Старик попытался заговорить, но это ему не удалось. Когда же он хотел приподняться, Флеш удержал его.
– Спокойнее, док, – сказал Флеш. – Сначала отдохните.
– Это все его сердце, – произнесла Дейл сквозь слезы. – Он не хотел идти к врачу. Ему немедленно требуется регенерация тканей. Он все откладывал это, потому что у него, как он утверждал, нет на это времени.
Тем временем под ними, в глубине, выросло что-то, похожее на город. Огромные многоцветные башни и гигантские плоские четырехугольники сверкали в ярком искусственном свете, не имевшем видимого источника. Казалось, что свет исходит одновременно со всех сторон.
Когда они стали приближаться к полу пещеры, оказалось, что город на самом деле был базой исполинских машин, количество которых казалось просто бесконечным.
А потом монорельс описал широкую плавную кривую, вагончик проскользил по гигантской дуге, мягко затормозил и остановился в центре какого-то парка, протяженностью по меньшей мере в километр. Ухоженные лужайки, фруктовые деревья и кусты всех размеров и форм, посаженные геометрически правильными рядами. Меж ними находились разнообразные фонтаны, как на бульваре, вода струилась повсюду, стекая в пенящиеся пруды.
Сверху, со всех направлений сюда сбегались ветки монорельсов, паутиной расположившиеся над парком на высоте нескольких сотен метров. Опор, поддерживающих эту сеть. нигде не было видно – рельсы тянулись во всех направлениях. Под ними виднелись слабые контуры машин, зданий, каких-то невероятных конструкций, напоминающих фантастический бесконечный лес, связанный с парком сотнями монорельсов, тонкими ниточками исчезающих вдали.
Флеш и Дейл помогли Заркову выбраться из вагончика и положили его на траву. Сразу же после этого вагончик тронулся с места и помчался вверх.
Дейл торопливо сорвала с ближайших деревьев несколько плодов. А потом, не обращая внимания на возможный риск непредсказуемых последствий, они съели три плода, сидя у струящегося источника.
Они ели и смотрели на вагончики, снующие по рельсам. Каждый из вагончиков на мгновение останавливался в центре парка, а потом бесшумно уходил назад в направлении, откуда появился.
– Все пути ведут в Рим, – тихо произнес Зарков, слегка взбодрившийся после получасового отдыха.
– Что? – не понял Флеш.
Зарков покачал головой и слегка улыбнулся.
– О, ничего, – ответил он. – Это только поговорка.
– Во всяком случае, мы в любое время сможем вернуться на поверхность планеты, – сказала Дейл.
Флешу было ясно, что она ищет безопасного места. И еще уверенности, что они выберутся отсюда целыми и невредимыми. Опасения Заркова, что они не найдут в городе ничего, что помогло бы им, похоже, сбывались. В чудовищных, заполненных машинами пещерах, в огромном, полном опасностей городе над ними, совершенно невозможно найти что-нибудь спасительно нужное.
Флеш чувствовал себя дикарем, очутившимся в Новом Лос-Анджелесе. Все вокруг было и захватывающим, и одновременно чуждым. Хуже всего было то, что здесь скрывались опасности, о которых они не имели никакого представления.
Флеш нетерпеливо поднялся. Они должны отыскать где-нибудь банк информации, библиотеку, банк данных. Место, где они могли бы изучить историю этого мира, узнать, кто построил этот город, почему исчезли его создатели, попытаться найти карту планеты. Он чувствовал, что поблизости должно было находиться что-то, что могло бы помочь им выжить.
– Куда вы? – спросил Зарков, подняв взгляд. Он выглядел намного лучше и, казалось, нс испытывал никакой боли.
– Думаю, вам с Дейл надо остаться здесь. Я же осмотрюсь.
– Нет, – резко возразил Зарков и попытался встать на ноги.
Дейл вскочила и помогла ему.
– Мы не должны расставаться, – сказал Зарков. – Вы же видели, что происходит. Мы не знаем, что может произойти дальше. Вместе у нас есть шансы. Поодиночке – нет.
– Вы в этом уверены, док? – спросил Флеш. Зарков пожал плечами.
– Конечно, можно спорить об этом, Флеш. Но во всяком случае, вы правы – мы не можем продолжать сидеть здесь, V источника. Надо действовать. Но вместе.
– И мы не можем снова подняться наверх, – вздрогнув, добавила Дейл. – Во всяком случае, до утра.
Они спустились на одну из дорожек, пересекающих парк, и пошли к видневшимся гигантским зданиям.
Они давно заметили низкое серое строение, чем-то казавшееся им необычным, и направились к нему. Они обратили внимание, что все дорожки вели именно к этому сооружению. Вагончики тоже замедляли ход в пути, ведущем к серому корпусу.
– Единственной целью монорельсов, кажется, является доставка в это место, – задумчиво сказал Зарков.
– Оно, должно быть, очень важное, – откликнулся Флсш.
Подойдя ближе, они увидели, что строение имело форму восьмиугольника с темным отверстием на каждой из сторон. На его постройку пошел тот же материал, что и на другие здания города. Стены были покрыты филигранными узорами.
Вокруг строения тянулась широкая дорожка из мягкого упругого материала, похожего на пластик. Все дорожки парка как бы вливались в нее. Оттуда, где они стояли, им было видно, что филигранные узоры были нс украшением, а каким-то сложным видом шрифта.
– Это инструкции?– спросила Дейл у Заркова.
Зарков глубоко погрузился в размышления, и, казалось, не слышал ее, но через несколько мгновений поднял глаза и кивнул.
– Ты, может быть, права, моя дорогая. Я уверен, что эти знаки являются чем-то вроде указаний, – он повернулся к своему другу.– Я думаю, мы нашли библиотеку, Флеш.
Зарков подошел к одному из входов и остановился менее чем в метре от него. Он попытался заглянуть внутрь, но там было совершенно темно. Он подошел ближе и протянул руку.
– Будь осторожен, дядя, – сказала Дейл, но рука Заркова уже исчезла в отверстии. Мгновением позже он вынул ее, его лицо выражало удивление.
– Трансмиттер материи, – медленно произнес он. – Мы еще только начали разрабатывать его техническое обоснование. Да, наша техника сильно отстала в развитии от этой.
Он приблизился к порталу, словно что-то тянуло его туда, но Флеш мягко вернул его назад.
– Помедленнее, док. Мы не имеем никакого понятия, куда он ведет и каково его назначение. Он может быть как-то связан с одним из регионов, сюда могут, например, приходить люди, которые хотят умереть. Может, он ведет в ничто. Или это улица с односторонним движением и пути назад нет. Может быть, он даже ведет куда-то с этой планеты, или в иное измерение…
– Не думаю, Флеш, – ответил Зарков. – Слишком большое здесь движение. Для места религиозного самоубийства сюда приходит и отсюда уходит слишком много вагончиков.