ты кругом прав. Но ты не обманул нас. Ни на минуту. Когда мы оставили тебя на астероиде с отшельником, как ты думаешь, что мы делали? Мы следили. Капитан Антон не дурак. Он послал меня. Он сказал: «Следи за этой скалой м сообщай». Я видел, как улетела шлюпка отшельника. Мог бы взорвать вас в космосе, но приказ был следить. Полтора дня я был у Цереры и видел, как снова взлетела шлюпка отшельника. Я продолжал ждать. Потом увидел другой корабль, идущий на встречу с шлюпкой. Человек из шлюпки пересел на корабль, и я последовал за кораблем.

Лаки не мог сдержать улыбки.

– Пытался следовать, хочешь ты сказать.

Лицо Динго покраснело. Он выплюнул:

– Ладно. Ты быстрее. Такие, как ты, быстро бегают. Что с того? Я не гнался за тобой. Просто прилетел сюда и ждал. Я знал, куда ты направляешься. И взял тебя, верно?

Лаки ответил:

– Хорошо, но что это доказывает? Я был безоружен на скале отшельника. У меня не было никакого оружия, а у отшельника бластер. Пришлось слушаться его. Он хотел на Цереру и заставил меня сопровождать: на случай, если его перехватят люди астероидов, он будет утверждать, что я его похитил. Ты ведь признаешь, что я улетел с Цереры, как только смог, и постарался вернуться сюда.

– В прекрасном сверкающем правительственном корабле?

– Я его украл. И что? Просто у вас одним кораблем больше. И неплохим.

Динго посмотрел на других пиратов.

– Как вам его вранье? Настоящая кометная пыль. Лаки сказал:

– Снова предупреждаю тебя. Капитан спросит с тебя за все, что случится со мной.

– Нет, не спросит, – фыркнул Динго, – потому что он знает, кто ты. И я знаю, мистер Дэвид Лаки Старр. Давай, выходи на середину комнаты.

Динго встал. Своим товарищам он сказал:

– Уберите эти бункеры. Сдвиньте их в сторону.

Они взглянули на его налившееся кровью лицо и выполнили приказ. Плотное тело Динго, похожее на луковицу, слегка склонилось вперед, голова опустилась в широкие плечи, толстые кривые ноги плотно встали на полу. Шрам на верхней губе выделялся ярко-белым цветом. Он сказал:

– Есть быстрые и приятные способы покончить с тобой. Я не люблю стукачей и особенно таких, которые одурачивают меня в толчковой дуэли. Поэтому прежде чем покончить с тобой, я разорву тебя на кусочки.

Лаки, высокий и тщедушный сравнительно с противником, ответил:

– Ты мужчина, Динго, и справишься один или позовешь приятелей на помощь?

– Мне не нужна помощь, хорошенький мальчик. – Он отвратительно рассмеялся. Но если попытаешься убежать, они тебя остановят, а если будешь продолжать, нейронный хлыст остановит тебя окончательно. – Он повысил голос – Используйте хлыст, вы двое, если понадобится.

Лаки ждал движений противника. Он знал, что самое опасное – дать Динго приблизиться. Если пират обхватит его своими огромными руками, почти несомненно он сломает ему ребра.

Динго, опустив правый кулак, побежал вперед. Лаки стоял, сколько посмел, потом резко отступил вправо, схватил противника за вытянутую левую руку и потянул назад, используя инерцию его бега. Одновременно он поставил на его пути ногу. Динго полетел вперед и тяжело упал. Но тут же встал, одна его щека была оцарапана, в глазах сверкали огоньки безумия. Он затопал к Лаки, тот отступил к одному из бункеров у стены.

Ухватившись за конец бункера, Лаки поднял ноги и выбросил их вперед. Они попали Динго в грудь и на мгновение остановили его. Лаки увернулся и снова был свободен в центре комнаты. Один из пиратов крикнул:

– Эй, Динго, хватит дурить.

Динго тяжело дышал.

– Я его убью, я его убью.

Но он стал осторожнее. Маленькие глазки почти потонули в окружавшем их жире и хрящах. Он двигался вперед, внимательно следя за Лаки, выжидая момента для удара. Лаки сказал:

– В чем дело, Динго? Испугался? Слишком быстро пугаешься для такого большого болтуна.

Как и ожидал Лаки, Динго нечленораздельно взревел и устремился прямо на него. Лаки легко увернулся. Ребром ладони он резко и быстро ударил Динго по шее. Лаки видел немало людей, терявших после такого удара сознание, и не один при этом был убит. Но Динго только пошатнулся. Он встряхнулся и с рычанием повернулся к Лаки. Он решительно направился к пританцовывающему Лаки. Старр выбросил кулак и попал Динго по поврежденной щеке. Полилась кровь, но Динго даже не попытался отразить удар и даже не мигнул. Лаки опять увернулся и дважды ударил пирата. Динго не обратил на это внимания. Он шел вперед, всегда вперед.

Вдруг, совершенно неожиданно, он пошатнулся, как человек, теряющий равновесие. Падая, он выбросил вперед руки, и одна из них сомкнулась на правой лодыжке Лаки. Лаки тоже упал.

– Теперь я до тебя добрался, – прошептал Динго.

Он потянулся, чтобы ухватить Лаки за талию, и через мгновение они катились по полу. Лаки чувствовал, как усиливается давление, ощущал нарастающую боль. Зловонное дыхание Динго коснулось его лица. Правая рука Лаки была свободна, левая прижата страшным объятием к груди. С остатками убывающей силы Лаки резко ударил снизу вверх. Кулак пролетел не больше четырех дюймов и попал в то место, где подбородок соединялся с шеей Динго. При этом Лаки почувствовал сильную боль в руке. Хватка Динго на мгновение ослабла, и Лаки, извиваясь, освободился от смертоносного объятия и вскочил на ноги.

Динго встал медленнее. Глаза его стали стеклянными, свежая кровь текла из угла рта. Он хрипло пробормотал:

– Хлыст! Хлыст!

Неожиданно он повернулся к одному из пиратов, который стоял, как окаменевший. Выхватив у него из руки хлыст, он щелкнул им. Лаки попытался увернуться, но нейронный хлыст взметнулся снова. Он попал в правый бок и, стимулировав все нервные окончания в этом районе, вызвал приступ страшной боли. Тело Лаки напряглось и полетело на пол. Его чувства регистрировали только смятение, он ожидал смерти. Смутно расслышал голос одного из пиратов:

– Послушай, Динго, капитан велел, чтобы походило на несчастный случай. Этот человек – член Совета науки и…

Больше Лаки ничего не слышал.

Придя в сознание, ощущая мучительную боль во всем теле, он обнаружил, что опять одет в космический костюм. На него собирались одевать шлем. Динго, с распухшими губами, с окровавленной щекой и разбитой челюстью, злобно смотрел на него. У дверей послышался голос. Торопливо вошел человек, продолжая говорить. Лаки слышал, как он сказал:


Айзек Азимов читать все книги автора по порядку

Айзек Азимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лакки Старр и пираты астероидов отзывы

Отзывы читателей о книге Лакки Старр и пираты астероидов, автор: Айзек Азимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.