Ах да… чуть не забыл упомянуть — никаких гремлинов до последнего времени не существовало. И вообще пока есть лишь один представитель этого вида. Нет, конечно, может, где-то в Галактике и существует раса с подобным самоназванием… Но мои гремлины не совсем живые или, точнее, совсем не живые. Короче говоря, тот самый гремлин, с которым мы сейчас пообщались, есть не что иное, как порождение одного из кораблей аффтахор. Такой себе квазиживой организм. Ну не буду же я сейчас команде объяснять, кто именно будет ремонтировать корабль?
Впрочем, мы на станции долго не задержались. А все дело в Арине. Или, если точнее, в сообщении, которое она получила.
— Что такое? — удивленно спросил я, ощущая со стороны девушки просто бурю разных эмоций.
— Мой брат… жив, — только и смогла ответить она.
На минуту вся команда ошарашенно замерла, переваривая услышанное.
А когда до нас дошло… В общем, уже на четвертый день после прибытия на станцию мы на всех парах понеслись к миру, где объявился ее братец…
Миновало два часа после того, как Арина в сопровождении Джура направилась к ресторану, где была назначена встреча с родственником. И вот теперь в кают-компании, где находился я и остальные члены нашей маленькой команды, раздался взволнованный голос моего старпома:
— Бейссел, Арину похитили!
— Как? Кто? Где? Когда? — Придя в себя от потрясения, я тут же начал задавать вопросы. А в голове пронеслось, что надо было пойти с ними. Но будь проклята эта местная таможня…
— Судя по всему, выживший брат — не более чем ловушка. Это работорговцы. Час назад они напали на нас в ресторане и, оглушив меня, забрали Арину. — Судя по голосу, Джур был в ярости и… и бежал?
— Ты куда сейчас направляешься? — поинтересовался я, сопоставив факты.
— Я… я двигаюсь в сторону района Сиббат. Мне удалось вытрясти из заведующего рестораном, что они имеют там свое логово…
— Ясно, Джур, хватай первый попавшийся транспорт и давай в космопорт.
— Но…
— Никаких но!!! — рявкнул я. — Ты не вооружен и один. Тебя просто убьют. А потому ноги во все четыре руки и быстро на корабль! Мы своих не бросаем, — под конец прорычал я, после чего позвал: — Фрийон!
— Все тесты завершены. Прогреваю орудия и двигатели. Щиты переведены в боевой режим. Произвожу установку дополнительного вооружения на наземный транспорт, а также на истребитель, — тут же доложил он.
— Ясно… Что с боевыми скафандрами, которые я просил вырастить?
— К сожалению, должен сказать, что готовы они будут только через неделю. Если бросить все имеющиеся на данный момент ресурсы, то срок сократится вдвое…
— Ладно, оставим это пока как есть. Но при первой возможности ускорь процесс настолько, насколько это возможно.
— Есть!.. Внимание, к нам приближается скоростной флаер. Двигается с запрещенной для территории космопорта скоростью.
— Это Джур, — тихо ответил Дараларх, выйдя из своего уже привычного транса, в котором проводил большую часть свободного времени. — Он выполнил твой приказ дословно и угнал первый попавшийся флаер.
— И правильно сделал, — одобрительно хмыкнул Алир, изображая жестом ехидную улыбку.
— Не могу не согласиться, — поддержал его Икых.
— Фрийон, открой грузовой ангар и, как только флаер окажется внутри, двигай в сторону того проклятого района Сиббат.
Как и было приказано, Фрийон на огромной скорости оторвался от поверхности космопорта, едва Джур оказался внутри. Нам вслед летели истеричные вопли диспетчерской, которую Фрийон без зазрения совести заткнул, взломав и вырубив все системы наблюдения.
Через тридцать секунд в кают-компанию влетел злой Джур.
— Бейссел, что будем делать? — рявкнул он, практически не сдерживая эмоции.
— Что-что… Спасать Арину, конечно, — стараясь выглядеть спокойным, ответил я. — У вас есть десять минут, прежде чем мы подойдем к району. Всем вооружиться и быть готовыми к десантированию. — Обвел слегка удивленным взглядом всех присутствующих. — Вы все еще здесь? БЕГОМ!!!
Все были готовы за восемь минут. И выглядели как ходячие оружейные склады. Одобрительно хмыкнув, я занял свое место во внедорожнике, рядом со мной, на правах старпома, на место стрелка привычно сел Джур. Остальные погрузились в бронетранспорт.
Фрийон вывел на монитор план района Сиббат. М-дя… одно слово — трущобы. Быстрое сканирование, и источники самого мощного излучения были обнаружены. Ага, нам вот сюда, — ткнул я пальцем в самый большой источник…
Ты смотри! Чья-то стартовая площадка. В таком-то районе? И чья же она может быть? Ответ понятен. Плохо только, что корабля на ней нет… Но будем надеяться, что он просто еще не прилетел.
— Фрийон?
— Десантирование через двенадцать секунд, — доложил тот. — Я постараюсь прикрыть вас с воздуха.
— Понял, действуем. — Перейдя на общий канал, я ровным томном сказал: — Значит, так, в живых оставлять только тех, кто не будет сопротивляться. Малейшая агрессия в вашу сторону — убивать не задумываясь. Эти уроды у меня надолго запомнят, каково с нами связываться. Все ясно?
— Так точно! — рявкнули все в едином порыве.
— Десантирование, — лаконично сказал Фрийон, сбрасывая наши машины, с нами внутри, вниз.
Прежде чем мы достигли поверхности, бортовые орудия Фрийона хорошенько прошлись по местной системе защиты. А тем временем мы наконец приземлились на посадочной площадке и рванули в разные стороны. Бронетранспорт направился в сторону огромного строения, которое вполне могло быть местом содержания рабов, а мы с Джуром погнали к довольно богатому зданию, то ли вилле босса, то ли просто жилью бандитов, совмещенному с блеклым подобием диспетчерской.
Протаранив огромные двери здания, мы влетели внутрь, паля из бортовой пушки по всему, что двигается.
Не ожидавшие такой наглости работорговцы, находящиеся в зоне поражения, тут же погибли. А я не раздумывая протаранил несколько стен подряд, пока мы не оказались в большом зале. Откуда здесь такое место? — удивился я.
«Бейссел, я проверил, что это за здание, — вдруг подал голос Фрийон. — Вы находитесь в старом дворце правителей этой планеты. Они его покинули после того, как кто-то испытал на нем радиоактивную пушку…»
«Фрийон, ближе к делу!»
«Извини… Так вот. Вам надо вниз — там находится небольшой бункер».
«Понял. Где вход?»
«Даю карту». — На экране появился план здания.
— Капитан, это Дараларх, — поступил сигнал от бронетранспорта.