— Пусти меня, Мипп, — сказал Хорза. Теперь они были в облаках, и сквозь хрустальный экран перед ними падал лишь неясный медно-красный свет. Мипп покачал головой.
— Ничего не выйдет. Ты не умеешь летать на этой штуке… в её теперешнем состоянии.
— Надо поворачивать, Мипп. Может, кому-нибудь удалось…
— Не получится. Они все погибнут. — Мипп покрепче ухватил штурвал и уставился в окно. — Боже мой, эта штука умирает. — Он оглядел один за другим пустые мониторы и медленно покачал головой. — Я чувствую это.
— Дерьмово! — Хорза почувствовал себя беспомощным. — Как излучение? — спросил он вдруг. Было азбучной истиной, что если в нормальном скафандре ты пережил вспышку и ударную волну, то переживёшь и излучение, но Хорза не был уверен, нормальным ли был его скафандр. В нём не хватало многих приборов, в том числе датчика излучения, что само по себе было плохим признаком. Мипп посмотрел на маленькую шкалу на панели.
— Излучение… — Он опять покачал головой. — Ничего серьёзного, — сказал он. — Немного нейтронов… — Он поморщился от боли. — Довольно чистая бомба; наверное, совсем не то, чего хотелось бы этой свинье. Ему надо было вернуть её в магазин…
Мипп испустил короткий сдавленный смешок.
— Надо вернуться, Мипп, — повторил Хорза. Он вспомнил о Йелсон, побежавшей прочь от катастрофы ещё до её начала. Она стартовала лучше, чем они с Ламмом. Он пытался убедить себя, что ей определённо удалось спастись; когда взорвалась бомба, она должна была находиться уже достаточно далеко, чтобы не пострадать, а внедрение корабля в айсберг понемногу замедляется и в конце концов прекратится. Но если ей или кому-нибудь другому удастся выжить, как они покинут мегакорабль? Он попробовал включить коммуникатор парома, но тот был мёртв, как и коммуникатор скафандра.
— Тебе до них не добраться, — сказал Мипп. — Мёртвых не разбудить. Я слышал их; они отключились, ещё когда бежали. Я пытался сказать им…
— Мипп, они сменили канал, вот и все. Разве ты не слышал Крайклина? Они перешли на другой канал, потому что Ламм так орал.
Мипп скорчился на своём сиденье.
— Этого я не слышал, — ответил он, немного погодя. — Я пытался сообщить им про этот лёд… размеры, высоту. — Он снова покачал головой. — Они мертвы, Хорза.
— Они были далеко от Ламма и от меня, Мипп, — спокойно возразил Хорза. — Не меньше километра. Вероятно, они выжили. Если они были в тени или бежали, как мы… Ведь они не забрались так далеко, как мы с Ламмом. Они должны быть живы, Мипп. Вернёмся и подберём их.
— Не выйдет, Хорза. Они мертвы. Даже Нейсин. Пошёл прогуляться… когда вы все ушли. Пришлось стартовать без него. Не мог дозваться. Они мертвы. Все.
— Мипп, — сказал Хорза, — ведь это была небольшая атомная бомба.
Мипп засмеялся и застонал.
— Ну и что? Ты не видел этот айсберг, Хорза. Это же…
В это мгновение шаттл дёрнулся. Хорза быстро посмотрел через лобовое стекло, но увидел лишь раскалённые облака, сквозь которые они летели.
— О Боже, — прошептал Мипп, — он умирает.
— Что-то не так? — спросил Хорза. Мипп пожал плечами и сморщился от боли.
— Все. Кажется, мы падаем, но у меня нет ни высотомера, ни спидометра, ни связи, ни навигационных приборов; ничего… Они вышли из строя из-за этих дырок и открытых дверей.
— Мы теряем высоту? Мипп кивнул.
— Может, выкинуть лишнее? Давай выброси что-нибудь, может, сумеем удержаться. Шаттл опять тряхнуло.
— Ты серьёзно? — Хорза начал подниматься со своего сиденья. Мипп кивнул.
— Мы падаем. Это серьёзно. Проклятие, даже если мы вернёмся, нам не перебраться через краевой вал ещё с одним или двумя на борту… — Мипп смолк.
Хорза с трудом поднялся и вышел из рубки.
Пассажирское отделение было заполнено дымом, туманом и шумом. Через дверь струился мутный свет. Хорза попробовал оторвать от стены сиденья, но они не поддались. Его взгляд остановился на изломанном теле и обгоревшем лице Ленипобры. Паром опять тряхнуло; целую секунду Хорза чувствовал себя лёгким. Он ухватил скафандр Ленипобры за рукав, подтащил труп парня к площадке, перевалил через край, и вялое тело упало и исчезло в тумане внизу. Паром наклонился и вильнул сначала в одну, потом в другую сторону, едва не сбив Хорзу с ног.
Он нашёл ещё несколько вещей: запасной шлем, кусок тонкой верёвки, антигравитационные латы и тяжёлую орудийную треногу. И все выбросил. Потом нашёл маленький огнетушитель, осмотрелся, но огня нигде не было видно, дыма тоже не становилось больше. С огнетушителем в руке он вернулся на лётную палубу, но и там дым понемногу рассеивался.
— Как дела? — спросил он. Мипп покачал головой.
— Не знаю, — ответил он и показал подбородком на сиденье, в котором сидел Хорза. — Можешь выбросить и его.
Хорза нашёл замок, крепивший сиденье к палубе, отстегнул его, вытащил кресло через дверь на площадку и вышвырнул вместе с огнетушителем.
— На стене рядом с этой переборкой крепления, — крикнул Мипп, потом простонал от боли и продолжал: — Можно отцепить сиденья от стены.
Хорза нашёл крепления и сдвинул сначала один ряд сидений, потом другой, и вместе с ремнями и сетками толкал их назад по проложенным внутри парома металлическим шинам, пока они не перевалились через край площадки и не закувыркались в раскалённом тумане. Паром снова накренился.
Дверь между пассажирским отсеком и лётной палубой захлопнулась. Хорза подбежал к ней; она была заперта.
— Мипп! — крикнул он.
— Мне очень жаль, Хорза, — слабо донёсся через дверь голос Миппа. — Я не могу вернуться. Крайклин убьёт меня, если он ещё жив. И мне никогда их не найти. Это просто невозможно. Повезло ещё, что я увидел тебя.
— Мипп, не сходи с ума! Открой дверь! Хорза ударил по двери. Она была непрочной; он может её проломить, если понадобится.
— Не могу, Хорза… Не пытайся ворваться силой. Я направлю паром прямо вниз, клянусь. Мы не так высоко над морем… Я едва удерживаю его в воздухе… Если хочешь, попробуй вручную закрыть дверь. Управление спрятано где-то на задней стене.
— Мипп, ради Бога, что ты задумал? Куда ты собрался? Орбиталь через несколько дней взорвут. Мы ведь не можем всё время летать по кругу.
— О, мы рухнем до того, — сказал Мипп через дверь. Голос его звучал устало. — Мы упадём раньше, чем её взорвут, не бойся. Паром умирает.
— Но куда ты собрался? — зарычал Хорза снова.
— Не знаю, Хорза. Может, на другую сторону… в Эванаут… не знаю. Подальше. Я…
Раздался стук, будто что-то упало на пол, и Мипп выругался. Паром задрожал и вильнул в сторону.
— Что случилось? — испуганно спросил Хорза.