Таро тоже заметил недостаток у неё украшений и решил восполнить их отсутствие кардинально. А ввиду того, что своих любовниц он баловал всегда и в украшениях знал толк, я доверился его вкусу. Лишнего и, тем более, всякой безвкусицы он ни за что не возьмёт. Когда мы набрели на лавочку старого эффейца, заполненную, без преувеличения сказать, шедеврами ювелирного искусства, Таро развернулся во всю ширь своей необъятной души.
А посмотреть было на что. Хозяин лавочки, оказавшийся, к тому же и мастером — ювелиром, был виртуозом своего дела. Цены приятно удивили. В империи эффейские украшения может позволить себе купить далеко не каждый богач. Поэтому, так редко можно увидеть их на айдорских женщинах.
Прилавки мерцали и переливались всеми цветами радуги. Бриллианты с Картиссы просто меркли перед эффейскими лондаргами — те казались живыми каплями росы, отражая в себе окружающее великолепие. Инкейские самоцветы в оправе из платины, поражали воображение сочетанием цвета и огранки. Жемчуг с загадочной планеты Тимитинати сам просился в руки. Глаза разбегались, Хотелось купить много и всего. Продавец хитро щурился, глядя на наши терзания.
— Кому ищут подарок молодые господа? Я могу посоветовать и предложить на выбор любые интересующие вас изделия.
Мы на секунду замерли, продолжая затем бесцельные метания перед витринами.
— И всё-таки, господа. Я, на самом деле, могу вам помочь.
— Сестре, — хором выдали мы, — младшей сестре…
— Тогда ещё легче. Я уж, думал, вы ищете подарок императрице Айдоры или, по крайней мере, одной из принцесс. Покажите мне вашу сестру, и я скажу, что ей подойдёт.
Помочь мы ему не могли никак — у нас никогда не возникало ни желания, ни необходимости хранить у себя снимки Лисисайи. И вот тут Таро показал себя во всей красе.
— Ну… в общем…. она вот такая, руками обрисовав силуэт своей последней пассии, показал волнистость волос, тонкие пальчики и длинные ноги. — Ну, может, не совсем такая, но почти.
— Ты что показал, балбес? Ты нарисовал свою незабвенную Крели, а не Лисси, — я возмутился, отодвинул старпома и начал изображать сам. Так, что там у неё? Высокая, тонкая, роскошные волосы, красивые ноги и руки.
— А ты что за чучело изобразил? Разве это наша сестра? Такое приснится, и не уснёшь больше от страха. Она ж ещё больше испугается нас после наших подарков. — Таро был вполне искренне возмущён.
— Молодые господа, а какого цвета у неё волосы? Светлые, тёмные или, может, рыжие? То, что они волнистые и длинные, я уже понял… А кожа? Белая или смуглая? — торговец с насмешкой смотрел на нас и при этом очень тепло улыбался. — Чем она занимается, что любит? Какую одежду носит? Драгоценности, молодые господа, это не детские погремушки. Они должны соответствовать носителю, иначе быстро померкнут и умрут, превратившись просто в разноцветные камни. И воскресить их уже будет невозможно никакими возможностями.
Чем дольше он говорил, тем больше мы удивлялись. Вышли, называется, купить подарочек.
— Я понял вас, молодые господа. Эта ваша сестра. Она вроде и не сестра вам, либо стала ею совсем недавно. И вы её очень обидели. Так какого цвета у неё волосы?
— Цвета шоколада и их очень много, — расстроено буркнул Таро. — А ещё она художница. И любит рисовать цветы.
Старик хмыкнул, покачал головой, и вынул из-под прилавка чёрный бархатный лоток с ювелирными изделиями, подобных которым не было на витринах и в помине.
Мы с Таро прониклись и сразу же поняли, что бывают украшения и есть УКРАШЕНИЯ с большой буквы. И разница между ними, как между нашей яхтой и дракнаирским военным флагманом. Короче, мы набрали их столько, что старик-ювелир взялся их нам доставить сам…
— Мне очень хочется увидеть девушку, которой будут дарить такие подарки. Наверное, она необыкновенна. А я хоть и старый человек, но люблю красоту во всех её проявлениях. Возможно даже, ваша сестра вдохновит меня на создание ещё каких-нибудь новых изделий.
Потом мы купили для Лисси знаменитые на всю галактику краски аборигенов планеты Ур. Изготовленные исключительно из растительных материалов, они были практически вечными. Не выгорали на свету, не выцветали от старости и не требовали консервации. Так, по крайней мере, уверял нас продавец из крошечной лавочки, где торговали сувенирами с планеты Ур. Сморщенный, как сушёная слива, старичок — урриец, узнав, что это для нашей сестры — художницы, задёшево продал нам набор кистей из меха древесного червя тосити. Думаю, в имперской Академии изящных наук таких было, хорошо, если десяток.
Потом с нами связался Дерек и попросил купить от него духи. Ему удалось выпытать у проснувшейся Лисисайи, что она мечтает о духах «Звёздные цветы». Их производили на Гальвейне очень маленькими партиями, в крошечных флакончиках необыкновенной красоты. И Лисси собиралась копить много лет, чтобы потом стать обладательницей такого флакончика.
Возвращались мы, вдохновлённые покупками, в приподнятом настроении. Я также прикупил подарков матери с Алиантой. Жизнь налаживалась. Мы предвкушали радость Лисси от подарков, ощущая себя чуть ли не волшебниками.
И в этот момент зазвучал вызов с внешнего модуля связи.
— Грайх Валсторн, вольный торговец, капитан яхты «Крылья богов»?
— Он самый. Чем обязан?
— Теренс Махоро — капитан звёздного рейнджера «Калис». У вас был договор на покупку радужных марш?
— Да, завтра вылетаем в точку встречи.
— На торговый корабль напали пираты, но мы подоспели вовремя… Спасти мало, что удалось. Но ваш заказ уцелел. Через 40 условных часов будем на Х 9. Ждите нас.
— Вот это фортель! Что-то слишком много событий происходит вокруг нас в последнее время. Может мы плохо молились Эрцу? — старпом хмыкнул и тяжко вздохнул.
— Не выдумывай проблем на ровном месте. Давай посидим где-нибудь, обсудим ситуацию.
Время пролетело незаметно. И, возвращаясь на яхту, мы столкнулись у входа в наш причальный терминал с эффейским ювелиром. Он переоделся, сменив свой рабочий халат на классический костюм — тройку и напоминал скорее мецената, нежели продавца из магазина.
Поднявшись в кают-компанию, вызвал Дерека. Тот отозвался сразу, но попросил дать им с доком минут десять, уверив, что за это время они освободятся. Извинившись, познакомились с мэтром Хиникасту, угостили его кофе, обсудили последние новости. Лисси так и не появилась.
— Дерек, где вы, Бездна вас забери! Вас тут ждут!
— Молодой господин, не стоит без причины поминать Бездну. Мой народ считает, что тем самым вы приближаете встречу с ней. А после этой встречи не выжил ещё никто. Так что, будьте очень осторожны в словах. Они имеют склонность воплощаться в действия, особенно, в космосе.