Несомненно, Ланна тоже это заметила — она любила поболтать, но была профессионалом — и продолжила разговор как ни в чем не бывало, ожидая сигнала от Джейсона.
— Как дети? — поинтересовался он.
— Племянники? — уточнила Ланна, не сбавляя темпа разговора, поскольку прозвучала контрольная фраза. — Со старшим все в порядке, а младший подхватил грипп.
Младший болен. Значит, прослушка со стороны Джейсона.
«Интересно», — подумал он.
Кому-то удалось подобраться достаточно близко, чтобы сканировать его контрольный диск и оставаться незамеченным.
Ланна замолчала. Она была готова заблокировать прослушку, но начала бы действовать только после приказа Джейсона. Он медлил.
Подумав, он не стал отдавать приказ, а просто вышел из челнока и двинулся по наклонному спуску к станции прибытия. Перед ним появился ряд сканирующих рамок, предназначенных для обнаружения оружия. Джейсон миновал их без всякого волнения: не существовало у человечества такого сканера, который выявил бы его оружие. Проходя мимо охранника, Джейсон кивнул ему и улыбнулся; от мужчины слабо пахло табаком. Он был в синей униформе, которая запечатлелась в сознании Джейсона пульсирующим ритмом. Заметив серебристый значок ТК на лацкане пиджака новоприбывшего, охранник нахмурился и перевел недоверчивый взгляд на сканеры.
Джейсон отошел в сторону, якобы разыскивая удостоверение личности, в то время как другие пассажиры выстроились в очередь у регистрационной стойки. Он наблюдал за ними с помощью своего чувства, опустив бесполезные глаза. Большинство людей обволакивал мягкий ритм темно-синего цвета, грохот белого или гнетущая тишина черного. На этом фоне никто сильно не выделялся, однако Джейсон все равно запоминал «узоры» лиц. Человек, который прослушивал его линию, по всей видимости, присутствовал на борту челнока.
После того как прошли все пассажиры, Джейсон сделал вид, что наконец отыскал удостоверение — одно из тех, пластиковых, старого образца, а не современную голографическую карточку.
Усталый таможенник, от которого пахло кофе, принял удостоверение личности и начал проверять документы Джейсона. Кожа молодого работника таможни в соответствии с последними модными тенденциями была слабо окрашена в синий цвет. Парень работал медленно, и глаза Джейсона сместились к включенному головизору, размещенному за стойкой. Шли новости.
— …найден мертвым в здании сжигательной станции, — сказал ведущий.
Джейсон схватился за стойку.
— Джейсон, — раздался настойчивый голос Ланны в его ухе. — Я только что увидела в новостях. Это был…
— Знаю.
Он забрал удостоверение и ринулся из таможни на улицу.
***
Капитан полиции Ивенсонга Орсон Энст торопился через трущобы Топсайда. Он все еще удивлялся, что на Ивенсонге есть трущобы. Все здания на платформе строились из обогащенного телланиума — серебристого, сверхпрочного и не подверженного коррозии металла. Большинство строений собирались вместе с платформой и представляли собой продолжение ее похожего на металлический лист корпуса. Просторные, надежные и современные здания.
И все равно здесь существовали трущобы. Не имело значения, что бедняки Ивенсонга жили в домах, которые мог позволить себе не каждый богач Земли. Они по-прежнему оставались бедняками. А их жилища так или иначе отражали это. Во всем квартале чувствовалось какое-то отчаяние: сияющие, современные здания, окна которых завешаны рваными шторами и сохнущей одеждой. Аэрокары здесь встречались редко, а пешеходы — часто.
— Сюда, капитан, — позвал кто-то из подчиненных, указывая на здание.
Оно было длинным и приземистым, хотя, как и на всех остальных строениях на платформе, на крыше имелись дополнительные пристройки. Полицейский, новенький паренек по имени Кен Харрис, проводил Орсона внутрь, и капитана едва не сбил с ног едкий запах дыма. Это была станция сжигания, где перерабатывались органические вещества.
Полицейские прошли в темное помещение. Оно было скудно освещено, как и большинство зданий на Ивенсонге. Из-за удаленности от Солнца здесь постоянно царили сумерки, и жители платформы давно к этому привыкли. Даже в помещении многие из них не зажигали яркий свет. Поначалу подобная привычка раздражала Орсона, но позже он перестал обращать внимание.
Кое-кто из полицейских поприветствовал его, и Орсон несколько раздраженно махнул им в ответ.
— Что у нас тут?
— Зайдите и посмотрите сами, сэр, — сказал Харрис, пробираясь мимо какого-то оборудования в дальнюю часть помещения.
Орсон последовал за ним; в итоге они остановились около огромной печи цилиндрической формы. Ее металлическая поверхность была темной и ровной. Одна из дверок в нижней части оказалась открыта, внутри виднелся пепел. Также там было что-то костистое, похожее на панцирь, смешанное с кучей золы и прочего мусора, почерневшее от высоких температур.
Орсон тихо выругался, опустился на колени возле панциря и ткнул его кочергой.
— Полагаю, это и есть наш пропавший посол?
— Да, мы так считаем, сэр, — сказал Харрис.
«Отлично», — подумал Орсон, тяжело вздохнув.
Уже вторую неделю с момента пропажи варваксы запрашивали информацию о своем после.
— Что нам известно? — спросил Орсон.
— Не много, — ответил Харрис. — Печи тут чистят всего лишь раз в месяц. Панцирь находился внутри одной из них какое-то время — от него практически ничего не осталось. Еще немного, и мы бы вообще его не нашли.
«Так было бы лучше», — подумал Орсон.
— Что записала сенсорная сеть?
— Ничего.
— Репортеры еще не в курсе? — с надеждой спросил Орсон.
— Боюсь, что в курсе, сэр, — ответил Харрис. — Рабочий, который обнаружил тело, проболтался.
Орсон вздохнул.
— Ладно, тогда давайте…
Он вдруг замолчал. В дверях здания возник человек. И он был не в полицейской форме. Тихо выругавшись, Орсон поднялся. Полицейские снаружи не должны пускать прессу.
— Прошу прощения, — сказал Орсон, приближаясь к незваному гостю, — но сюда разрешено заходить только сотрудникам полиции. Вы не можете…
Вошедший его проигнорировал. Это был высокий и худощавый мужчина с лицом треугольной формы и коротко подстриженными волосами. Одет в простой, правда немного старомодный, совсем непримечательный черный костюм. Он был в темных очках. К Орсону мужчина отнесся с полным безразличием.
Орсон протянул руку, чтобы схватить наглого незнакомца и вывести его за дверь, но вдруг замер. На лацкане пиджака мужчины поблескивал значок — маленький серебристый колокольчик.