MyBooks.club
Все категории

Лоис МакМастер Буджолд - Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лоис МакМастер Буджолд - Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП). Жанр: Космическая фантастика издательство Baen Books,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП)
Издательство:
Baen Books
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
10 сентябрь 2018
Количество просмотров:
321
Читать онлайн
Лоис МакМастер Буджолд - Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП)

Лоис МакМастер Буджолд - Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП) краткое содержание

Лоис МакМастер Буджолд - Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Лоис МакМастер Буджолд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Корделия, вдовствующая графиня Форкосиган и вице-королева Сергияра, не намерена посвятить свою жизнь только скорби по любимому человеку и работе, которая эту скорбь заглушает. Она собирается круто изменить свою жизнь и направить свою неиссякаемую энергию в другое русло.Напротив, карьера адмирала Джоула идет в гору прямо и ровно. Молодой офицер, уму которого когда-то завидовал Майлз, а внешности – Айвен, к пятидесяти годам стал блестящим командующим на ответственном посту главы планетарного флота. Судьба предлагает ему сразу несколько подарков – и только одну пару рук, чтобы их удержать.Преуспеет ли в своих планах Корделия – и какой путь выберет ее давний друг?

Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП) читать онлайн бесплатно

Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоис МакМастер Буджолд

– И с ней адмирал Джоул!

Фредди сглотнула, но на ногах устояла.

Корделия мысленно прикинула, какие варианты тона есть в ее распоряжении, и решила остановиться на сухой иронии вместо четких команд или материнского беспокойства.

– Ну, так что здесь у нас?

Подруга Фредди более-менее успешно вытолкала ту вперед, или как минимум, спряталась за ней. Пара других подростков тоже покосилась на юную Хейнс, явно предлагая ей говорить от их имени. Из чего Корделия заключила, что здесь из всех отпрысков военных у Фредди папа в самом высоком звании. Или что та была зачинщицей. Скорее всего, и то, и другое одновременно.

Фредди сглотнула и лишь тогда сумела выговорить:

– Мы просто хотели показать Лону, как взрываются шары-вампиры!

Цетагандийский мальчик, казалось, не решил еще, говорить ему или промолчать, и ограничился тем, что кивнул. Личинка гема, пока еще столь же невзрачная, как подросток любой расы. В свои пятнадцать он вытянулся почти в полный рост – а его соотечественники славились своим ростом, – но тем его развитие и ограничилось. Общий эффект напомнил Корделии эксперименты над растениями в начальной школе, а именно – выращенный при недостатке света Бобовый Стебель № 3: тонкий, длинный, бледный и едва способный держаться прямо.

Мальчик, уткнувшийся головой в колени, приподнял ее и с отчаянием выкрикнул:

– Мамин аэрокар!

Оливер решительно вмешался:

– Так, во-первых. Все ли из вас сейчас здесь и не ранен ли кто-нибудь?

Под его хладнокровным взглядом Фредди собралась с духом:

– Все здесь, мы пересчитались, сэр. Когда огонь… загорелся, мы все прыгнули в реку. – А загорелся он, как подразумевалось, сам по себе?

– Ант немного обгорел, – подсказала ее подруга, показывая на парня, сгорбившегося на песке. – Мы же говорили ему, что бежать к машине что-то спасать уже поздно!

Картинка сложилась быстро. Дети полетели за город полюбоваться одним из самых эффектных зрелищ на Сергияре – ну, если ты по-настоящему заскучал: взрывающимися шарами-вампирами. Самые крупные их разновидности, диаметром с шарики для праздника, обычно собирались над руслом реки, и в безветренную ночь вылетали оттуда целыми тучами. И, разумеется, в природе сами по себе они не взрывались.

Разрешили ли им вылазку родители? Корделия заметила на поясе у Фредди кобуру с оружием – плазмотроном военного образца – из чего и заключила, что вряд ли. В любом случае, сразу шестеро подростков не втиснутся во флайер Оливера, даже если сложить заднее сиденье.

У нескольких из ребят были наручные коммы. Корделия поинтересовалась:

– Кто-нибудь из вас уже позвонил своим родителям?

Воцарилось красноречивое молчание. Она вздохнула и поднесла к губам собственный комм.

Она отыскала начальника муниципальной стражи Кейбурга – тот был дома и ужинал. Корделия припомнила, что у нее самой во рту с обеда не было ни крошки, и с веселой безжалостностью прервала его ужин. Пока Оливер отвел пострадавшего мальчика к багажнику флайера и аптечке первой помощи, Корделия прямо и лаконично объяснила начальнику стражи ситуацию, заставив его пообещать, что тот немедленно пришлет сюда дежурный флайер, достаточно вместительный, чтобы доставить всех правонарушителей обратно в Кейбург, где с ними разберутся и вернут по семьям. Она добавила к сообщению список имен самих ребят и их родителей, добытый, несмотря на некоторое сопротивление. Парочка подростков упиралась так, словно из них эти сведения было бы и с фаст-пентой не вытащить, но под прицелом достаточно холодного вице-королевского взгляда их товарищи быстро сдали упрямцев. Анна и Ант – Антуан полностью – были братом и сестрой с военной базы; еще двое парней – детьми штатских из Кейбурга. Отдельную статью представлял Лон гем Навитт, но он учился вместе с прочими в каринбургской средней школе, оттого и попал в эту компанию.

Вернулся Оливер вместе с подпаленным Антом, чье покрасневшее лицо теперь блестело от толстого слоя геля с антибиотиком и обезболивающим, а руки в волдырях были дополнительно еще и обернуты марлей. Оливер вернул его в заботливые руки его юных товарищей.

– Ничего серьезного, хотя, готов поспорить, чертовски больно, – тихо сообщил он Корделии. – Я сделал ему укол синергина, чтобы помочь успокоиться. Понятно, он на грани истерики из-за своего аэрокара.

– Этого пока хватит, – ответила она так же негромко. – Муниципальная стража выслала сюда фургон и заберет их. Они должны подлететь в течение получаса.

Оливер облегченно кивнул и еще раз окинул взглядом растерянную маленькую компанию. Поморщившись, он поманил Фредди в сторону.

Внешностью Фредди Хейнс здорово походила на своего отца, хотя, к счастью, не до полного сходства. И все же она была по-здоровому пухленькой и плотно сбитой, с такими же жесткими темными волосами. И парочкой прыщей на лице – дефект, который она, несомненно, вскоре перерастет. Корделия до того видела ее мельком несколько раз, и тогда девочка показалась ей уверенной и не такой застенчивой, как многие ее сверстницы, но нынешней ситуации хватило бы, чтобы согнуть чью угодно прямую спину. И хотя она держалась, Корделия ощущала, как сильно та напряжена.

Оливер смерил ее взглядом сверху вниз и взял минутную паузу, вероятно, решая, с чего начать. Это затянувшееся молчание Фредди, похоже, приняла за дурной знак и нервно сглотнула, ожидая неприятностей.

– Это плазмотрон твоего папы? – поинтересовался Оливер – довольно мягко, если учитывать все обстоятельства, но Фредди сникла.

– Да, сэр, – выдавила она.

– Он дал тебе разрешение выносить его с базы?

– Он говорил, в дикую местность никому нельзя выходить невооруженным из-за шестиногов, – попыталась возразить девочка.

Оливер молча позволил сомнительному утверждению повиснуть в воздухе. Понятно, что ответ его не устроил. Фредди поежилась под его ироничным взглядом, открыла рот, закрыла и все же призналась:

– Нет, сэр.

– Понятно.

Быстро пролистав в уме военный устав в части, относящейся к обращению с личным оружием, Корделия прикинула, что это переводило поступок девочки из категории «несчастный случай» в «незаконные действия», осложненные и отнюдь не улучшенные тем фактом, что она несовершеннолетняя. И Федора Хейнса за такое точно не похвалят.

– Но ведь хорошо, что у нас было оружие! – отчаянно запротестовала она. – Прямо за нами пыталась выбраться на островок пара здоровенных скатагаторов, а я выстрелила в песок и отогнала их!

Оливер приподнял брови, однако успешно скрыл иные признаки пересмотра ситуации в пользу Фредди. Скатагаторы были местным видом – умеющими низко прыгать плотоядными амфибиями о шести конечностях, и реки ими просто кишели; порой они нападали на людей, когда их крошечные мозги переклинивало от какого-нибудь неверного движения. К тому моменту, когда вкус и обоняние сообщали скатагатору, что добыча не подходит, результат уже был весьма грязным. Умелый выстрел плазмотрона во влажный песок породил облако горячего пара, который заставил хищников быстро попрыгать обратно в мутную воду, это точно. А вот подстрелить, защищаясь, одного из скатов было бы в корне неверным решением: бьющееся в агонии раненое животное или его останки быстро привлекли бы на островок новых падальщиков, включая и не чуждых каннибализма собратьев жертвы. Корделия обдумала привычную дилемму – как похвалить ребенка за правильный поступок, совершенный по ходу того, что ему вообще нельзя было делать – и решила просто промолчать.


Лоис МакМастер Буджолд читать все книги автора по порядку

Лоис МакМастер Буджолд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП), автор: Лоис МакМастер Буджолд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.