— Кто, хан? — полюбопытствовал Ширэ Джиладкан.
— Дух хана Джучи. Небеса тому свидетели, — добавил парень, — я сам подумывал поручить столь ответственную должность батыру Чойжи.
Правитель обошел корабли. У каждого останавливался и смотрел. Потом подошел к ягычи и полюбопытствовал:
— Здесь оставим их, или отвезем в город?
— Думаю, они столь тяжелые, хан, — проговорил Чойжи, — что у нас не окажется такого количества животных, чтобы сдвинуть их. Доставить в город, а потом обратно.
— Ты предлагаешь мне разбить тут лагерь, ягычи?
— Да, хан.
— Хорошо, — согласился Едугей. Он подозвал воина, что руководил отрядом и распорядился. Оставь четыре десятка воинов. И пусть они стерегут, их как зеницу ока.
— Достаточно одного десятка, хан, — вставил свое слово дервиш. — Корабли эти ни сдвинуть, ни угнать никто не сможет. Там такая сложная система управления…
— Знаю, — проговорил правитель. Непонятно почему, но о работе корабля он знал, как и ведал о тех приборчиках, что торчали в ушах воинов.
Путешественников в космос доставил во дворец. Провезли по городу, причем сделать это незаметно не удалось, так как слух об их возвращении просочился. Отъезд хана наделал много шума, и простолюдины сразу смекнули, что это неспроста. Их разместили в небольшой комнатке, что находилась с малым залом на втором этаже. Кроме всего прочего так же сюда были доставлены несколько сундуков с космической арбы. Чойжи, будучи ягычи, лично распорядился об этом. Как не пытался разузнать Едугей, что находится внутри, получал от дервиша постоянно только один ответ:
— Всему свое время, Великий хан.
Когда же путешественников разместили в комнате, правитель планеты впервые за все время их путешествия в город сказал:
— Ближе к вечеру состоится встреча с военачальниками.
Предстояло обсудить, как дальше поступать. Нужно было решить, сколько взять воинов в будущую экспедицию. Но прежде чем встреча должна была состояться, считал Великий хан, путешественники должны были хорошо отдохнуть, и в первую очередь выспаться.
Оставив тех одних, Едугей в сопровождении стражи вернулся в большой зал дворца. Тут же приказал, чтобы ему отыскали одного из сотников, что дежурил у дверей. Приказал, чтобы тот послал человека за кятибом. Писарь явился незамедлительно. Приветствовал хана. Тот сидел на троне. Едугей рукой приказал тому присесть. Кятиб поставил перед собой маленький столик и сел, поджав под себя ноги.
Великий хан диктовал, делал это так быстро, что писарь еле за ним поспевал. Свое сообщение правитель продумал уже давно и ждал, только подходящего случая. Послание предназначалось главе гильдии ремесленников. В нем была высказана просьба (Едугей просто не решился в этот раз приказывать), чтобы тот прибыл вечером во дворец. Сообщив, что того будет ждать его человек. Когда кятиб закончил и свернув письмо отложил в сторону, правитель продиктовал еще три. Одно предназначалось суйбаши, другое первому министру, а третье — черби.
А уже вечером эти четверо прибыли во дворец. Разместившись в малом зале, они в первую очередь выслушали дервиша. Ширэ Джиладкан рассказал о корабле-матке все что узнал. Сообщил собравшимся в зале кочевникам принципы работы космической арбы и скутеров. Чем сразу же снял вопрос, почему для охраны кораблей было достаточно всего десять воинов. Потом перед собравшимися выступил Чойжи. Перед этим Великий хан представил его, как нового ягычи. Рассказ Чойжи ненамного отличался от информации дервиша. Вот тогда Едугей и спросил:
— Ягычи, а что это у вас в ушах?
Воин вздрогнул. Посмотрел на хана и произнес:
— Приборы позволяющиеся общаться на расстоянии.
Он повернулся к братьям-близнецам.
— Жаргал и Жиргал, принесите сюда один из сундуков. — Приказал ягычи.
Те покинули зал, но вскоре вернулись, неся за медные ручки один из ящиков. Его поставили посреди зала. Чойжи встал и подошел к нему и открыл крышку. Достал из него несколько приборов. Подошел к правителю. Один подал ему, а второй суйбаши. Попросил, чтобы те вставили их в уши, точно так же, как это было сделано у него. После чего обратился с просьбой, чтобы тот приказал суйбаши выйти из дворца.
— Желательно, чтобы он отошел, как можно дальше. Чтобы проследить, пусть с ним пойдет один из братьев. Он и объяснит военному министру, что нужно будет потом сделать.
— Кайрат-бек, — проговорил хан, — сделай так, как просит ягычи.
— Хорошо, хан, — проговорил суйбаши и в сопровождении Жаргала покинул зал.
Чойжи сообщил, что такими приборчиками будут снабжены все воины, что будут летать на скутерах, а так же личная гвардия да ханские стражники, для которых и доставили этот сундук.
— С помощью их богатур будет поддерживать связь
— А не будут ли воины подслушивать секретные разговоры? — Поинтересовался Едугей.
— Есть возможность настроить приборы на различную чистоту сигнала, — пояснил Чойжи.
И тут голос подал Кайрат-бек. Удивление возникла на лице Великого хана. Он, конечно, предполагал, что разговор будет возможен, да вот только не рассчитывал, что будет такое хорошее звучание, словно суйбаши не был сейчас далеко, а находился совсем рядом. Едугей встал и вышел на балкон. Внизу стоял его отец. Кайрат-бек приветствовал сына.
Суйбаши вышел из зала, все еще не веря, что приборчики эти будут работать. Не верилось ему, что в такой маленький прибор можно было запихнуть пусть и небольшого, но демона. Да и какой они должны обладать магией, чтобы удерживать тех внутри. Вдвоем с батыром они вышли из дворца и, пройдя немного, остановились. Отсюда хорошо был виден балкон, с которого хан мог убедиться, что тот находится на достаточном расстоянии.
— Что теперь делать? — Спросил он у Жаргала.
— Нажмите на ту, что на груди и говорите.
Кайрат-бек так и сделал, затем опустил и услышал в голове голос Едугея.
— Я достаточно далеко отошел хан, — проговорил он. — Можешь выйти на балкон и лично убедиться.
На балконе появился его сын. Он заметил отца и в ответ суйбаши помахал рукой.
— Да, хорошо тебя слышу, хан. Хорошо. Возвращаюсь.
Довольный Великий хан вернулся в комнату. Сел рядом с беклебеком и спросил, оборотившись к Чойжи:
— Можно доставить коней на космический «Сарай»?
Ягычи прекрасно понимал, что без коней кочевник это не кочевник. Всю свою жизнь тот обычно проводит в седле, и оседлость воспринимает как несчастье.
— На корабле есть помещения, где можно разместить коней, — проговорил ягычи. — Да вот только неизвестно, как те поведут себя во время полета. Зато в «Сарае» были обнаружены более совершенные шаламгай. Прекрасно их можно использовать для перемещения на другой планете. По своим характеристикам они не уступят лошадям.