— Вот кто, Вилф Анзор, настоящие герои этой войны. Сражаться в бронированном звездолете под защитой разлагателей может каждый. Всегда надеешься на меткий выстрел или по крайней мере на толщину брони. Но встречать атаку «Горн-Хоффа», когда от «Швандоров» тебя защищает лишь пустота да тонкая обшивка, и при этом не покидать строя — такой героизм у нас на Содеске заносят в Большие Книги Доблести.
Брим не нашелся, что ответить. Он глубоко вздохнул и кивнул в ответ. Потом два друга молча смотрели в пустоту космоса, пока Вальдо ставила крейсер в общий строй.
* * *
Меньше чем через день, когда Брим, Фриц и Арам потягивали вино из кубков, уютно расположившись в кают-компании, на потолке негромко загудел зуммер, а по табло над стойкой Гримсби побежала надпись:
«Л-ТЫ ВИЛФ БРИМ И НИКОЛАС УРСИС. НЕМЕДЛЕННО НАМОСТИК… Л-ТЫ ВИЛФ БРИМ И НИКОЛАС УРСИС, НЕМЕДЛЕННО…»
Брим трагически заломил бровь.
— В случае, если я не вернусь, вы по крайней мере знаете, где меня искать. — Он поднялся, отставил кубок и, поспешив на мостик, опередил Урсиса всего на один тик, в результате оба пролезли в люк практически одновременно. Коллингсвуд и Колхаун сидели на откидных креслах в задней части мостика, часто использовавшейся в качестве импровизированного конференц-зала. «Непокорный» как раз шел мимо плотного созвездия, растянувшегося, казалось, на всю Вселенную.
— У нас со старпомом есть для вас одно рисковое предложение, — сообщила Коллингсвуд, не отрывая глаз от дисплея. — Да сядьте же вы, чего вы стоите. Надо решать немедленно.
Брим с Урсисом быстро развернули два кресла и уселись, придвинувшись поближе.
— Бакстер, — продолжала Коллингсвуд, вглядываясь в дисплей. — Вы заварили всю эту кашу…
— Так точно, капитан, — хмуро откликнулся Колхаун. Он помолчал, будто собираясь с мыслями, потом посмотрел сначала на Урсиса, потом на Брима. — Ладно, парни, дело вот в чем: как раз на смене вахт получили мы одну КА'ППА-грамму насчет «Судьбоносного», большого вергонианского грузовика из конвоя Джей восемнадцать — семь, что проходил здесь три дня назад с грузом антиматерии. — Он снова посмотрел на Урсиса. — Думаю, нет нужды объяснять, как этот груз ждут в Гелике, нет ведь?
Урсис мрачно кивнул — Ну так вот, — продолжал Колхаун. — Эта калоша получила три дырки во время нападения, и у них начался пожар в машинном отделении между восьмым и девятым трюмами. — Он отвернулся к гиперэкранам и сердито тряхнул головой. — Крысы штатские, — буркнул он. — Не разобравшись, что и к чему, они покинули строй, заглушили кристаллы и покинули корабль.
Урсис усмехнулся.
— Нельзя сказать, что я их одобряю, — сказал он, — но понять их все-таки могу. Даже в нормальном состоянии этот корабль — огромная бомба, а радиационный пожар — запал что надо.
— Еще бы, — сказал Колхаун. — Но это еще не все.
— Мне почему-то так и казалось, — заметил Брим. — Благоразумно с вашей стороны, — оторвалась наконец от дисплея Коллингсвуд. — Продолжайте, Бакстер.
— Короче говоря, — объяснил Колхаун, — пожар прекратился через несколько метациклов и, похоже, не повлиял на способность корабля летать. В эфир даже поступает ихнее местоположение, словно все по-прежнему на борту. Эти тытьчертовы трусы спешили так, что вырубили одни движки.
— А что же вергонианцы? — спросил Урсис. — Почему они не вернулись?
— Не смогли, — мрачно объяснил Колхаун. — После нападения у них остался только один бот, да и тот неисправный. Все выжившие задохнулись, когда у них вскорости полетели системы жизнеобеспечения. Один из тральщиков, К.И.Ф. «Настурция», позаботился, чтобы души их упокоились с миром.
Брим кивнул. Традиционные похороны звездолетчиков: вечное путешествие по Вселенной на похоронной ионной ракете. Каждый военный корабль на всякий случай возит с собой запас этих штук.
— Дело только в том, — продолжила рассказ Коллингсвуд, — что груз «Судьбоносного» настолько нужен Империи, что Адмиралтейство приказало приложить все силы, чтобы спасти и его, и корабль. И увы, флагман доверил сомнительную честь сделать первую попытку нам.
— Отвести «Судьбоносный» в Гадор-Гелик, капитан? — спросил Брим. — Если он на ходу — да, — ответила Коллингсвуд. — Но не это самое сложное. В первую очередь надо проверить, можно ли вывести его из поля притяжения большой звезды, в которое он попал примерно через одиннадцать циклов после того, мак сбавил скорость до субсветовой. Официальное название звезды — Мю Зебулона, и если ничего не предпринять в самое ближайшее время, «Судьбоносный» упадет на нее. Вот тут на сцену выходите вы, — договорила она, глядя на Брима и Урсиса. — Вы, наверное, и сами уже догадались.
Синие Куртки переглянулись и улыбнулись друг другу.
— Так точно, капитан.
— Я так и думала, — усмехнулась Коллингсвуд. — Что ж, мы как раз приближаемся к созвездию — собственно, мы будем там примерно, — она покосилась на свой хроноиндикатор, — через тридцать циклов. Вы двое, а также те, кого вы сочтете необходимым взять с собой, отойдете от «Непокорного» в нашей дурацкой боевой шлюпке, высадитесь на «Судьбоносный» или на что там от него осталось и попытаетесь увести его от газового гиганта, пока он не упал. Из того немногого, что я узнала от Адмиралтейства, можно заключить, что на все это у вас будет не больше пяти метациклов. — Скажите, капитан, у кого-нибудь в Адмиралтействе имеются технические данные корабля? — спросил Урсис. — Хотя бы систем управления? Или пульта рулевого?
— Именно этим я и занималась сейчас, — ответила Коллингсвуд, махнув рукой в сторону дисплея. — Я выбила из них слишком мало, но это все-таки лучше, чем ничего. Сейчас как раз выводятся голокарты… — Она вдруг поморщилась и тряхнула головой. — Послушайте, — решительно сказала она. — Один из вас — лучший рулевой, другой — лучший механик на этом судне, и, следовательно, мне стоило бы уберечь вас от этого задания. Я уверена, вы оба это понимаете. И в то же время вы единственные, у кого есть шанс вернуться живыми — не говоря уж о корабле и его чертовом ценном грузе. Эта миссия настолько сложна и опасна, что послать кого-то другого означает обречь его на верную смерть. — Она мрачно покачала головой. — Полагаю, вы возьмете с собой Барбюса?
— Чудеса происходят гораздо чаще, когда рассчитываешь на помощь кого-нибудь вроде Утрилло Барбюса, — заметил Брим. Урсис серьезно кивнул.
Коллингсвуд улыбнулась.
— В этом я вас опередила, — заявила она. — Я уже приказала старшине Барбюсу приготовить шлюпку.
Брим ухмыльнулся. Коллингсвуд всегда была исключительно инициативным командиром.